Micah - 7:18



18 Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn't retain his anger forever, because he delights in loving kindness.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Micah 7:18.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.
Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth over the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in lovingkindness.
Who is a God like to thee, who takest away iniquity, and passest by the sin of the remnant of thy inheritance? he will send his fury in no more, because he delighteth in mercy.
Who is a God like unto thee, that forgiveth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? He retaineth not his anger for ever, because he delighteth in loving-kindness.
Who is a God like Thee? taking away iniquity, And passing by the transgression of the remnant of His inheritance, He hath not retained for ever His anger, Because He, He delighteth in kindness.
Who is a God like to you, that pardons iniquity, and passes by the transgression of the remnant of his heritage? he retains not his anger for ever, because he delights in mercy.
Who is a God like you, offering forgiveness for evil-doing and overlooking the sins of the rest of his heritage? he does not keep his wrath for ever, because his delight is in mercy.
What God is like you, who takes away iniquity and passes over the sin of the remnant of your inheritance? No longer will he send forth his fury, because he is willing to be merciful.
Quis Deus sicut tu, tollens iniquitatem, et transiens super scelus, erga reliquias haereditatis suae? Non retinebit in perpetuum iram suam (alii vertunt, non roboravit; nam chzq hoc interdum significat; sed potius hic vertendum est, non retinebit;) quia placet ei clementia (vel, diligit misericordiam.) [201]

