Psalm - 5:7



7 But as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house. I will bow toward your holy temple in reverence of you.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 5:7.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.
But as for me in the multitude of thy mercy, I will come into thy house; I will worship towards thy holy temple, in thy fear.
But as for me, in the greatness of thy loving-kindness will I enter thy house; I will bow down toward the temple of thy holiness in thy fear.
But as for me, in the multitude of thy lovingkindness will I come into thy house: in thy fear will I worship toward thy holy temple.
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship towards thy holy temple.
And I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear.
But as for me, I will come into your house in the multitude of your mercy: and in your fear will I worship toward your holy temple.
But as for me, I will come into your house, in the full measure of your mercy; and in your fear I will give worship, turning my eyes to your holy Temple.
Thou destroyest them that speak falsehood; The LORD abhorreth the man of blood and of deceit.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Some think that the word and, by which this sentence is joined to the preceding, is put for but; as if David, comparing himself with the ungodly, declared and assured himself that God would be merciful to him, while he abhorred and would destroy the wicked. But I leave it to my readers to judge whether it does not suit the passage better to consider this verse as an inference from what goes before, which might be put in this form: "O Lord, thou canst not bear with the wicked; when, therefore, I am saved out of their hands by thy power, I will come to present myself before thee in thy temple, to give thee thanks for the deliverance which thou hast vouchsafed to me." If the former interpretation be preferred, then the prophet, by simply commending his own piety towards God, separates himself from the class of whom he spoke. The scope of the passage leads us to understand him as promising to give thanks to God. He had before spoken of his enemies as hated of God; and now, being persuaded that God will keep him in safety, he calls himself to the exercise of gratitude. I will come into thy temples says he, in the multitude of thy mercy; as if he had said, I may now seem to be in a condition almost desperate, but by the favor of God, I shall be kept in perfect safety. This passage, therefore, teaches us, that when we are afflicted by the most distressing temptations, we ought to set the grace of God before our eyes, in order thereby to be supported with the hope of the divine interposition amidst the greatest dangers. Farther, as our carnal minds either wickedly undervalue the grace of God, or put the low estimate upon it which is commonly put by the world, let us learn to extol its wonderful greatness, which is sufficient to enable us to overcome all fears. The primary object of David was to encourage himself in the assured hope of preservation from the mercy of God; but at the same time he shows, that upon obtaining deliverance, he will be grateful to God for it, and keep it in remembrance. And as hypocrites, in giving thanks to God, do nothing else but profane his name, inasmuch as they themselves are unholy and polluted, he therefore resolves to come in the fear of God, in order to worship him with a sincere and upright heard. Again, we may hence draw the general truth, that it is only through the goodness of God that we have access to him; and that no man prays aright but he who, having experienced his grace, believes and is fully persuaded that he will be merciful to him. The fear of God is at the same time added, in order to distinguish genuine and godly trust from the vain confidence of the flesh.

