Matthew - 24:34



34 Most certainly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Matthew 24:34.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
Amen I say to you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
Verily I say to you, This generation will not have passed away until all these things shall have taken place.
I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place.
Truly I say to you, This generation will not come to an end till all these things are complete.
Amen I say to you, that this lineage shall not pass away, until all these things have been done.
I tell you, even the present generation will not pass away, until all these things have taken place.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

This generation shall not pass away. Though Christ employs a general expression, yet he does not extend the discourses to all the miseries which would befall the Church, but merely informs them, that before a single generation shall have been completed, they will learn by experience the truth of what he has said. For within fifty years the city was destroyed and the temple was razed, the whole country was reduced to a hideous desert, and the obstinacy of the world rose up against God. Nay more, their rage was inflamed to exterminate the doctrine of salvation, false teachers arose to corrupt the pure gospel by their impostures, religion sustained amazing shocks, and the whole company of the godly was miserably distressed. Now though the same evils were perpetrated in uninterrupted succession for many ages afterwards, yet what Christ said was true, that, before the close of a single generation, believers would feel in reality, and by undoubted experience, the truth of his prediction; for the apostles endured the same things which we see in the present day. [1] And yet it was not the design of Christ to promise to his followers that their calamities would be terminated within a short time, (for then he would have contradicted himself, having previously warned them that the end was not yet;) but, in order to encourage them to perseverance, he expressly foretold that those things related to their own age. The meaning therefore is: "This prophecy does not relate to evils that are distant, and which posterity will see after the lapse of many centuries, but which are now hanging over you, and ready to fall in one mass, so that there is no part of it which the present generation will not experience." So then, while our Lord heaps upon a, single generation every kind of calamities, he does not by any means exempt future ages from the same kind of sufferings, but only enjoins the disciples to be prepared for enduring them all with firmness.

Footnotes

1 - "Que nous voyons aujourdhui advenir aux fideles;" -- "which we see in the present day happen to believers."

This generation - This age; this race of people. A generation is about 30 or 40 years. The destruction of Jerusalem took place about forty years after this was spoken. See the notes at Matthew 16:28.
Till all these things - Until these things shall be accomplished. Until events shall take place which shall be a fulfillment of these words, if there were nothing further intended. He does not mean to exclude the reference to the judgment, but to say that the destruction of Jerusalem would be such as to make appropriate the words of the prediction, were there nothing beyond. Compare the notes at Matthew 1:22-23. So when "death" was threatened to Adam, the propriety of the threatening would have been seen, and the threatening would have been fulfilled, had people suffered only temporal death. At the same time the threatening had "a fullness of meaning" that would cover also, and justify, eternal death. Thus the words of Christ describing the destruction of Jerusalem had a fulness of signification that would meet also the events of the judgment, and whose meaning would not be "entirely filled up" until the world was closed.