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet here exclaims that God ought to be glorified especially for this -- that he is merciful to his people. When he says, Who is God as thou art? he does not mean that there are other gods; for this, strictly speaking, is an improper comparison. But he shows that the true and only God may be distinguished from all idols by this circumstance -- that he graciously forgives the sins of his people and bears with their infirmities. It is indeed certain, that all nations entertained the opinion, that their gods were ready to pardon; hence their sacrifices and hence also their various kinds of expiations. Nor has there been any nation so barbarous as not to own themselves guilty in some measure before God; hence all the Gentiles were wont to apply to the mercy of their gods; while yet they had no firm conviction: for though they laid hold on this first principle, -- that the gods would be propitious to sinners, if they humbly sought pardon; yet they prayed, we know, with no sure confidence, for they had no certain promise. We hence see that what the Prophet means is this, -- that the God of Israel could be proved to be the true God from this circumstance -- that having once received into favor the children of Abraham, he continued to show the same favor, and kept his covenant inviolably, though their sins had been a thousand times a hindrance in the way. That God then in his goodness surmounted all the wickedness of the people, and stood firm in his covenant, which had been so often violated by vices of the people -- this fact may be brought as an evidence, that he is the true God: for what can be found of this kind among idols? Let us suppose that there is in them something divine, that they were gods, and endued with some power; yet with regard to the gods of the Gentiles, it could not be known that any one of them was propitious to his own people. Since then this can apply only to the God of Israel, it follows that in this instance his divinity shines conspicuously, and that his sovereignty is hence sufficiently proved. We also learn, that all the gods of heathens are vain; yea, that in the religion of heathens there is nothing but delusions: for no nation can with confidence flee to its god to obtain pardon, when it has sinned. This is the sum of the whole. I shall now come to the words of the Prophet. Who is a God like thee, taking away iniquity, and passing by wickedness? By these two forms of expression, he sets forth the singular favor of God in freely reconciling himself to sinners. To take away sins is to blot them out; though the verb ns', nusha,often means to raise on high; yet it means also to take, or, to take away. To pass by wickedness, is to connive at it, as though he said, "God overlooks the wickedness of his people, as if it escaped his view:" for when God requires an account of our life, our sins immediately appear, and appear before his eyes; but when God does not call our sins before his judgment, but overlooks them, he is then said to pass by them. This passage teaches us, as I have already reminded you, that the glory of God principally shines in this, -- that he is reconcilable, and that he forgives our sins. God indeed manifests his glory both by his power and his wisdom, and by all the judgments which he daily executes; his glory, at the same time, shines forth chiefly in this, -- that he is propitious to sinners, and suffers himself to be pacified; yea, that he not only allows miserable sinners to be reconciled to him, but that he also of his own will invites and anticipates them. Hence then it is evident, that he is the true God. That religion then may have firm roots in our hearts, this must be the first thing in our faith, -- that God will ever be reconciled to us; for except we be fully persuaded as to his mercy, no true religion will ever flourish in us, whatever pretensions we may make; for what is said in Psalm 130 is ever true, With thee is propitiation, that thou mayest be feared.' Hence the fear of God, and the true worship of him, depend on a perception of his goodness and favor; for we cannot from the heart worship God, and there will be, as I have already said, no genuine religion in us, except this persuasion be really and deeply seated in our hearts, -- that he is ever ready to forgive, whenever we flee to him. It hence also appears what sort of religion is that of the Papacy: for under the Papacy, being perplexed and doubtful, they ever hesitate, and never dare to believe that God will be propitious to them. Though they have some ideas, I know not what, of his grace; yet it is a vain presumption and rashness, as they think, when any one is fully persuaded of God's mercy. They therefore keep consciences in suspense; nay, they leave them doubtful and trembling, when there is no certainty respecting God's favor. It hence follows, that their whole worship is fictitious; in a word, the whole of religion is entirely subverted, when a firm and unhesitating confidence, as to his goodness, is taken away, yea, that confidence by which men are enabled to come to him without doubting, and to receive, whenever they sin and confess their guilt and transgressions, the mercy that is offered to them. But this confidence is not what rises spontaneously in us; nay, even when we entertain a notion that God is merciful, it is only a mere delusion: for we cannot be fully convinced respecting God's favor, except he anticipates us by his word, and testifies that he will be propitious to us whenever we flee to him. Hence I said at the beginning, that the Prophet here exhibits the difference between the God of Israel and all the idols of the Gentiles, and that is, because he had promised to be propitious to his people. It was not in vain that sacrifices were offered by the chosen people, for there was a promise added, which could not disappoint them: but the Gentiles ever remained doubtful with regard to their sacrifices; though they performed all their expiations, there was yet no certainty; but the case was different with the chosen people. What then the Prophet says here respecting the remission of sins, depends on the testimony which God himself has given. We must now notice the clause which immediately follows, as to the remnant of his heritage Here again he drives away the hypocrites from their vain confidence: for he says that God will be merciful only to a remnant of his people; and, at the same time, he takes away an offense, which might have grievously disquieted the weak, on seeing the wrath of God raging among the whole people, -- that God would spare neither the common nor the chief men. When therefore the fire of God's vengeance flamed terribly, above and below, this objection might have greatly disturbed weak minds, -- "How is this? God does indeed declare that he is propitious to sinners, and yet his severity prevails among us. -- How can this be?" The Prophet meets this objection and says, God is propitious to the remnant of his heritage; which means, that though God would execute terrible vengeance on the greater part, there would yet ever remain some seed, on whom his mercy would shine; and he calls them the remnant of his heritage, because there was no reason, as it was stated yesterday, why God forgave the few, except that he had chosen the posterity of Abraham. He also adds, He will not retain his wrath perpetually. By this second consolation he wished to relieve the faithful: for though God chastises them for a time, he yet forgets not his mercy. We may say, that the Prophet mentions here two exceptions. He had spoken of God's mercy; but as this mercy is not indiscriminate or common to all, he restricts what he teaches to the remnant. Now follows another exception, -- that how much soever apparently the wrath of God would rage against his elect people themselves, there would yet be some moderation, so that they would remain safe, and that their calamities would not be to them fatal. Hence he says, God retains not wrath; for though, for a moment, he may be angry with his people, he will yet soon, as it were, repent, and show himself gracious to them, and testify that he is already reconciled to them; -- not that God changes, but that the faithful are made for a short time to feel his wrath; afterwards a taste of his mercy exhilarates them, and thus they feel in their souls that God has in a manner changed. For when dread possesses their minds, they imagine God to be terrible, but when they embrace the promises of his grace, they call on him, and begin to entertain hope of pardon; then God appears to them kind, gentle, and reconcilable; yea, and altogether ready to show mercy. This is the reason why the Prophet says, that God retains not his wrath Then follows the cause, for he loveth mercy Here the Prophet more clearly shows, that the remission of sins is gratuitous, and that it has no foundation but in the nature of God himself. There is then no reason, since Scripture declares God to be reconcilable, why any one should seek the cause in himself, or even the means by which God reconciles himself to us: for He himself is the cause. As God then by nature loves mercy, hence it is, that he is so ready to forgive sinners. Whosoever then imagines that God is to be propitiated by expiations or any satisfactions, subverts the doctrine of the Prophet; and it is the same thing as to build without a foundation: for the only prop or support that can raise us up to God, when we desire to be reconciled to him, is this, -- that he loves mercy. And this is the reason why God so much commends his mercy, why he says that he is merciful to thousand generations, slow to wrath, and ready to pardon. For though the unbelieving harden themselves against God, yet when they feel his wrath, there is nothing so difficult for them as to believe that God can be pacified. Hence this reason, which is not in vain added by the Prophet, ought to be especially noticed. Let us now see to whom God is merciful. For as Satan could not have obliterated from the hearts of men a conviction of God's mercy, he has yet confined mercy to the unbelieving, as though God should forgive sinners only once, when they are admitted into the Church. Thus the Pelagians formerly thought, that God grants reconciliation to none but to aliens; for whosoever has been once received into the Church cannot, as they imagined, stand otherwise before God than by being perfect. And this figment led Novatus and his disciples to create disturbances in the Church. And there are at this day not only deluded men, but devils, who, by the same figment, or rather delirious notions, fascinate themselves and others, and hold, that the highest perfection ought to exist in the faithful; and they also slander our doctrine, as though we were still continuing in the Alphabet or in the first rudiments, because we daily preach free remission of sins. But the Prophet declares expressly that God not only forgives the unbelieving when they sin, but also his heritage and his elect. Let us then know, that as long as we are in the world, pardon is prepared for us, as we could not otherwise but fall every moment from the hope of salvation, were not this remedy provided for us: for those men must be more than mad who arrogate to themselves perfection, or who think that they have arrived at that high degree of attainment, that they can satisfy God by their works. It now follows --