But as for me - While it is their characteristic that they are wicked, and have no desire to serve God; and while with such characteristics they can have no hope of access to God, and no reason to suppose that he will hear their cry, I am inclined to enter his house, and I feel the assurance that he will listen to my prayer. In character and ill feelings he was wholly unlike them.
I will come into thy house - Indicating his expectation and his hope that he would yet be permitted to enter the courts of the Lord, from which he was now driven away (see the introduction to the psalm), and his purpose thus to acknowledge God. The word "house" here refers to the tabernacle, which was regarded as the house or dwelling place of God. The word was applied to the entire structure, embracing all the courts, as being sacred to God, as the word was subsequently to the whole of the temple. It was the holy of holies, however, which was regarded as the special dwelling-place of God, and that none were permitted to enter but the high priest, and he but once in the year. (See the notes at Hebrews 9:1-7.)
In the multitude of thy mercy - In thine abundant mercy. He expected to be delivered from his present troubles, and he felt assured that God would permit him again to enter his earthly courts, and to offer his vows and thanksgivings there.
And in thy fear - In profound reverence for thee. Fear, or reverence, is often employed to denote devotion or worship.
Will I worship toward thy holy temple - The worshippers were not permitted to enter the temple, but worshipped "toward" it; that is, looking toward it, or prostrating themselves toward it as the special dwelling-place of God. If they were in the courts around the temple, they worshipped with their faces toward the place where God was supposed to reside; if they were far away, even in distant lands, they still directed their faces toward Jerusalem and the temple, as the Muslims now do toward Mecca. See the notes at Daniel 6:10. It has been objected, from the use of the word "temple" here, that this psalm could not have been written by David, as the temple was not built until the time of Solomon. But in reply to this it may be observed that the word here used - היכל hêykâl - is a word of large signification, and might be applied to any place of worship. It means, properly, a large and magnificent building, a palace, Proverbs 30:28; Isaiah 39:7; Daniel 1:4; and then, the place where Yahweh was supposed to reside, or the place of his worship; and might be applied to the tabernacle as well as to the temple. In fact, it is "often" applied to the tabernacle that was in use before the building of the temple, 1-Samuel 1:9; 1-Samuel 3:3; 2-Samuel 22:7. Compare Gesenius' Lexicon.

In the multitude of thy mercy - David considered it an inexpressible privilege to be permitted to attend public worship; and he knew that it was only through the multitude of God's mercy that he, or any man else, could enjoy such a privilege. He knew farther that, from the multitude of this mercy, he might receive innumerable blessings in his house. In this spirit, and with this dependence, he went to the house of the Lord. He who takes David's views of this subject will never, willingly, be absent from the means of grace.
In thy fear - Duly considering the infinite holiness of thy majesty, will I worship, אשתחוה eshtachaveh, will I bow and prostrate myself in the deepest self-abasement and humility.
Toward thy holy temple - If David was the author of this Psalm, as is generally agreed, the temple was not built at this time: only the tabernacle then existed; and in the preceding clause he speaks of coming into the house, by which he must mean the tabernacle. But temple here may signify the holy of holies, before which David might prostrate himself while in the house, i.e., the court of the tabernacle. Even in the house of God, there is the temple of God; the place where the Divine Shechinah dwells. God was in Christ reconciling the world to himself. In him dwelt all the fullness of the Godhead bodily. In all ages and dispensations, Jesus was ever the temple where the Supreme Deity was met with and worshipped. The human nature of Jesus was the real temple of the Deity. Nowhere else can God be found.

But as for me, I (e) will come [into] thy house in the multitude of thy mercy: [and] in thy fear will I worship toward thy holy temple.
(e) In the deepest of his temptations he puts his full confidence in God.

But as for me, I will come into thy house,.... The tabernacle of Moses, sometimes called the house of God, 1-Chronicles 9:23; for as yet the temple was not built. Here David had been used to go in times past; and though he was now in a kind of exile from it, he was confident he should again enter into and determined so to do whenever he had an opportunity, and that in the following manner:
in the multitude of thy mercy; grace or goodness. God is rich in mercy, abundant in goodness and truth; there is a multitude of mercy, love, and grace in his heart, and which is stored up in his covenant, and displayed in his Son, and in the provision of him as a Saviour of lost sinners; abundant mercy is shown in regeneration, in adoption, and in the forgiveness of sins, and in every spiritual blessing, and in the gift of eternal life. And now, not relying on his own merits, strength, and righteousness, or leaning to his own understanding, but trusting in the mercy, grace, and goodness of God in Christ, and in hope of finding more grace and mercy to help in time of need; with thankfulness for what he had received, he determines, by divine leave and assistance, to enter, into the house of the Lord: and whatever other persons did, whom he had before described, it was his resolution to serve the Lord, under a sense of his mercy and goodness to him; which laid him under an obligation so to do, and is the true principle from which all service should proceed;
and in thy fear will I worship toward thy holy temple; either heaven, the habitation of God's holiness, towards which, and to God there, the psalmist would lift up his eyes, his hands, and heart; or the tabernacle, at the door of which the worship of God was performed, the sacrifices were brought, and God met his people; and therefore he says he would worship towards the temple or tabernacle, Leviticus 1:3. And it may be that David has reference to the Messiah, the medium of divine worship; whose human nature was typified by the tabernacle and temple, in which the fulness of the Godhead dwells: the psalmist therefore purposes to worship God in Christ, and to perform all acts of worship, as prayer, praise, hearing the word, offering sacrifice, &c. in the name and faith of Christ; looking towards him for the presentation of his services by him, and for the acceptance of them with God through him: and this he desired to do in the "fear" of God; not with a slavish fear, but with reverence and godly fear; with a fear influenced by the multitude of God's mercy, grace, and goodness, in art humble modest manner, not trusting to, or depending upon, any service done by him.

