Matthew - 16:23



23 But he turned, and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but on the things of men."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Matthew 16:23.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art a stumbling-block unto me: for thou mindest not the things of God, but the things of men.
Who turning, said to Peter: Go behind me, Satan, thou art a scandal unto me: because thou savourest not the things that are of God, but the things that are of men.
But turning round, he said to Peter, Get away behind me, Satan; thou art an offence to me, for thy mind is not on the things that are of God, but on the things that are of men.
But he turned, and said to Peter, Get thee behind me, Satan; thou art an offense to me: for thou savorest not the things that are of God, but those that are of men.
and he having turned, said to Peter, 'Get thee behind me, adversary! thou art a stumbling-block to me, for thou dost not mind the things of God, but the things of men.'
But he turned, and said to Peter, Get you behind me, Satan: you are an offense to me: for you mind not the things that be of God, but those that be of men.
But He turned and said to Peter, "Get behind me, Adversary; you are a hindrance to me, because your thoughts are not God's thoughts, but men's."
But he, turning to Peter, said, Get out of my way, Satan: you are a danger to me because your mind is not on the things of God, but on the things of men.
And turning away, Jesus said to Peter: "Get behind me, Satan; you are an obstacle to me. For you are not behaving according to what is of God, but according to what is of men."
Jesus, however, turning to Peter, said, "Out of my way, Satan! You are a hindrance to me; for you look at things, not as God does, but as person does."

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Get thee behind me, Satan. It is idle to speculate, as some have done, about the word (opiso) behind; as if Peter were ordered to follow, and not to go before; for, in a passage which we have already considered, Luke (4:8) informs us that our Lord used those very words in repelling the attacks of Satan, and the verb hupage (from which the Latin word Apage is derived) signifies to withdraw [1] Christ therefore throws his disciple to a distance from him, because, in his inconsiderate zeal, he acted the part of Satan; for he does not simply call him adversary, but gives him the name of the devil, as an expression of the greatest abhorrence. Thou art an offense to me; for thou relishest not those things which are of God, but those which are of men. We must attend to this as the reason assigned by our Lord for sending Peter away from him. Peter was an offense to Christ, so long as he opposed his calling; for, when Peter attempted to stop the course of his Master, it was not owing to him that he did not deprive himself and all mankind of eternal salvation. This single word, therefore, shows with what care we ought to avoid every thing that withdraws us from obedience to God. And Christ opens up the original source of the whole evil, when he says that Peter relishes those things which are of men. [2] Lest we and our intentions should be sent away by our heavenly Judge to the devil, [3] let us learn not to be too much attached to our own views, but submissively to embrace whatever the Lord approves. Let the Papists now go and extol their notions to the skies. They will one day learn, when they appear before the judgment-seat of God, what is the value of their boasting, which Christ declares to be from Satan And with regard to ourselves, if we do not, of our own accord, resolve to shut ourselves out from the way of salvation by deadly obstacles, let us not desire to be wise in any other manner than from the mouth of God.

Footnotes

1 - "Le mot Grec signifie simplement se reculer et s'en aller;" -- "the Greek word simply means to withdraw and go away."

2 - "Que Pierre s'arreste a la sagesse de l'homme;" -- "that Peter rests satisfied with the wisdom of man."

3 - "Et pourtant de peur que le Iuge celeste ne nous renvoye au diable avec nos bonnes affections et intentions;" -- "and then lest our heavenly Judge should send us away to the devil with our good feelings and intentions."

Get thee behind me, Satan - The word "Satan" literally means "an adversary," or one who opposes us in the accomplishment of our designs.
It is applied to the devil commonly, as the opposer or adversary of man; but there is no evidence that the Lord Jesus meant to apply this term to Peter, as signifying that he was Satan or the devil, or that he used the term in anger. He may have used it in the general sense which the word bore as an adversary or opposer; and the meaning may be, that such sentiments as Peter expressed then were opposed to him and his plans. His interference was improper. His views and feelings stood in the way of the accomplishment of the Saviour's designs. There was, undoubtedly, a rebuke in this language, for the conduct of Peter was improper; but the idea which is commonly attached to it, and which, perhaps, our translation conveys, implies a more severe and harsh rebuke than the Saviour intended, and than the language which he used would express.
Thou art an offence - That is, a stumbling-block. Your advice and wishes are in my way. If followed, they would prevent the very thing for which I came.
Thou savourest not - Literally, thou thinkest not upon; or your language and spirit are not such as spring from a supreme regard to the will of God, or from proper views of him, but such as spring from the common views entertained by people. You think that those things should not be done which God wishes to be done. You judge of this matter as people do who are desirous of honor; and not as God, who sees it best that I should die, to promote the great interests of mankind.

