Jeremiah - 48:28



28 You inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that makes her nest over the mouth of the abyss.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 48:28.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.
Leave the cities, and dwell in the rock, you that dwell in Moab: and be ye Iike the dove that maketh her nest in the mouth of the hole in the highest place.
Leave the cities, and dwell in the rocks, ye inhabitants of Moab, and be like the dove, that maketh her nest in the sides of the cave's mouth.
O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest in the sides of the holes mouth.
Forsake cities, and dwell in a rock, Ye inhabitants of Moab, And be as a dove making a nest in the passages of a pit's mouth.
O people of Moab, go away from the towns and take cover in the rock; be like the dove of the Arabah, which makes her living-place in holes.
O ye that dwell in Moab, Leave the cities, and dwell in the rock; And be like the dove that maketh her nest In the sides of the pit's mouth.
Relinquish the cities, and live upon a rock, O inhabitants of Moab, and be like a dove nesting at the mouth of an opening at the summit.
Deserite urbes, et habitate in petra (hoc est, in rupibus) habitatores Moab, et erunt quasi columba, quae nidulatur in transgressionibus (hoc est,) trans os fissurae.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Here Jeremiah denounces exile on the Moabites; as though he had said, that such would be the desolation of their land, that they would be forced as wanderers to flee here and there. That he bids them to leave their cities, this is not done in the same way as when God commands his people what is right; but he only shews that he was armed with the sword of God, not only to speak with the mouth, but also to perform what he foretells; for the execution ought not to be separated from the prophecies, for the hand of God is joined with his mouth. When, therefore, he announces anything by his servants, the fulfillment also, as it has been stated, is included. This is the import of the words, Leave the cities, and dwell among the rocks; that is, Hide yourselves in lurking-places, for no habitable land will afford you rest, or be a convenient place to flee to. And they shall be, he says, like a dove which makes a nest in remote places beyond the clefts of the rocks, or stones. He means the most deserted places. It is the same as though he had said, that it would not be simply an exile that God would allot to the Moabites, but that they would be taken away to regions unknown, and deserted by men. It follows --

Dwell in the rock - See Jeremiah 4:29. The sole chance of escape is refuge in inaccessible fastnesses.
In the sides - On the further side "of the mouth of the pit." The wild rock pigeon invariably selects deep ravines for its nesting and roosting.

Dwell in the rock - Go to the most inaccessible places in the mountains.
The hole's mouth - And into the most secret eaves and holes of the earth.

O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock,.... Signifying hereby that they would not be in safety in their strongest and most fortified cities, which would be besieged by the enemy, and taken; and therefore are advised to leave them, and flee to the rocks and mountains, that if possible they might be safe there:
and be like the dove, that maketh her nest in the sides of the hole's mouth; which, for fear of birds of prey, makes her nest in the side of a hole, or cleft of a rock, that she and her young may be safe from them; and which being pursued by the hawk, flies into a hollow rock or cavern, as Homer (d) observes: but here it intends the place where it makes its nest; which is for the most part in deserts and rocky places, where great numbers of doves resort, and make their nests, as Diodorus Siculus (e) relates; and especially in the holes and clefts of rocks, to which the allusion is in Song 2:14. The Targum is,
"and be as a dove that leaves her dove house, and comes down and dwells in the bottom of a pit,''
or ditch.
(d) Iliad. 21. v. 495. (e) Bibliothec. l. 2. p. 92.

Doves often have their nests in the "sides" of caverns. No longer shalt thou have cities to shelter thee: thou shalt have to flee for shelter to caves and deserts (Psalm 55:6, Psalm 55:8; Song 2:14).

A transition is now made from figurative to literal language, and Moab is summoned to leave the cities and take refuge in inaccessible rocks, because he will not be able to offer resistance to the enemy; cf. Jeremiah 48:6 and Jeremiah 48:9. "Like a dove that builds its nest over deep crevices." The reference is to wild pigeons, which occur in large numbers in Palestine, and make their nests in the clefts of high rocks (Song 2:14) even at the present day, e.g., in the wilderness of Engedi; cf. Robinson's Palestine, ii. 203. בּעברי , lit., "on the other side of the mouth of the deep pit," or of the abyss, i.e., over the yawning hollows. בּעברי is a poetic form for בּעבר, as in Isaiah 7:20. The humiliation of Moab finds its justification in what is brought out in Jeremiah 48:29., his boundless pride and hatred against Israel.

O ye - Still the prophet speaks of the Moabites, as a people whose armies were routed, and calls to them to leave their houses in cities, not promising themselves any security, either to or from their houses, or from the walls of the cities, but to get them to rocks, which are naturally fortified, and from whence (if from any place) security may be promised.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 48:28

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.