David prayed often alone, yet was very constant in attendance on public worship. The mercy of God should ever be the foundation both of our hope and of our joy, in every thing wherein we have to do with him. Let us learn to pray, not for ourselves only, but for others; grace be with all that love Christ in sincerity. The Divine blessing comes down upon us through Jesus Christ, the righteous or just One, as of old it did upon Israel through David, whom God protected, and placed upon the throne. Thou, O Christ, art the righteous Saviour, thou art the King of Israel, thou art the Fountain of blessing to all believers; thy favour is the defence and protection of thy church.

But--as in Psalm 2:6, literally, "and."
house-- (1-Chronicles 9:23), the tabernacle.
temple--literally, "palace," applied to God's residence, the Holy of Holies (1-Samuel 3:3; 2-Samuel 22:7); the inner part of the tabernacle.
toward--not in; the high priest alone was allowed to enter.

(Hebrews.: 5:8-10) Since the Psalm is a morning hymn, the futt. in Psalm 5:8 state what he, on the contrary, may and will do (Psalm 66:13). By the greatness and fulness of divine favour (Psalm 116:14) he has access (εἴσοδον, for בּוא means, according to its root, "to enter") to the sanctuary, and he will accordingly repair thither to-day. It is the tabernacle on Zion in which was the ark of the covenant that is meant here. That daily liturgical service was celebrated there must be assumed, since the ark of the covenant is the sign and pledge of Jahve's presence; and it is, moreover, attested by 1-Chronicles 16:37. It is also to be supposed that sacrifice was offered daily before the tabernacle. For it is not to be inferred from 1-Chronicles 16:39. that sacrifice was only offered regularly on the Bama (high place) in Gibeon before the Mosaic tabernacle.
(Note: Thus, in particular, Sthelin, Zur Kritik der Psalmen in the Deutsch. Morgenl. Zeitschr. vi. (1852) S. 108 and Zur Einleitung in die Psalmen. An academical programme, 1859. 4to.)
It is true sacrifice was offered in Gibeon, where the old tabernacle and the old altars (or at least the altar of burnt-offering) were, and also that after the removal of the ark to Zion both David (1-Chronicles 21:29.) and Solomon (1-Kings 3:4; 2-Chronicles 1:2-6) worshipped and sacrificed in Gibeon. But it is self-evident sacrifices might have been offered where the ark was, and that even with greater right than in Gibeon; and since both David, upon its arrival (2-Samuel 6:17.), and Solomon after his accession (1-Kings 3:15), offered sacrifices through the priests who were placed there, it is probable-and by a comparison of the Davidic Psalm not to be doubted-that there was a daily service, in conjunction with sacrifices, before the ark on Zion.
But, moreover, is it really the אהל in Zion which is meant here in v. 8 by the house of God? It is still maintained by renowned critics that the tabernacle pitched by David over the sacred ark is never called בית ה or היכל or משׁכן ה or מקדשׁ or קדשׁ. But why could it not have all these names? We will not appeal to the fact that the house of God at Shilo (1-Samuel 1:9; 1-Samuel 3:3) is called בית and היכל ה, since it may be objected that it was really more of a temple than a tabernacle,
(Note: Vid., C. H. Graf, Commentation de templo Silonensi ad illustrandum locum Jude. xviii. 30, 31, (1855, 4to.), in which he seeks to prove that the sanctuary in Shilo was a temple to Jahve that lasted until the dissolution of the kingdom of Israel.)
