Psalm - 140:6



6 I said to Yahweh, "You are my God." Listen to the cry of my petitions, Yahweh.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 140:6.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
I said unto Jehovah, Thou art my God: Give ear unto the voice of my supplications, O Jehovah.
I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.
I have said unto Jehovah, Thou art my God: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications.
I have said to Jehovah, 'My God art Thou, Hear, Jehovah, the voice of my supplications.'
I have said to the Lord, You are my God: give ear, O Lord, to the voice of my prayer.
The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. Selah
I said to the LORD, 'You are my God.' Listen to the cry of my petitions, LORD.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

I said to Jehovah. In these words he shows that his prayers were not merely those of the lips, as hypocrites will make loud appeals to God for mere appearance sake, but that he prayed with earnestness, and from a hidden principle of faith. Till we have a persuasion of being saved through the grace of God there can be no sincere prayer. We have here an excellent illustration of the nature of faith, in the Psalmist's turning himself away from man's view, that he may address God apart, hypocrisy being excluded in this internal exercise of the heart. This is true prayer -- not the mere idle lifting up of the voice, but the presentation of our petitions from an inward principle of faith. To beget in himself a persuasion of his obtaining his present requests from God, he recalls to his mind what deliverance's God had already extended to him. He speaks of his having been to him as a shield in every time of danger. Some read the words in the future tense -- "Thou wilt cover my head in the day of battle." But it is evident David speaks of protection formerly experienced from the hand of God, and from this derives comfort to his faith. He comes forth, not as a raw and undisciplined recruit, but as a soldier well tried in previous engagements. The strength of salvation is equivalent to salvation displayed with no ordinary power.

I said unto the Lord, Thou art my God - In all these dangers from open war, in all these perils from a crafty enemy lying in ambush, my only refuge was God; my hope was in him alone. From all these dangers, seen and unseen, I knew that he could defend me, and I confidently believed that he would.

I said unto the Lord, thou art my God,.... He said this to the Lord himself; claimed his covenant interest in him, and expressed it in the strength of faith: and this he did when in the midst of trouble and distress; in danger of falling into the hands of evil and violent men; they imagined mischief against him; were bent on his ruin, and laid nets, snares, gins, and traps for him; when he applied to his God, who only could deliver him; and being his covenant God, he had reason to believe he would; see Psalm 31:14;
hear the voice of my supplications, O Lord; the requests he put up in an humble manner for deliverance and salvation; and which he expressed vocally, and entreated they might be heard and answered; and nothing could tend more to strengthen his faith in this than that it was his own God and Father he prayed unto; see Psalm 28:2; Thus Christ, in the days of his flesh, offered up prayers and supplications with strong crying; and in the midst of his troubles, and surrounded with enemies, declared his faith in God as his God, Hebrews 5:7.

Such is the conduct of his enemies; he, however, prays to his God and gets his weapons from beside Him. The day of equipment is the day of the crisis when the battle is fought in full array. The perfect סכּותה states what will then take place on the part of God: He protects the head of His anointed against the deadly blow. Both Psalm 140:8 and Psalm 140:8 point to the helmet as being מעוז ראשׁ, Psalm 60:9; cf. the expression "the helmet of salvation" in Isaiah 59:17. Beside מאויּי, from the ἅπ. λεγ. מאוה, there is also the reading מאויי, which Abulwald found in his Jerusalem codex (in Saragossa). The regular form would be מאוי, and the boldly irregular ma'awajjê follows the example of מחשׁכּי, מחמדּי, and the like, in a manner that is without example elsewhere. זממז for מזמּתו is also a hapaxlegomenon; according to Gesenius the principal form is זמם, but surely ore correctly זמם (like קרב), which in Aramaic signifies a bridle, and here a plan, device. The Hiph. חפיק (root פק, whence נפק, Arab. nfq) signifies educere in the sense of reportare, Proverbs 3:13; Proverbs 8:35; Proverbs 12:2; Proverbs 18:22, and of porrigere, Psalm 144:13, Isaiah 58:10. A reaching forth of the plan is equivalent to the reaching forth of that which is projected. The choice of the words used in this Psalm coincides here, as already in מעגּל, with Proverbs and Isaiah. The future ירוּמוּ expresses the consequence (cf. Psalm 61:8) against which the poet wishes to guard.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 140:6

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.