Get thee behind me, Satan - Υπαγε οπισω μου σατανα. Get behind me, thou adversary. This is the proper translation of the Hebrew word שטן Satan, from which the Greek word is taken. Our blessed Lord certainly never designed that men should believe he called Peter, Devil, because he, through erring affection, had wished him to avoid that death which he predicted to himself. This translation, which is literal, takes away that harshness which before appeared in our Lord's words.
Thou art an offense unto me - Σκανδαλον μου ει - Thou art a stumbling-block in my way, to impede me in the accomplishment of the great design.
Thou savourest not - That is, dost not relish, ου φρονεις, or, thou dost not understand or discern the things of God - thou art wholly taken up with the vain thought that my kingdom is of this world. He who opposes the doctrine of the atonement is an adversary and offense to Christ, though he be as sincere in his profession as Peter himself was. Let us beware of false friendships. Carnal relatives, when listened to, may prove the ruin of those whom, through their mistaken tenderness, they wish to save. When a man is intent on saving his own soul, his adversaries are often those of his own household.

(9) But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, (r) Satan: thou art an offence unto me: for thou (s) savourest not the things that be of God, but those that be of men.
(9) Against a preposterous zeal.
(r) The Hebrews call him Satan, that is to say an adversary, whom the Greeks call diabolos, that is to say, slanderer, or tempter: but it is spoken of them, that either of malice, as Judas, (John 6:70), or of lightness and pride resist the will of God.
(s) By this word we are taught that Peter sinned through a false persuasion of himself.

But he turned,.... Either to Peter, changing his countenance, and looking sternly upon him, or rather to the disciples; for Mark says, "when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter": Peter had took him aside, and was arguing the case privately with him; but what he said was so offensive to him, that he chose to reprove him publicly before the disciples; and therefore turned himself from him to them, in a way of resentment,
and said unto Peter; in their hearing, and before them all,
get thee behind me, Satan. The Persic version renders it, O infidel! as he was at present, with respect to the sufferings, death, and resurrection of Christ: some take the word Satan, to be a general name for an adversary, or enemy, as it is used in 2-Samuel 19:22 and think that Christ calls Peter by this name, because he was against him, and opposed him in this point; which sense abates the harshness of this expression. But it seems rather to mean the devil, who took the advantage of Peter's weakness and ignorance; and put him upon dissuading Christ from suffering, for the salvation of his people: though it should be known, that the word Satan, is used by the, Jews (w), to signify the vitiosity and corruption of nature; of which they say, , this is Satan; so the messenger, or angel Satan, 2-Corinthians 12:7 may be thought to be the same; See Gill on 2-Corinthians 12:7 And then our Lord's sense is, be gone from me, I cannot bear the sight of thee; thou art under the influence of the corruption of thy heart, and nature; thou talkest like a carnal, and not like a spiritual man; and therefore Christ denominates him from his carnality, Satan, one of the names of the vitiosity of nature, whom a little before he had pronounced blessed; being then under the influence of another spirit, as appeared from the noble confession of his faith in Christ: this change shows the weakness of human nature, the strength of corruption, the inconstancy and fickleness of frames, and the imperfection of grace in the best of saints.
Thou art an offence unto me; or a stumbling block to me, a cause of stumbling and failing; not that he really was, but he endeavoured to be, and was as much as in him lay; and had he given heed unto him, would have been so. It may be observed, that nothing was more offensive to Christ, than to endeavour to divert him from the work his farther called him to; he had agreed to do; what he came into this world for, and his heart was so much set upon; namely, to suffer and die in the room of his people, in order to obtain salvation for them: never were such words uttered by him, and such resentment shown to any, but to the devil himself, when he tempted him to worship him.
For thou savourest not the things that be of God; meaning his sufferings and death, which were the appointment of God, the counsel of his will, the provision of his covenant; what he foretold in the prophecies of the Old Testament, and what he had an hand in, and in which the glory of his grace, power, and justice, was concerned, and were the end of the mission of his Son into this world; which things were out of sight and mind, and were not regarded by the apostle at this time;
but those that be of men: he thought of nothing but worldly grandeur in the kingdom of the Messiah, as a temporal prince and Saviour; and of the continuance of Christ's natural life, for his own carnal and worldly advantage; which showed him to be, at this time, greatly under the influence of corrupt nature. So, though the blood, righteousness, sacrifice, and death of Christ, are savoury things, things to be savoured, minded, and regarded by believers, and accounted precious; and they do mind them, so the word signifies, Romans 8:5 when being blessed with a spiritual and experimental knowledge, and application of them to themselves, they exercise faith, hope, and love upon Christ, with respect unto them; when they remember them aright in the ordinance of the supper, the love from whence they spring, and the benefits that come hereby; and when they discern the Lord's body in it, a crucified Jesus, and the blessings of grace which come by him, and ascribe their whole salvation to his sufferings and death, and taste the sweetness there is in these things, eating his flesh and drinking his blood by faith; yet being left to themselves, they do not savour, mind, and regard these things, but carnal things, and human schemes; as when they are dilatory to profess a crucified Christ, and submit to those ordinances of his, which set forth his sufferings and death; or are negligent in their attendance on them, their place being often empty at supper time; or if they do attend, their hearts go after other things.
(w) T. Bab. Bava Bathra, fol. 16. 1. Tzeror Hammor, fol. 6. 2, 3. & passim.

