Psalm - 138:2



2 I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth; for you have exalted your Name and your Word above all.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 138:2.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
I will worship toward thy holy temple, And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name.
I will worship towards thy holy temple, and I will give glory to thy name. For thy mercy, and for thy truth: for thou hast magnified thy holy name above all.
I will bow down toward the temple of thy holiness, and celebrate thy name for thy loving-kindness and for thy truth; for thou hast magnified thy word above all thy name.
I will worship towards thy holy temple, and praise thy name for thy loving-kindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
I bow myself toward Thy holy temple, And I confess Thy name, For Thy kindness, and for Thy truth, For Thou hast made great Thy saying above all Thy name.
I will worship toward your holy temple, and praise your name for your loving kindness and for your truth: for you have magnified your word above all your name.
I will give worship before your holy Temple, praising your name for your mercy and for your unchanging faith: for you have made your word greater than all your name.
I will bow down toward Thy holy temple, And give thanks unto Thy name for Thy mercy and for Thy truth; For Thou hast magnified Thy word above all Thy name.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

I will worship towards the temple [1] of thy holiness. He intimates that he would show more than private gratitude, and, in order to set an example before others, come in compliance with the precept of the law into the sanctuary. He worshipped God spiritually, and yet would lift his eyes to those outward symbols which were the means then appointed for drawing the minds of God's people upwards. He singles out the divine mercy and truth as the subject of his praise, for while the power and greatness of God are equally worthy of commendation, nothing has a more sensible influence in stimulating us to thanksgiving than his free mercy; and in communicating to us of his goodness he opens our mouth to sing his praises. As we cannot taste, or at least have any lively apprehensions in our souls of the divine mercy otherwise than through the word, mention is made of his faithfulness or truth. This coupling of mercy with truth is to be particularly taken notice of, as I have frequently observed, for however much the goodness of God may appear to us in its effects, such is our insensibility that it will never penetrate our minds, unless the word have come to us in the first place. Goodness is first mentioned, because the only ground upon which God shows himself to us as true is his having bound himself by his free promise. And it is in this that his unspeakable mercy shows itself -- that he prevents those with it who were at a distance from him, and invites them to draw near to him by condescending to address them in a familiar manner. In the end of the verse some supply the copulative, and read -- Thou hast magnified thy name and thy word above all things [2] This learned interpreters have rejected as a meagre rendering, and yet have themselves had recourse to what I consider a forced interpretation, Thou hast magnified thy name above all thy word I am satisfied David means to declare that God's name is exalted above all things, specifying the particular manner in which he has exalted his name, by faithfully performing his free promises. Nor can any doubt that owing to our blind insensibility to the benefits which God bestows upon us, the best way in which he can awaken us to the right notice of them is by first addressing his word to us and then certifying and sealing his goodness by accomplishing what he has promised.

Footnotes

1 - This Psalm is entitled "a Psalm of David," and Calvin considers him to be its author agreeably to the title; lint the mention of "the temple" in the second verse seems to render such an opinion doubtful. If, however, we translate this word by "mansion," which is the proper rendering of the original -- "the mansion of thy sanctity:" this objection to its composition by David falls to the ground. In the Septuagint version the title of this Psalm is, "A Psalm of David; of Haggai and Zechariah, when they were dispersed," (comp. Ezra 5:1); meaning a Psalm of David, used by Haggai and Zechariah.

2 - According to this mode of rendering the passage kl, cal, the word for all, is independent of smk, shimcha, the word for thy name. But "it has been properly observed by Aben Ezra, that kl in this case should have a Cholem, and not a Kametz Chateph, with which it is found in all copies. Besides, this translation is not supported by any of the ancient versions." -- Phillips.

I will worship - I will bow down and adore.
Toward thy holy temple - See the notes at Psalm 5:7. The word temple here undoubtedly refers to the tabernacle.
And praise thy name for thy loving-kindness - Praise thee for thy benignity; thy mercy; thy benevolence.
And for thy truth - Thy truthfulness; thy faithfulness to thy promises.
For thou hast magnified thy word - Thou hast made it great. Compare Isaiah 42:21. The reference here is to the promises of God, and especially to the promise which God had made to David that the Messiah would descend from him. Compare 2 Sam. 7.
Above all thy name - Above all else that thou hast done; above all the other manifestations of thyself to me or to the world. The word name here would refer properly to all that God had done to make himself known - since it is by the name that we designate or distinguish anyone; and, thus understood, the meaning would be, that the word of God - the revelation which he has made of himself and of his gracious purposes to mankind - is superior in clearness, and in importance, to all the other manifestations which he has made of himself; all that can be known of him in his works. Beyond all question there are higher and clearer manifestations of himself, of his being, of his perfection, of his purposes, in the volume of revelation, than any which his works have disclosed or can disclose. Compare Psalm 19:1-14. There are very many points in relation to God, of the highest interest to mankind, on which the disclosures of science shed no light; there are many things which it is desirable for man to know, which calmer be learned in the schools of philosophy; there are consolations which man needs in a world of trouble which cannot be found in nature; there is especially a knowledge of the method by which sin may be pardoned, and the soul saved, which can never be disclosed by the blow-pipe, the telescope, or the microscope. These things, if learned at all must be learned from revelation, and these are of more importance to man as a traveler to another world than all the learning which can be acquired in the schools of philosophy - valuable as that learning is.

