Job - 27:8



8 For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Job 27:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
For what is the hope of the godless, though he get him gain, When God taketh away his soul?
For what is the hope of the hypocrite if through covetousness he take by violence, and God deliver not his soul?
For what is the hope of the ungodly, when God cutteth him off, when +God taketh away his soul?
For what is the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?
For what is the hope of the hypocrite, though he has gained, when God takes away his soul?
For what is the hope of the sinner when he is cut off, when God takes back his soul?
For what hope is there for the hypocrite, if he greedily plunders and God does not free his soul?

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

For what is the hope of the hypocrite? - The same sentiment which Job here advances had before been expressed by Bildad; see it explained in the notes at Job 8:13 following It had also been expressed in a similar manner by Zophar (see the notes on Job 20:5, and had been much insisted on in their arguments. Job now says that he fully accords with that belief. He was not disposed to defend hypocrisy; he had no sympathy for it. He knew, as they did, that all the joy of a hypocrite would be temporary, and that when death came it must vanish. He wishes that his remarks should not be construed so as to make him the advocate of hypocrisy or sin, and affirms that he relied on a more solid foundation of peace and joy than the hypocrite could possess. It was by explanations and admissions such as these that the controversy was gradually closed, and when they came fully to understand Job, they felt that they had nothing which they could reply to him.
Though he hath gained - - יבצע yı̂bâtsa‛. The Vulgate renders this, si avare rapiat - "if he avariciously seizes upon." The Septuagint, ὅτι hoti ἐπἐχει epechei that he persisteth. Dr. Good, "That he should prosper;" and so Wemyss. The Hebrew word (בצע bâtsa‛) means properly, to cut or dash in pieces; then to tear in pieces, or to plunder or spoil; then to cut off, to bring to an end, etc. It is applied to the action of a weaver, who, when his web is finished, cuts off the thrum that binds it to the beam. The web is then finished; it is all woven, and is then taken from the loom. Hence, it is elegantly used to denote the close of life, when life is woven or finished - by the rapid passing of days like the weavers shuttle Job 7:6, and when it is then, as it were, taken out of the loom; see this figure explained in the notes at Isaiah 38:12. This is the idea here, that life would be cut off like the weaver's web, and that when that was done the hope of the hypocrite would be of no value.
When God taketh away his soul - When he dies. There has been much perplexity felt in regard to the Hebrew word here rendered "taketh away" - ישׁל yēshel. A full explanation may be seen in Schultens and Rosenmuller. Some suppose it is the future from נשל for ישל - meaning to draw out, and that the idea is, that God draws out this life as a sword is drawn out of a sheath. Others, that it is from שלה - to be secure, or tranquil, or at rest: and that it refers to the time when God shall give rest in the grave, or that the meaning of the word שלה here is the same as שלל or נשל - to draw out; see Gesenius on the word שלה. Schnurrer conjectures that it is derived from שאל - to ask, to demand, and that the form here is contracted from the future ישאל. But the common supposition is, that it means to draw out - in allusion to drawing out a sword from a scabbard - thus drawing life or the soul from the body.

What is the hope of the hypocrite - The word חנף chaneph, which we translate, most improperly, hypocrite, means a wicked fellow, a defiled, polluted wretch, a rascal, a knave, a man who sticks at nothing in order to gain his ends. In this verse it means a dishonest man, a rogue, who by overreaching, cheating, etc., has amassed a fortune.
When God taketh away his soul? - Could he have had any well grounded hope of eternal blessedness when he was acquiring earthly property by guilt and deceit? And of what avail will this property be when his soul is summoned before the judgment-seat? A righteous man yields up his soul to God; the wicked does not, because he is afraid of God, of death, and of eternity. God therefore takes the soul away - forces it out of the body. Mr. Blair gives us an affecting picture of the death of a wicked man. Though well known, I shall insert it as a striking comment on this passage: -
"How shocking must thy summons be, O death!
To him that is at ease in his possessions;
Who, counting on long years of pleasures here;
Is quite unfurnished for that world to come!
In that dread moment how the frantic soul
Raves round the walls of her clay tenement;
Runs to each avenue, and shrieks for help,
But shrieks in vain! How wishfully she looks
On all she's leaving, now no longer hers!
A little longer, yet a little longer,
O, might she stay, to wash away her stains,
And fit her for her passage! Mournful sight!
Her very eyes weep blood; and every groan
She heaves is big with horror. But the foe,
Like a stanch murderer, steady to his purpose,
Pursues her close, through every lane of life,
Nor misses once the track, but presses on;
Till, forced at last to the tremendous verge,
At once she sinks to everlasting ruin."
The Grave.
The Chaldee has, What can the detractor expect who has gathered together (ממון דשקר mamon dishkar, the mammon of unrighteousness) when God plucks out his soul? The Septuagint: Τις γαρ εστιν ετι ελπις ασεβει, ὁτι επεχει; Μη πεποιθως επι Κυριον ει αρα σωθησεται; "For what is the hope of the ungodly that he should wait for? shall he, by hoping in the Lord, be therefore saved?" Mr. Good translates differently from all the versions: -
"Yet what is the hope of the wicked that he should prosper,
That God should keep his soul in quiet?"
I believe our version gives as true a sense as any; and the words appear to have been in the eye of our Lord, when he said, "For what is a man profited if he shall gain the whole world and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?" Matthew 16:26.