But he turned, and said--in the hearing of the rest; for Mark (Mark 8:33) expressly says, "When He had turned about and looked on His disciples, He rebuked Peter"; perceiving that he had but boldly uttered what others felt, and that the check was needed by them also.
Get thee behind me, Satan--the same words as He had addressed to the Tempter (Luke 4:8); for He felt in it a satanic lure, a whisper from hell, to move Him from His purpose to suffer. So He shook off the Serpent, then coiling around Him, and "felt no harm" (Acts 28:5). How quickly has the "rock" turned to a devil! The fruit of divine teaching the Lord delighted to honor in Peter; but the mouthpiece of hell, which he had in a moment of forgetfulness become, the Lord shook off with horror.
thou art an offence--a stumbling-block.
unto me--"Thou playest the Tempter, casting a stumbling-block in My way to the Cross. Could it succeed, where wert thou? and how should the Serpent's head be bruised?"
for thou savourest not--thou thinkest not.
the things that be of God, but those that be of men--"Thou art carried away by human views of the way of setting up Messiah's kingdom, quite contrary to those of God." This was kindly said, not to take off the sharp edge of the rebuke, but to explain and justify it, as it was evident Peter knew not what was in the bosom of his rash speech.

Get thee behind me, Satan. Christ saw in the words of Peter a suggestion not so much of his as of Satan's. It was a temptation to shrink from the work for which he came. It was the same temptation that called out from him the same rebuke once before (Matthew 4:10).

Get thee behind me - Out of my sight. It is not improbable, Peter might step before him, to stop him. Satan - Our Lord is not recorded to have given so sharp a reproof to any other of his apostles on any occasion. He saw it was needful for the pride of Peter's heart, puffed up with the commendation lately given him. Perhaps the term Satan may not barely mean, Thou art my enemy, while thou fanciest thyself most my friend; but also, Thou art acting the very part of Satan, both by endeavouring to hinder the redemption of mankind, and by giving me the most deadly advice that can ever spring from the pit of hell. Thou savourest not - Dost not relish or desire. We may learn from hence, That whosoever says to us in such a case, Favour thyself, is acting the part of the devil: That the proper answer to such an adviser is, Get thee behind me: That otherwise he will be an offence to us, an occasion of our stumbling, if not falling: That this advice always proceeds from the not relishing the things of God, but the things of men. Yea, so far is this advice, favour thyself, from being fit for a Christian either to give or take, that if any man will come after Christ, his very first step is to deny, or renounce himself: in the room of his own will, to substitute the will of God, as his one principle of action.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Matthew 16:23

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.