Jeremiah - 8:22



22 Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then isn't the health of the daughter of my people recovered?

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 8:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Is there no balm in Galaad? or is no physician there? Why then is not the wound of the daughter of my people closed?
Is there no balm in Gilead? is there no physician there? Why then is there no dressing applied for the healing of the daughter of my people?
Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? For wherefore hath not the health of the daughter of my people gone up?
Is there no life-giving oil in Gilead? is there no expert in medical arts? why then have my people not been made well?
Is there no balm in Gilead? Or is there no physician there? Then why has the wound of the daughter of my people not been closed?"
An resina (aut, balsamus) non est in Gilead? an medicus non illic est? nam cur non ascendit sanitas filiae populi mei?

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet intimates in these words that the slaughter of the people would be so fatal that they would in vain seek remedies; as though he had said, that the disease would be incurable, and altogether deadly. The people, no doubt, ever devised for themselves many kinds of aids, according to what is commonly done; for ungodly men, when any danger appears, look around them on all sides; and when they think that they can be protected by any kind of assistance, or by any of the means they contrive, they rest secure and free from every trouble. Hence the Prophet, that he might dispel such vain confidences, says that there would be no rosin to heal their diseases. The rosin is a liquid which flows, not from every tree, but from the pine, and trees of that kind. We may conclude from this passage, as well as from other passages, that the best and the most valuable rosin was found in that part of Judea, called Gilead. Indeed the whole of Judea produced rosin; but as it was more abundant in Gilead, and as that rosin was more odoriferous and more powerful, he expressly mentions that place. The word tsry tsari, means also balsam: and as to this let each follow his own opinion, for the Jews themselves do not altogether agree. They who render it "treacle" wholly depart from the meaning, and offer what is absurd; for we know that treacle is made up of several ingredients: now rosin is not any sort of gum, but a thick liquid, as I have said, which belongs to trees; and from it comes rosin, and mastic, and other things; for the liquid becomes thick after it has flown from the trees. He says then, as one astonished, Is there not rosin in Gilead? Is there not a physician there? But the Prophet foretells here by the Spirit, that there would be such a destruction as could not by any means be avoided, that the disease would be incurable. For why, he says, does not health come to the daughter of my people? The reason is added, because healing could not be expected by the people; not that the Jews perceived this, for, on the contrary, they boasted, as I have said, of their perfect safety. But the Prophet here declares that a deadly disease was at hand, which would inevitably destroy the wicked [1] Afterwards follows --

Footnotes

1 - As the whole passage, from the 19th verse, is anticipative, and represents the ease of the Jews in captivity, this verse is to be viewed in the same light, and rendered in the past tense, -- 22. Was there not balm in Gilead? Was there not a healer there? Why then has not succeeded The recovery of the daughter of my people? Whether balm or rosin be meant, it makes no great difference; its healing virtues had become proverbial; and in this sense it is to be taken here. Kimchi held that it was balm or balsam, which Josephus reports was first brought to Judea by the Queen of Sheba. But the tree which produced tsry, was not an exotic, but indigenous in Judea, as it appears from Genesis 37:25, and 43:10; and it grew especially in Gilead, as it appears from this passage and from chap. 46:11 Bochart maintained that rosin is meant by the word, the gum drawn from the Terebinthus or the turpentine tree, which possesses strong healing virtues. It is rendered, "rhetine -- rosin," by the Septuagint, the Vulgate, and the Arabic; and "cera -- wax," by the Syriac. "Healer," or physician, is rendered "iatros -- healer," by the Septuagint, and "medicus," by the Vulgate, Syriac, and Arabic. It appears that Gilead was not only celebrated for its healing gum, but also for its medical men. The balm was the word of God, and the healer who applied it was the prophet or the teacher. Perhaps the most literal rendering of the first two lines is the following, and the most suitable to express astonishment, -- The balm, not in Gilead!: Verily, a healer, not there! -- Ed.

No physician there - i. e., in Gilead. Balm used to grow in Israel for the healing of the nations. Her priests and prophets were the physicians. Has Israel then no balm for herself? Is there no physician in her who can bind up her wound? Gilead was to Israel what Israel spiritually was to the whole world.
Why then is not the health recovered? - Or, "why then has no bandage," or plaster of balsam, "been laid upon my people?"

