Matthew - 26:67



67 Then they spit in his face and beat him with their fists, and some slapped him,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Matthew 26:67.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
Then did they spit in his face and buffet him: and some smote him with the palms of their hands,
Then did they spit in his face, and buffeted him: and others struck his face with the palms of their hands,
Then they spit in his face, and buffeted him, and some struck him with the palms of their hand,
Then they spit in his face, and buffetted him; and others smote him with the palms of their hands,
Then did they spit in his face and buffet him, and others did slap,
Then they spat in His face, and struck Him - some with the fist, some with the open hand -
Then they put shame on him, and were cruel to him: and some gave him blows, saying,
Then they spit in his face, and they struck him with fists. And others struck his face with the palms of their hands,
Then they spat in his face, and struck him, while others dealt blows at him, saying as they did so,

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Then did they spit in his face - This, among the Jews, as among us, was significant of the highest contempt and insult, Numbers 12:14; Isaiah 50:6; Job 30:10.
And buffeted him - That is, they struck him with their hands closed, or with the fist.
Others smote him with the palms of their hands - The word used in the original here means literally to strike with rods. It also means to strike the mouth with the open hand, as if to prevent a person's speaking, or to evince abhorrence of what he had spoken.

Then did they spit in his face - This was done as a mark of the most profound contempt. See Job 16:10; Job 30:10; Isaiah 50:6; Micah 5:1. The judges now delivered him into the hands of the mob.
And buffeted him - Smote him with their fists, εκολαφισαν. This is the translation of Theophylact. Κολαφιζειν, says he, means, "to beat with the hand, the fingers being clenched. Συγκαμτομενων των δακτυλων, or, to speak more briefly, to buffet with the fist."
Smote him with the palms of their hands - Ερραπισαν. Ραπιζω, says Suidas, means "παταξαι την γναθον απλη τη χειρι, to smite the cheek with the open hand." Thus they offered him indignity in all its various and vexatious forms. Insults of this kind are never forgiven by the world: Jesus not only takes no revenge, (though it be completely in his power), but bears all with meekness, without even one word of reply.

Then did they spit in his face,.... Not the judges, the members of the sanhedrim, but the servants of the high priest, and the officers that had Jesus in hold, and were the guard upon him; see Luke 22:63, who seeing him condemned as guilty of death, thought they might insult him at pleasure, and use him in the most indecent and barbarous manner; and therefore, in a way of contempt, spit in his face; than which nothing was more reproachful and disgraceful: the Jews (x) say, that he that spits before, or in the presence of his master, is guilty of death, so nauseous and filthy was it accounted; and how much more must it be so, to spit in the face of anyone? hereby a prophecy was fulfilled, Isaiah 50:6, "I hid not my face from shame and spitting": and hereby, together with his sweat and blood, his visage was more marred than any man's, and his form than the sons of men:
and buffeted him; cuffed, or boxed him with their double fists:
and others smote him, with the palms of their hands; gave him many a slap on the face with their open hands, or struck him on the face with rods, as the word will bear to be rendered: they rapped him with the wands they had in their hands, and struck him on the head with the rods or staves they had with them; whereby was accomplished the prophecy, in Micah 5:1, "they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek". This was very injurious treatment, the Jews themselves being witnesses; who have in their canons enjoined (y), that "if a man strikes his neighbour with his double fist, he must give him a shekel; R. Judah says, on account of R. Jose the Galilean, a pound: if he gives him a slap of the face, he must pay him two hundred zuzims, or pence; and if with the back of his hand (which was accounted (z) the more ignominious) four hundred zuzims: if he plucked him by his ear, or plucked off his hair, or spit, so as that the spittle came upon him, or took away his cloak--he must pay four hundred zuzims, and all according to his honour or dignity.
All these indignities were done to Christ; see Isaiah 50:6.
(x) T. Bab. Erubin, fol. 99. 1. (y) Misn. Bava Kama, c. 8. sect. 6. (z) Maimon. & Bartenora in ib.

Then did they spit in his face. The maltreatment recorded occurred between this meeting and the one called to meet at daybreak. Spitting was considered among the Jews an expression of the greatest contempt (Deuteronomy 25:9; Numbers 12:14). Even to spit before another was regarded as an offense, and treated as such by heathen also.
Buffeted him. Struck him with their fists.

Then - After he had declared he was the Son of God, the sanhedrim doubtless ordered him to be carried out, while they were consulting what to do. And then it was that the soldiers who kept him began these insults upon him.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Matthew 26:67

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.