For what [is] the (f) hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
(f) What advantage has the dissembler to gain, seeing he will lose his own soul?

For what is the hope of the hypocrite,.... In religion, who seems to be what he is not, a holy and righteous man; professes to have what he has not, the grace of God; pretends to do what he does not, worship God sincerely and fervently, and does all he does to be seen of men; though such a man may have an hope, as he has, of an interest in the divine layout, and of eternal glory and happiness, what will it signify? what avail will it be unto him? what will it issue in? Job was of the same mind in this with Bildad and Zophar, that such a man's hope is as the spider's web, and as the giving up of the ghost, Job 8:14; however he may please himself with it in this life, it will be of no service to him at death; for it is not like that of the true believer's, that is sure and steadfast, and founded upon the perfect righteousness and sacrifice of Christ; but upon his outward substance, fancying, that because God prospers him in this world, he is highly in his favour, and shall enjoy the happiness of the world to come; and upon his external profession of religion, and found of duties performed by him, but he will find himself mistaken: though he hath gained; great wealth and riches under a guise of religion, and by that means making gain of godliness, and taking the one for the other; so the Targum,
"because he hath gathered the mammon of falsehood;''
and also has great gifts, and a great deal of head knowledge, being able to talk of and dispute about most points of religion, and so has gained a great name among men both for knowledge and holiness, and yet all will not stand him in any stead, or be of any advantage to him:
when God taketh away his soul? out of his body by death, as a sword is drawn out of its scabbard, and which is as easily done by him; or as a shoe is plucked off from the foot, as Aben Ezra, and what he has a right to do, and will do it: and this taking it away seems to be in a violent manner, though not by what is called a violent death, yet against the will of the person; a good man is willing to die, is desirous of it, and gives up the ghost cheerfully; but an hypocrite is not willing to die, being afraid of death, and therefore his life or soul is taken from him without his consent and will, and not in love but in wrath, as the latter part of this chapter shows. Now Job had an hope which bore him up under all his troubles, and which he retained in the most killing and distressed circumstances, and which continued with him, and supported him in the views of death and eternity, so that he could look upon death, and into another world, with pleasure, and therefore could be no hypocrite, see Job 13:15.

"What hope hath the hypocrite, notwithstanding all his gains, when?" &c. "Gained" is antithetic to "taketh away." UMBREIT'S translation is an unmeaning tautology. "When God cuts off, when He taketh away his life."
taketh away--literally, "draws out" the soul from the body, which is, as it were, its scabbard (Job 4:21; Psalm 104:29; Daniel 7:15). Job says that he admits what Bildad said (Job 8:13) and Zophar (Job 20:5). But he says the very fact of his still calling upon God (Job 27:10) amid all his trials, which a hypocrite would not dare to do, shows he is no "hypocrite."