For thy loving-kindness - Thy tender mercy shown to me; and for the fulfillment of thy truth - the promises thou hast made.
Thou hast magnified thy word above all thy name - All the Versions read this sentence thus: "For thou hast magnified above all the name of thy holiness," or, "thy holy name." Thou hast proved that thou hast all power in heaven and in earth, and that thou art true in all thy words. And by giving the word of prophecy, and fulfilling those words, thou hast magnified thy holy name above all things - thou hast proved thyself to be ineffably great. The original is the following: כי הגדלת על כל שמך אמרתך ki higdalta al col shimcha, imrathecha, which I think might be thus translated: "For thou hast magnified thy name and thy word over all," or, "on every occasion." Kennicott reads, "He preferred faithfulness to his promise to the attribute of his power." I believe my own translation to be nearest the truth. There may be some corruption in this clause.

I will worship toward thy holy (b) temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
(b) Both the temple and ceremonial service at Christ's coming were abolished: so that now God will be worshipped only in spirit and truth, (John 4:23).

I will worship towards thy holy temple,.... Not the temple at Jerusalem, which was not yet built, though, when it was, the Jews in their devotions at a distance looked towards it, 1-Kings 8:38; but rather the tabernacle of Moses, in which was the ark, as Aben Ezra and Kimchi observe; and over that the mercy seat and cherubim, between which Jehovah dwelt; and this being a type of Christ's human nature, which was perfectly holy, and is called by himself a temple, and is the true tabernacle God pitched, and not man, John 2:19; he may be designed, and to him, as Mediator, should we look, and with him deal in all our devotions for acceptance with God; see Jonah 2:4; unless heaven itself is meant, which is the palace of Jehovah, the habitation of his holiness, his temple where he dwells, Psalm 11:4;
and praise thy name, for thy lovingkindness and for thy truth; which may primarily regard the goodness and grace of God in promising David the kingdom, and his faithfulness in making good the promise, and for both which he was under obligation to praise the name of the Lord; and holds good with respect to all other promises: and it may also signify the free favour and love of God to his people, which is from everlasting, is the source of all blessings, and is better than life; and the faithfulness of God to himself, his perfections, purposes and promises, council and covenant: it may be rendered, "for thy grace, and for thy truth" (m), which both come by Christ, John 1:17; grace may intend both the doctrine of grace, the Gospel of the grace of God preached by Christ, and the blessings of grace which come through him; as justification, pardon, adoption, sanctification, and eternal life, which are all of grace, and by Christ: and truth also may signify the word of truth, or solid substantial blessings, in distinction from typical ones; or the good things that come by Christ our High Priest, of which the law was only a shadow; and these are all of them things the name of the Lord is to be praised for;
for thou hast magnified thy word above all thy name; or "above every name of thine" (n); which Aben Ezra interprets of the glorious name Jehovah; the word God spake to Moses, the name in which he made himself known to him, and to the Israelites, he had not to their fathers, Exodus 3:14; but rather it is to be understood of God's word of promise, and his faithfulness in fulfilling it; which, though not a greater attribute than any other, yet is made more known and more illustrious than the rest; and particularly may regard the promise of the coming of the Messiah, and of the blessings of grace by him; Jarchi interprets it particularly of the pardon of sin. It may with propriety be applied to Christ, the essential Word, that was made flesh, and dwelt among men; whom God has highly exalted, and not only given him a name above every name of men on earth, but also above any particular name or attribute of his: or however he has magnified him "according" (o) to every name of his, it being his will that men should honour the Son as they honour the Father; or "with" (p) every name along with each of them; or "besides" (q) every name; for all these senses the word will bear. Some render them, as Ben Melech, "thou hast magnified above all things thy name" and "thy word"; or, as others, "thy name by thy word" (r); see Psalm 8:1; The Targum is,
"the words of thy praise above all thy name;''
or "over all thy name": everything by which he has made himself known in creation and providence; "thou hast magnified thy word", all being done according to the word said in himself, his decrees and purposes; or declared in his word and promises, whereby he has glorified it.
(m) So Cocceius, Gejerus, Michaelis. (n) "super omne nomen tuum", Cocceius, Michaelis. (o) "Secundum omne nomen tuum", Gejerus. (p) "Cum toto nomine tuo", Junius & Tremellius. (q) "Vel praeter omne nomen tuum", Piscator. (r) "Nomen tuum sermone tuo"; so some in Piscator.

(Compare Psalm 5:7).
thy word above all thy name--that is, God's promise (2-Samuel 7:12-16), sustained by His mercy and truth, exceeded all other manifestations of Himself as subject of praise.

Temple - Where the ark was. He was not permitted to enter into it. Magnified - For thou hast glorified thy word or promise unto me more than any other of thy glorious perfections.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 138:2

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.