Is there no balm in Gilead? - Yes, the most excellent in the world. "Is there no physician there?" Yes, persons well skilled to apply it. "Why then is not the health of the daughter of my people recovered?" Because ye have not applied to the physician, nor used the balm. Ye die because ye will not use the remedy. But to apply this metaphor: - The Israelites are represented as a man dying through disease; and a disease for the cure of which the balm of Gilead was well known to be a specific, when judiciously applied by a physician. But though there be balm and a physician, the people are not cured; neither their spiritual nor political evils are removed. But what may all this spiritually mean? The people are morally diseased; they have sinned against God, and provoked him to destroy them. They are warned by the prophet to repent and turn to God: they refuse, and sin on. Destruction is come upon them. Might they not have avoided it? Yes. Was it the fault of God? No. Did he not send his prophets with the richest offers of mercy? Did he not give them time, the best instructions, and the most effectual means of returning to him? Has not mercy, the heavenly balm, been ever at hand? And has not God, the great Physician, been ever ready to apply it? Yes. Why then are they not converted and healed? Because they would not apply to the Divine Physician, nor receive the only remedy by which they could be spiritually healed. They, then, that sin against the only remedy must perish, because they might have had it, but would not. It is not because there is a deficiency of grace, nor of the means of grace, that men are not saved; but because they either make no use, or a bad use, of them. Jesus Christ, by the grace of God, has tasted death for every man; but few are saved, because they Will Not come unto him that they may have life.
In my old MS. Bible the text is rendered thus: -
Whether gumm is not in Galaad? Or a leche is not there? Why than the hid wounde of the daughter of my peple is not all helid?
How shall they escape who neglect so great a salvation? Reader, lay this to heart; and, while there is time, apply heartily to the great Physician for thy cure.

[Is there] no balm (r) in Gilead; [is there] no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
(r) Meaning,that no man's help or means could save them: for in Gilead was precious balm, (Jeremiah 46:11) or else deriding the vain confidence of the people, who looked to their priests for help, who would have been the physicians of their soul, and dwelt at Gilead, (Hosea 6:8).

Is there no balm in Gilead?.... Which was famous for it; see Genesis 37:25, or rather turpentine or rosin, a gum which drops from pine trees and the like; since balm or balsam grew on this side Jordan, near Jericho and Engedi, and not beyond Jordan, in the land of Gilead; and rosin is good for healing. Some render it "treacle", but very wrongly, since, as Calvin observes, that is a composition of many things,
Is there no physician there? or surgeon, anyone that heals wounds and bruises; very probably there were many such lived in Gilead, since it was a place where proper medicines were to be got and applied: this may be understood of prophets and teachers, who, in a moral and spiritual sense, are instruments of healing of men, by showing them their evil, calling them to repentance, and directing where to go for healing or pardon of sin; namely, to Christ, the alone physician, and to his precious blood, shed for the remission of sins. Some reference may be had to Elijah, who was of Gilead, and to the school of the prophets there, 1-Kings 17:1. The Targum is,
"Jeremiah the prophet said, perhaps there are no good works in me, that I should supplicate for the house of Israel; should I not desire the doctrine of Elijah the prophet, who was of Gilead, whose words were healing?''
Why then is not the health of the daughter of my people recovered? that is, seeing there is balm in Gilead, and a physician there, how comes it to pass that such medicine is not made use of, and such a physician not applied to, that health might be restored? This shows the stupidity, sluggishness, and indolence of the people, and how inexcusable they were, as well as the prophet's great concern for their welfare; the want of means of deliverance, or non-attendance to them, or the failure of them.

balm--balsam; to be applied to the wounds of my people. Brought into Judea first from Arabia Felix, by the queen of Sheba, in Solomon's time [JOSEPHUS, Antiquities, 8.2]. The opobalsamum of PLINY; or else [BOCHART] the resin drawn from the terebinth. It abounded in Gilead, east of Jordan, where, in consequence, many "physicians" established themselves (Jeremiah 46:11; Jeremiah 51:8; Genesis 37:25; Genesis 43:11).
health . . . recovered--The Hebrew is literally, "lengthening out . . . gone up"; hence, the long bandage applied to bind up a wound. So the Arabic also [GESENIUS].

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 8:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.