Who is a God - (and, as the word means, A Mighty God,) like unto Thee? He saith not, "Who hast made heaven and earth, the sea and all that therein is" Exodus 20:11; nor, "Who telleth the number of the stars; and calleth them all by their names" Psalm 147:4; nor, "Who by His strength setteth fast the mountains and is girded about with power" Psalm 65:6; but who forgivest! For greater is the work of Redemption than the work of Creation. "That pardoneth", and beareth and taketh away also, "and passeth by the transgression of the remnant of His heritage", that is, His heritage, which is a remnant still when "the rest are blinded" Romans 11:7; and this, not of its merits but of His mercy; since it is not His nature to "retain His anger forever"; not for anything in them, but "because He delighteth in mercy", as He saith, "I am merciful, saith the Lord, and I will not keep anger forever" Jeremiah 3:12. "I am He that blotteth out thy transgressions for Mine oum sake, and will not remember thy sins" Isaiah 43:25. : "For although God for a time is angry with His elect, chastening them mercifully in this life, yet in the end He hath compassion on them, giving them everlasting consolations."
Moses, after the completion of his people's deliverance at the Red Sea, used the like appeal to God, in unmingled joy. Then the thanksgiving ran, "glorious in holiness, awful in praises, doing wonders" Exodus 15:11. Now, it ran in a more subdued, yet even deeper, tone, taken from God's revelation of Himself after that great transgression on Mount Sinai "forgiving iniquity and trasgression and sin". With this, Micah identified his own name . This was the one message which he loved above all to proclaim; of this, his own name was the herald to his people in his day. who is like the Lord, the Pardoner of sin, the Redeemer from its guilt, the Subduer of its power? For no false god was ever such a claim made. The pagan gods were symbols of God's workings in nature; they were, at best, representatives of His government and of His displeasure at sin. But, being the creatures of man's mind, they could hot freely pardon, for man dared not ascribe to them the attribute of a freely-pardoning mercy, for which be dared not hope. Who is a God like to Thee, mighty, not only to destroy but to pardon? is the wondering thanksgiving of time, the yet greater amazement of eternity, as eternity shall unveil the deep blackness of sin over-against the light of God, and we, seeing God, as He Is, shall see what that Holiness is, against Which we sinners sinned, The soul, which is truly penitent, never wearies of the wondering love, who is a God like unto Thee?

Who is a God like unto thee, etc - Here is a challenge to all idol worshippers, and to all those who take false views of the true God, to show his like. See his characters; they are immediately subjoined.
1. He pardoneth iniquity. This is the prerogative of God alone; of that Being who alone has power to save or to destroy.
2. He passeth by transgression. He can heal backsliding, and restore them that are fallen.
3. He retaineth not his anger forever. Though, justly displeased because of sin, he pours out his judgments upon the wicked; yet when they return to him, he shows "that he retaineth not his anger forever," but is indescribably ready to save them.
4. He delighteth in mercy. Judgment is his strange work: he is ever more ready to save than to destroy. Nothing can please him better than having the opportunity, from the return and repentance of the sinner, to show him that mercy without which he must perish everlastingly.
5. Because he is such a God -
1. "He will turn again." His face has been long turned from us, because of our sins.
2. "He will have compassion upon us" pity our state, and feel for our sorrows.
3. "He will subdue our iniquities." Though they have been mighty, he will bring them down, and bruise them under our feet.
4. "He will cast all their sins into the depths of the sea." Will fully pardon them, and never more remember them against us. Instead of חטאתם chattotham, Their sins, five MSS. of Kennicott's and De Rossi's, with the Septuagint, Syriac, Vulgate, and Arabic read חטאתינו chattotheynu, Our sins. He will plunge them into eternal oblivion, never more to come into sight or remembrance; like a stone dropped into the "depths of the sea."

Who [is] a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and (s) passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth [in] mercy.
(s) As though he did not see it, ignoring it.