although in the same book, 1-Samuel 2:22 it is called אהל מועד, and in connection with the other appellations the poetic colouring of the historical style of 1 Sam 1-3 is to be taken into consideration. Moreover, we put aside passages like Exodus 23:19; Exodus 34:26, since it may be said that the future Temple was present to the mind of the Lawgiver. But in Joshua 6:24; 2-Samuel 12:20, the sanctuary is called בית ה without being conceived of as a temple. Why then cannot the tabernacle, which David pitched for the ark of the covenant when removed to Zion (2-Samuel 6:17), be called בית ה? It is only when אהל and בּית are placed in opposition to one another that the latter has the notion of a dwelling built of more solid materials; but in itself beit (bt) in Semitic is the generic term for housing of every kind whether it be made of wool, felt, and hair-cloth, or of earth, stone, and wood; consequently it is just as much a tent as a house (in the stricter sense of the word), whether the latter be a hut built of wood and clay or a palace.
(Note: The Turkish Kamus says: "Arab. byt is a house (Turk. ew) in the signification of châne (Persic the same), whether it be made of hair, therefore a tent, or built of stone and tiles." And further on: "Beit originally signified a place specially designed for persons to retire to at night from Arab. bâta he has passed the night, if it does not perhaps come from the בוא, Arab. bayya, which stands next to it in this passage, vid., Job at Job 29:15-17]; but later on the meaning was extended and the special reference to the night time was lost." Even at the present day the Beduin does not call his tent ahl, but always bêt and in fact bêt sha'r (בית שׂער), the modern expression for the older bêt wabar (hair-house).)
If a dwelling-house is frequently called אהל, then a tent that any one dwells in may the more naturally be called his בּית. And this we find is actually the case with the dwellings of the patriarchs, which, although they were not generally solid houses (Genesis 33:17), are called בית (Genesis 27:15). Moreover, היכל (from יכל = כּוּל to hold, capacem esse), although it signifies a palace does not necessarily signify one of stone, for the heavens are also called Jahve's היכל, e.g., Psalm 18:7, and not necessarily one of gigantic proportions, for even the Holy of holies of Solomon's Temple, and this par excellence, is called היכל, and once, 1-Kings 6:3, היכל הבּית. Of the spaciousness and general character of the Davidic tabernacle we know indeed nothing: it certainly had its splendour, and was not so much a substitute for the original tabernacle, which according to the testimony of the chronicler remained in Gibeon, as a substitute for the Temple that was still to be built. But, however insignificant it may have been, Jahve had His throne there, and it was therefore the היבל of a great king, just as the wall-less place in the open field where God manifested Himself with His angels to the homeless Jacob was בּית אלהים (Genesis 28:17).
Into this tabernacle of God, i.e., into its front court, will David enter (בּוא with acc. as in Psalm 66:13) this morning, there will he prostrate himself in worship, προσκυνεῖν (השׁתּחוה) reflexive of the Pilel שׁחוה, Ges. 75, rem. 18), towards (אל as in Psalm 28:2, 1-Kings 8:29, 1-Kings 8:35, cf. ל Psalm 99:5, Psalm 99:9) Jahve's היכל קדשׁ, i.e., the דּביר, the Holy of holies Psalm 28:2, and that "in Thy fear," i.e., in reverence before Thee (genit. objectivus). The going into the Temple which David purposes, leads his thoughts on to his way through life, and the special de'eesis, which only begins here, moulds itself accordingly: he prays for God's gracious guidance as in Psalm 27:11; Psalm 86:11, and frequently. The direction of God, by which he wishes to be guided he calls צדקה. Such is the general expression for the determination of conduct by an ethical rule. The rule, acting in accordance with which, God is called par excellence צדיק, is the order of salvation which opens up the way of mercy to sinners. When God forgives those who walk in this way their sins, and stands near to bless and protect them, He shows Himself not less צדיק (just), than when He destroys those who despise Him, in the heat of His rejected love. By this righteousness, which accords