This generation shall not pass - Η γενεα αυτη, this race; i.e. the Jews shall not cease from being a distinct people, till all the counsels of God relative to them and the Gentiles be fulfilled. Some translate η γενεα αυτη, this generation, meaning the persons who were then living, that they should not die before these signs, etc., took place: but though this was true, as to the calamities that fell upon the Jews, and the destruction of their government, temple, etc., yet as our Lord mentions Jerusalem's continuing to be under the power of the Gentiles till the fullness of the Gentiles should come in, i.e. till all the nations of the world should receive the Gospel of Christ, after which the Jews themselves should be converted unto God, Romans 11:25, etc., I think it more proper not to restrain its meaning to the few years which preceded the destruction of Jerusalem; but to understand it of the care taken by Divine providence to preserve them as a distinct people, and yet to keep them out of their own land, and from their temple service. See on Mark 13:30 (note). But still it is literally true in reference to the destruction of Jerusalem. John probably lived to see these things come to pass; compare Matthew 16:28, with John 21:22; and there were some rabbins alive at the time when Christ spoke these words who lived till the city was destroyed, viz. Rabban Simeon, who perished with the city; R. Jochanan ben Zaccai, who outlived it; R. Zadoch, R. Ismael, and others. See Lightfoot.
The war began, as Josephus says, Ant. b. xx. c. 11. s. 1, in the second year of the government of Gessius Florus, who succeeded Albinus, successor of Porcius Festus, mentioned Acts 24:27, in the month of May, in the twelfth year of Nero, and the seventeenth of Agrippa, mentioned Acts 25 and 26, that is, in May, a.d. 66.
The temple was burnt August 10, a.d. 70, the same day and month on which it had been burnt by the king of Babylon: Josephus, Ant. b. xx. c. 11. s. 8.
The city was taken September 8, in the second year of the reign of Vespasian, or the year of Christ 70. Ant. b. vi. c. 10.
That was the end of the siege of Jerusalem, which began, as Josephus several times observes, about the fourteenth day of the month Nisan, or our April. See War, b. v. c. 3. s. 1, c. 13. s. 7; b. vi. c. 9. s. 3.
Dr. Lardner farther remarks, There is also an ancient inscription to the honor of Titus, "who, by his father's directions and counsels, had subdued the Jewish nation and destroyed Jerusalem, which had never been destroyed by any generals, kings, or people, before." The inscription may be seen in Gruter, vol. i. p. 244. It is as follows: -
Imp. Tito. CaesarI. DIvI. VespasianI. FVespasiano. Aug. Pontifici. MaximoTrib, Pot. X. Imp. XVII. Cos. VIII. P. P.Principi. Suo. S. P. Q. R
Quod. Praeceptis. Patris. ConsiliIsque. etAuspiciIs. Gentem. Judaeorom. domuit. etUrbem. Hierosolymam. Omnibus. ante. seDucibus. Regibus. Gentibusque. aut. frustra.Petitam. aut. omnino. intentatam. delevit.
For this complete conquest of Jerusalem, Titus had a triumphal arch erected to his honor, which still exists. It stand on the Via Sacra, leading from the forum to the amphitheatre. On it are represented the spoils of the temple of God, such as the golden table of the show-bread, the golden candlestick with its seven branches, the ark of the covenant, the two golden trumpets, etc., etc.; for a particular account see the note on Exodus 25:31. On this arch, a correct model of which, taken on the spot, now stands before me, is the following inscription: -
SenatusPopulusque RomanusDIvo Tito. DIvI Vespasiani. FVespasiano Augusto.
"The Senate and People of Rome, to the Divine Titus, son of the Divine Vespasian; and to Vespasian the Emperor."
On this occasion, a medal was struck with the following inscription round a laureated head of the emperor: - IMP.erator J.ulius CAES.ar VESP.asianus AUG.ustus. P.ontifex M.aximus, TR.ibunitia, P.otestate P.ater P.atrice CO.nS.ul VIII. - On the obverse are represented a palm tree, the emblem of the land of Judaea; the emperor with a trophy standing on the left; Judea, under the figure of a distressed woman, sitting at the foot of the tree weeping, with her head bowed down, supported by her left hand, with the legend Judaea Capta. S.enatus C.onsultus. at the bottom. This is not only an extraordinary fulfillment of our Lord's prediction, but a literal accomplishment of a prophecy delivered about 800 years before, Isaiah 3:26, And she, desolate, shall sit upon the ground.

Verily I say unto you, This (t) generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
(t) This age: the word "generation" or "age" is here being used for the men of this age.

Verily I say unto you, this generation shall not pass,.... Not the generation of men in general; as if the sense was, that mankind should not cease, until the accomplishment of these things; nor the generation, or people of the Jews, who should continue to be a people, until all were fulfilled; nor the generation of Christians; as if the meaning was, that there should be always a set of Christians, or believers in Christ in the world, until all these events came to pass; but it respects that present age, or generation of men then living in it; and the sense is, that all the men of that age should not die, but some should live
till all these things were fulfilled; see Matthew 16:28 as many did, and as there is reason to believe they might, and must, since all these things had their accomplishment, in and about forty years after this: and certain it is, that John, one of the disciples of Christ, outlived the time by many years; and, as Dr. Lightfoot observes, many of the Jewish doctors now living, when Christ spoke these words, lived until the city was destroyed; as Rabban Simeon, who perished with it, R. Jochanan ben Zaccai, who outlived it, R. Zadoch, R. Ishmael, and others: this is a full and clear proof, that not anything that is said before, relates to the second coming of Christ, the day of judgment, and end of the world; but that all belong to the coming of the son of man, in the destruction of Jerusalem, and to the end of the Jewish state.

This generation shall not pass till all these things be fulfilled. Some hold that "all these things," in Matthew 24:33-34, refer only to what was said of the fall of Jerusalem, ending with Matthew 24:28. Others have contended that the phrase includes the second coming, but refers directly to the end of Jerusalem, which was a type of the end of the world. I believe, rather, that "all these things" embraces all thus far predicted, and that "this generation" means the Jewish race, instead of only those then living. The Greek word so rendered is used in the sense of race in the Greek classics, and as examples of such use in the New Testament, Alford points to Matthew 12:45, and Luke 16:8, as examples of such use in the New Testament. Christ has described the awful end of the Jewish state; after such a destruction and scattering of the remnant to the ends of the earth, all the examples of history would declare that the Jewish race would become extinct. Christ, however, declares that, contrary to all probability, it shall not pass away until he comes. They still exist, 1850 years after the prediction, distinct, but without a country.

This generation of men now living shall not pass till all these things be done - The expression implies, that great part of that generation would be passed away, but not the whole. Just so it was. For the city and temple were destroyed thirty - nine or forty years after.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Matthew 24:34

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.