8 For what is the hope of the godless, when He cutteth off,
When Eloah taketh away his soul?
9 Will God hear his cry
When distress cometh upon him?
10 Or can he delight himself in the Almighty,
Can he call upon Eloah at all times?
11 I will teach you concerning the hand of God,
I will not conceal the dealings of the Almighty.
12 Behold, ye have all seen it,
Why then do ye cherish foolish notions?
In comparing himself with the רשׁע, Job is conscious that he has a God who does not leave him unheard, in whom he delights himself, and to whom he can at all times draw near; as, in fact, Job's fellowship with God rests upon the freedom of the most intimate confidence. He is not one of the godless; for what is the hope of one who is estranged from God, when he comes to die? He has no God on whom his hope might establish itself, to whom it could cling. The old expositors err in many ways respecting Job 27:8, by taking בצע, abscindere (root בץ), in the sense of (opes) corradere (thus also more recently Rosenm. after the Targ., Syr., and Jeremiah.), and referring ישׁל to שׁלה in the signification tranquillum esse (thus even Blumenfeld after Ralbag and others). נפשׁו is the object to both verbs, and בצע נפשׁ, abscindere animam, to cut off the thread of life, is to be explained according to Job 6:9; Isaiah 38:12. שׁלח נפשׁ, extrahere animam (from שׁלה, whence שׁליח Arab. salan, the after-birth, cogn. שׁלל . Arab. sll, נשׁל Arab. nsl, nṯl, nšl), is of similar signification, according to another figure, wince the body is conceived of as the sheath (נדנה, Daniel 7:15) of the soul
(Note: On the similar idea of the body, as the kosha (sheath) of the soul, among the Hindus, vid., Psychol. S. 227.)
(comp. Arab. sll in the universal signification evaginare ensem). The fut. apoc. Kal ישׁל (= ישׁל) is therefore in meaning equivalent to the intrans. ישּׁל, Deuteronomy 28:40 (according to Ew. 235, c, obtained from this by change of vowel), decidere; and Schnurrer's supposition that ישׁל, like the Arab. ysl, is equivalent to ישׁאל (when God demands it), or such a violent correction as De Lagarde's
(Note: Anm. zur griech. Uebers. der Proverbien (1863), S. VI.f., where the first reason given for this improvement of the text is this, that the usual explanation, according to which ישׁל and יבצע have the same subj. and obj. standing after the verb, is altogether contrary to Semitic usage. But this assertion is groundless, as might be supposed from the very beginning. Thus, e.g., the same obj. is found after two verbs in Job 20:19, and the same subj. and obj. in Nehemiah 3:20.)
(when he is in distress יצק, when one demeans his soul with a curse ישּׁאל בּאלה), is unnecessary.
The ungodly man, Job goes on to say, has no God to hear his cry when distress comes upon him; he cannot delight himself (יתענּג, pausal form of יתענג, the primary form of יתענג) in the Almighty; he cannot call upon Eloah at any time (i.e., in the manifold circumstances of life under which we are called to feel the dependence of our nature). Torn away from God, he cannot be heard, he cannot indeed pray and find any consolation in God. It is most clearly manifest here, since Job compares his condition of suffering with that of a חנף, what comfort, what power of endurance, yea, what spiritual joy in the midst of suffering (התענג, as Job 22:26; Psalm 37:4, Psalm 37:11; Isaiah 55:2; Isaiah 58:13), which must all remain unknown to the ungodly, he can draw from his fellowship with God; and seizing the very root of the distinction between the man who fears God and one who is utterly godless, his view of the outward appearance of the misfortune of both becomes changed; and after having allowed himself hitherto to be driven from one extreme to another by the friends, as the heat of the controversy gradually cools down, and as, regaining his independence, he stands before them as their teacher, he now experiences the truth of docendo discimus in rich abundance. I will instruct you, says he, in the hand, i.e., the mode of action, of God (בּ just as in Psalm 25:8, Psalm 25:12; Psalm 32:8; Proverbs 4:11, of the province and subject of instruction); I will not conceal עם־שׁדּי אשׁר, i.e., according to the sense of the passage: what are the principles upon which He acts; for that which is with (אם) any one is the matter of his consciousness and volition (vid., on Job 23:10).
Job 27:12 is of the greatest importance in the right interpretation of what follows from Job 27:13 onwards. The instruction which Job desires to impart to the friends has reference to the lot of the evil-doer; and when he says: Behold, ye yourselves have beheld (learnt) it all, - in connection with which it is to be observed that אתּם כּלּכם does not signify merely vos omnes, but vosmet ipsi omnes, - he grants to them what he appeared hitherto to deny, that the lot of the evil-doer, certainly in the rule, although not without exceptions, is such as they have said. The application, however, which they have made of this abiding fact of experience, as and remains all the more false: Wherefore then (זה makes the question sharper) are ye vain (blinded) in vanity (self-delusion), viz., in reference to me, who do not so completely bear about the characteristic marks of a רשׁע? The verb הבל signifies to think and act vainly (without ground or connection), 2-Kings 17:15 (comp. ἐματαιώθησαν, Romans 1:21); the combination הבל הבל is not to be judged of according to Ges. 138, rem. 1, as it is also by Ew. 281, a, but הבל may also be taken as the representative of the gerund, as e.g., עריה, Habakkuk 3:9.
In the following strophe (Job 27:13) Job now begins as Zophar (Job 20:29) concluded. He gives back to the friends the doctrine they have fully imparted to him. They have held the lot of the evil-doer before him as a mirror, that he may behold himself in it and be astounded; he holds it before them, that they may perceive how not only his bearing under suffering, but also the form of his affliction, is of a totally different kind.

Though - Though they prosper in the world. God, as the judge takes it away, to be tried, and determined to its everlasting state. And what will his hope be then? It will be vanity and a lie; it will stand him in no stead.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Job 27:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.