with the counsel and order of mercy, David prays to be led למען שׁוררי, in order that the malicious desire of those who lie in wait for him may not be fulfilled, but put to shame, and that the honour of God may not be sullied by him. שׁורר is equivalent to משׁורר (Aquila ἐφοδεύων, Jerome insidiator) from the Pilel שׁורר to fix one's eyes sharply upon, especially of hostile observation. David further prays that God will make his way (i.e., the way in which a man must walk according to God's will) even and straight before him, the prayer one, in order that he may walk therein without going astray and unimpeded. The adj. ישׂר signifies both the straightness of a line and the evenness of a surface. The fut. of the Hiph. הישׁיר is יישׁיר in Proverbs 4:25, and accordingly the Ker substitutes for the imper. הושׁר the corresponding form הישׁר, just as in Isaiah 45:2 it removes the Hiphil form אושׁר (cf. Genesis 8:17 הוצא Keri היצא), without any grammatical, but certainly not without some traditional ground.
כּי in Psalm 5:10 is closely connected with למען שׁוררי: on account of my way-layers, for the following are their characteristics. אין is separated by בּפיהוּ (= בּפיו Psalm 62:5) from נכונה the word it governs; this was the more easily possible as the usage of the language almost entirely lost sight of the fact that אין is the construct of אין, Ges. 152, 1. In his mouth is nothing that should stand firm, keep its ground, remain the same (cf. Job 42:7.). The singular suffix of בפיהו has a distributive meaning: in ore unuiscujusque eorum. Hence the sing. at once passes over into the plur.: קרבּם הוּות their inward part, i.e., that towards which it goes forth and in which it has its rise (vid., Psalm 49:12) is הוות corruption, from הוּה which comes from הוה = Arab. hawâ, to yawn, gape, χαίνειν, hiare, a yawning abyss and a gaping vacuum, and then, inasmuch as, starting from the primary idea of an empty space, the verbal significations libere ferri (especially from below upwards) and more particularly animo ad or in aliquid ferri are developed, it obtains the pathological sense of strong desire, passion, just as it does also the intellectual sense of a loose way of thinking proceeding from a self-willed tendency (vid., Fleischer on Job 37:6). In Hebrew the prevalent meaning of the word is corruption, Psalm 57:2, which is a metaphor for the abyss, barathrum, (so far, but only so far Schultens on Proverbs 10:3 is right), and proceeding from this meaning it denotes both that which is physically corruptible (Job 6:30) and, as in the present passage and frequently, that which is corruptible from an ethical point of view. The meaning strong desire, in which הוּה looks as though it only differed from אוּה in one letter, occurs only in Psalm 52:9; Proverbs 10:3; Micah 7:3. The substance of their inward part is that which is corruptible in every way, and their throat, as the organ of speech, as in Psalm 115:7; Psalm 149:6, cf. Psalm 69:4, is (perhaps a figure connected with the primary meaning of הוות) a grave, which yawns like jaws, which open and snatch and swallow down whatever comes in their way. To this "they make smooth their tongue" is added as a circumstantial clause. Their throat is thus formed and adapted, while they make smooth their tongue (cf. Proverbs 2:16), in order to conceal their real design beneath flattering language. From this meaning, החליק directly signifies to flatter in Psalm 36:3; Proverbs 29:5. The last two lines of the strophe are formed according to the caesura schema. This schema is also continued in the concluding strophe.

Come - With holy boldness and confidence. Mercy - Trusting only in thy great mercy. Fear - With an holy dread and reverence of thy majesty. Towards - Looking towards it, when I cannot come to it.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 5:7

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.