Psalm - 116:5



5 Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 116:5.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
Gracious is the LORD, and righteous; Yea, our God is compassionate.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Jehovah is gracious. He comes now to point out the fruits of that love of which he spoke, setting before him God's titles, in order that they might serve to preserve his faith in him. First, he denominates him gracious, because he is so ready graciously to render assistance. From this source springs that justice which he displays for the protection of his own people. To this is subjoined mercy, without which we would not deserve God's aid. And as the afflictions which overtake us frequently appear to preclude the exercise of his justice, hence it follows that there is nothing better than to repose upon him alone; so that his fatherly kindness may engross our thoughts, and that no voluptuous pleasure may steal them away to any thing else. He then accommodates the experience of God's benignity and equity to the preserving of the simple, that is, of such as, being undesigning, do not possess the requisite prudence for managing their own affairs. The term, rendered simple, is often understood in a bad sense, denoting persons inconsiderate and foolish, who will not follow wholesome advice. But, in this place, it is applied to those who are exposed to the abuse of the wicked, who are not sufficiently subtle and circumspect to elude the snares which are laid for them, -- in short, to those who are easily overreached; while, on the contrary, the children of this world are full of ingenuity, and have every means at their command for maintaining and protecting themselves. David, therefore, acknowledges himself to be as a child, unable to consult his own safety, and totally unfit to ward off the dangers to which he was exposed. Hence the LXX. have not improperly translated the Hebrew term by the Greek, ta nepia, little children. [1] The amount is, that when those who are liable to suffering have neither the prudence nor the means of effecting their deliverance, God manifests his wisdom towards them, and interposes the secret protection of his providence between them and all the dangers by which their safety may be assailed. In fine, David holds forth himself as a personal example of this fact, in that, after being reduced to the greatest straits, he had, by the grace of God, been restored to his former state.

Footnotes

1 - This rendering of the LXX. also suggests the idea of weakness, which Fry has adopted, who reads, "Jehovah preserveth the weak." "The usual meaning of pht'ym," says he, "is simplices, fatui, persuasu faciles; but I believe the Septuagint has preserved the true meaning of the passage, Phulasson ta nepia ho kurios. The leading idea of phth is laxity or yielding, and may as well apply to the weakness of the body, or of the faculties of the mind, under the pressure of grief and pain, as to the relaxing of the powers of the understanding, in yielding to the seductions of folly or vice."

Gracious is the Lord - This fact was his encouragement when he called on God. He believed that God was a gracious Being, and he found him to be so. Compare the notes at Hebrews 11:6.
And righteous - Just; true; faithful. This, too, is a proper foundation of appeal to God: not that we are righteous, and have a claim to his favor, but that he is a Being who will do what is right; that is, what is best to be done in the case. If he were an unjust Being; if he were one on whose stability of character, and whose regard for right, no reliance could be placed, we could never approach him with confidence or hope. In this sense we may rely on his justice - his justness of character - as a ground of hope. Compare the notes at 1-John 1:9 : "If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us Our sins."

Gracious is the Lord - In his own nature.
And righteous - In all his dealings with men.
Our God is merciful - Of tender compassion to all penitents.

Gracious [is] the LORD, and righteous; yea, our God [is] (c) merciful.
(c) He shows forth the fruit of his love in calling on him, confessing him to be just and merciful and to help them who are destitute of aid and counsel.

Gracious is the Lord,.... So the psalmist found him, calling upon him; so he is in Christ, the author and giver of all grace, to help in time of need.
And righteous; faithful to his promises, just in every dispensation of his providence, even in afflictive ones; righteous in punishing the enemies of his people, and in saving, justifying, and pardoning them for Christ's sake.
Yea, our God is merciful; compassionate, tenderhearted, a heart full of pity, as a father to his child; and sympathizes with his people under all their afflictions, and saves them out of them; see Psalm 86:5.

The relief which he asked is the result not of his merit, but of God's known pity and tenderness, which is acknowledged in assuring himself (his "soul," Psalm 11:1; Psalm 16:10) of rest and peace. All calamities [Psalm 116:8] are represented by death, tears, and falling of the feet (Psalm 56:13).

With "gracious" and "compassionate" is here associated, as in Psalm 112:4, the term "righteous," which comprehends within itself everything that Jahve asserts concerning Himself in Exodus 34:6. from the words "and abundant in goodness and truth" onwards. His love is turned especially toward the simple (lxx τὰ νήπια, cf. Matthew 11:25), who stand in need of His protection and give themselves over to it. פּתאים, as in Proverbs 9:6, is a mode of writing blended out of פּתאים and פּתיים. The poet also has experienced this love in a time of impotent need. דּלּותי is accented on the ultima here, and not as in Psalm 142:7 on the penult. The accentuation is regulated by some phonetic or rhythmical law that has not yet been made clear (vid., on Job 19:17).
(Note: The national grammarians, so far as we are acquainted with them, furnish no explanation. De Balmis believes that these Milra forms דּלּותי, בּלּותי, and the like, must be regarded as infinitives, but at the same time confirms the difference of views existing on this point.)
יהושׁיע is a resolved Hiphil form, the use of which became common in the later period of the language, but is not alien to the earlier period, especially in poetry (Ps 45:18, cf. Psalm 81:6; 1-Samuel 17:47; Isaiah 52:5). In Psalm 116:7 we hear the form of soliloquy which has become familiar to us from Psalm 42:1; Ps 103. שׁוּבי is Milra here, as also in two other instances. The plural מנוּחים signifies full, complete rest, as it is found only in God; and the suffix in the address to the soul is ajchi for ajich, as in Psalm 103:3-5. The perfect גּמל states that which is a matter of actual experience, and is corroborated in Psalm 116:8 in retrospective perfects. In Psalm 116:8-9 we hear Ps 56:14 again amplified; and if we add Psalm 27:13, then we see as it were to the bottom of the origin of the poet's thoughts. מן־דּמעה belongs still more decidedly than יהושׁיע to the resolved forms which multiply in the later period of the language. In Psalm 116:9 the poet declares the result of the divine deliverance. The Hithpa. אתהלּך denotes a free and contented going to and fro; and instead of "the land of the living," Psalm 27:13, the expression here is "the lands (ארצות), i.e., the broad land, of the living." There he walks forth, with nothing to hinder his feet or limit his view, in the presence of Jahve, i.e., having his Deliverer from death ever before his eyes.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 116:5

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.