Who is a God like unto thee,.... There is no God besides him, none so great, so mighty, as he; none like him for the perfections of his nature; for the works of his hands; for the blessings of his goodness, both of providence and grace; and particularly for his pardoning grace and mercy, as follows:
that pardoneth iniquity: that "lifts" it up, and "takes" it away, as the word (t) signifies; thus the Lord has taken the sins of his people off of them, and laid them on Christ, and he has bore them, and carried them away, as the antitype of the scapegoat, never to be seen and remembered any more; and whereas the guilt of sin lies sometimes as a heavy burden upon their consciences, he lifts it up, and takes it away, by sprinkling the blood of Christ upon them, and by applying his pardoning grace and mercy to them: pardon of sin is peculiar to God; none can forgive it but he against whom it is committed; forgiveness of sin is with him, promised by him in covenant, proclaimed in Christ, by him obtained and published in the Gospel:
and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? the people of God are his portion, his lot, and his inheritance; they are a remnant according to the election of grace, chosen of God, taken into his covenant, redeemed by Christ, and called by grace, and brought to repent and believe; these God forgives, even all their transgressions, sins, and iniquities of every kind; which is here expressed by another word, "passing them by", or "passing over them": sin is a transgression or passing over the law, and pardon is a passing over sin; God taking no notice of it, as if he saw it not; not imputing it to his people, or calling them to an account for it; or condemning and punishing them according to the desert of it; but hiding his face from it, and covering it:
he retaineth not his anger for ever; that which he seemed to have against his people, and appeared in some of the dispensations of his providence, is not continued and lengthened out, and especially for ever, but it disappears; he changes the course of his providence, and his conduct and behaviour to his people, and, hews them his face and favour, and manifests his forgiving love; which is a turning himself from his anger; see Psalm 85:2;
because he delighteth in mercy; which is natural to him, abundant with him, and exercised according to his sovereign will and pleasure, very delightful to him; he takes pleasure in showing mercy to miserable creatures, and in those that hope in it, Psalm 147:11; this is the spring of pardon, which streams through the blood of Christ.
(t) "tollens", Montanus, Tigurine version, Calvin; "aufercus", Drusius; "qui aufers", Grotius.

Grateful at such unlooked-for grace being promised to Israel, Micah breaks forth into praises of Jehovah.
passeth by the transgression--not conniving at it, but forgiving it; leaving it unpunished, as a traveller passes by what he chooses not to look into (Proverbs 19:11). Contrast Amos 7:8, and "mark iniquities," Psalm 130:3.
the remnant--who shall be permitted to survive the previous judgment: the elect remnant of grace (Micah 4:7; Micah 5:3, Micah 5:7-8).
retaineth not . . . anger-- (Psalm 103:9).
delighteth in mercy--God's forgiving is founded on His nature, which delights in loving-kindness, and is averse from wrath.

"Who is a God like Thee? removing guilt and passing over iniquity to the remnant of His inheritance. He retaineth not His anger for ever, for He delighteth in mercy. Micah 7:19. He will have compassion upon us again, tread down our transgressions; and Thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. Micah 7:20. Mayest Thou show truth to Jacob, mercy to Abraham, which Thou hast sworn to our fathers from the days of old." מי אל כּמוך looks back to Exodus 15:11; but whether Micah also plays upon his own name is doubtful. Like the first redemption of Israel out of Egypt, the second or still more glorious redemption of the people of God furnishes an occasion for praising the incomparable nature of the Lord. But whereas in the former Jehovah merely revealed Himself in His incomparable exaltation above all gods, in the restoration of the nation which had been cast out among the heathen because of its sins, and its exaltation among the nations, He now reveals His incomparable nature in grace and compassion. The words נשׂא עון וגו are formed after Exodus 34:6-7, where the Lord, after the falling away of Israel from Him by the worship of the golden calf, reveals Himself to Moses as a gracious and merciful God, who forgives guilt and sin. But this grace and compassion are only fully revealed in the restoration and blessing of the remnant of His nation by Jesus Christ. (For Micah 7:18, see Psalm 103:9.) As One who delighteth in mercy, He will have compassion upon Israel again (yâshūbh used adverbially, as in Hosea 14:8, etc.), will tread down its sins, i.e., conquer their power and tyranny by His compassion, and cast them into the depths of the sea, as He once conquered the tyrant Pharaoh and drowned him in the depths of the sea (Exodus 15:5, Exodus 15:10). This believing assurance then closes with the prayer (tittēn is optative) that the Lord will give His rescued nation truth and mercy ('ĕmeth and chesed, after Ezekiel 34:6), i.e., give them to enjoy, or bestow upon them, what He had sworn to the patriarchs (Genesis 22:16). Abraham and Jacob are mentioned instead of their family (cf. Isaiah 41:8).
With this lofty praise of the Lord, Micah closes not only the last words, but his whole book. The New Testament parallel, as Hengstenberg has correctly observed, is Romans 11:33-36; and the μυστήριον made known by the apostle in Romans 11:25. gives us a view of the object and end of the ways of the Lord with His people.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Micah 7:18

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.