Psalm - 72:10



10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 72:10.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:
The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents. The Psalmist still continues, as in the preceding verse, to speak of the extent of the kingdom. The Hebrews apply the appellation of Tarshish to the whole coast, which looks towards Cilicia. By the isles, therefore, is denoted the whole coast of the Mediterranean Sea, from Cilicia to Greece. As the Jews, contenting themselves with the commodities of their own country, did not undertake voyages to distant countries, like other nations; God having expressly required them to confine themselves within the limits of their own country, that they might not be corrupted by the manners of strangers; they were accustomed, in consequence of this, to apply the appellation of isles to those countries which were on the other side of the sea. I indeed admit that Cyprus, Crete, and other islands, are comprehended under this name; but I also maintain that it applies to all the territories which were situated beyond the Mediterranean Sea. By the words mnchh, minchah, a present, and 'skr, eshcar, a gift, must be understood any tribute or custom, and not voluntary offerings; for it is vanquished enemies, and the mark or token of their subjection, which are spoken of. These terms appear to be used intentionally in this place, in order to mitigate the odium attached to such a mark of subjugation; [1] as if the inspired writer indirectly reproved subjects, if they defrauded their kings of their revenues. By sv', Sheba, some think Arabia is intended, and by sv', Seba, Ethiopia. Some, however, by the first word understand all that part of the Gulf of Arabia which lies towards Africa; and by the second, which is written with the letter s, samech, the country of Sabea, [2] the more pleasant and fruitful country. This opinion is probably the more correct of the two. It is unnecessary here to remark how foolishly this passage has been wrested in the Church of Rome. They chant this verse as referring to the philosophers or wise men who came to worship Christ; as if, indeed, it were in their power of philosophers to make kings all upon a sudden; and in addition to this, to change the quarters of the world, to make of the east the south or the west.

Footnotes

1 - mnchh, minchah, properly signifies a friendly offering; and 'skr, eshcar, a compensative present made on account of benefits received, -- a gift which a person presents as a token of gratitude. -- [8]See Appendix.

2 - Supposed to be in Arabia Felix. "The Septuagint reads, The kings of the Arabs, and Sabaeans, shall bring gifts.' So that anciently, perhaps, Sheba was the general name of Arabia; and Seba, or Sabaea, was that particular province of it called Arabia Felix, lying to the South, between the Persian Gulf and the Red Sea." -- Hewlett.

The kings of Tarshish - On the situation of Tarshish, see the notes at Isaiah 2:16. Compare Psalm 48:7. The word seems to be used here to denote any distant region abounding with riches.
And of the isles - Representing also distant lands; or lands beyond the seas. The word "islands" among the Hebrews commonly denoted distant seacoasts, particularly those of the Mediterranean. See the notes at Isaiah 41:1.
The kings of Sheba and Seba - places in Arabia. On the word "Sheba," see the notes at Isaiah 60:6. On the word "Seba," see the notes at Isaiah 43:3.
Shall offer gifts - See the notes at Psalm 45:12. Compare Isaiah 60:5-7, Isaiah 60:13-17.

The kings of Tarshish and of the isles shalt bring presents - Though Solomon did not reign over Cilicia, of which Tarsus was the capital, yet he might receive gifts, not in the sense of tribute; for מנחה minchah, the word here used, signifies a gratitude or friendly offering.
The kings of Sheba and Seba - Both countries of Arabia. From the former came the queen of Sheba, to hear the wisdom of Solomon. And she brought exceeding great presents or gifts, but not in the way of tribute, for Solomon had no jurisdiction in her country. And certainly many sovereigns, to obtain his friendship, sent him various presents of the choicest produce of their respective countries; and no doubt he did with them as with the queen of Sheba, gave them gifts in return. Hence the word אשכר eshcar is used, which signifies "a compensative present, made on account of benefits received."

The kings of (i) Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings (k) of Sheba and Seba shall offer gifts.
(i) Of Cilicia, and of all other countries beyond the sea, which he means by the isles.
(k) That is, of Arabia that rich country, of which Sheba was a part bordering on Ethiopia.

The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents,.... Tarshish either signifies the sea, as it is sometimes rendered in the Targum; and then the sense is, the kings of the sea, that is, of the islands of the sea, as it follows, shall be subject to the kingdom of Christ; and, as a token of it, bring presents to him, as the Moabites and Syrians did to David, and as several nations and kings did to Solomon, 2-Samuel 8:2; or it designs a large country inhabited by the Celtae (b), and so is distinct from the islands; and then the sense is, that kings, both of the continent, and of the islands of the sea, shall do homage to the Messiah;
and the kings of Sheba and Seba shall offer gifts; the Septuagint, Vulgate Latin, Ethiopic, and Arabic versions, render it, "the kings of the Arabians and Saba"; and so Apollinarius, the Arabians, and Sabeans, these being places in Arabia Felix and Petraea (c): this will be fulfilled when the kings of the earth shall bring their honour and glory into the New Jerusalem, Revelation 21:24. This, and the preceding verse, are interpreted of the Messiah by the ancient Jews (d); who say (e), that all the gifts that Jacob their father gave to Esau, the nations of the world shall return them to the King Messiah in time to come, according to the sense of these words; where it is not written "they shall bring"; but (f), "they shall return presents".
(b) Hiller. Onomast. p. 944. (c) Hiller. ibid. p. 165, 920. (d) Zohar in Genesis. fol. 71. 1. (e) Bereshit Rabba, s. 78. fol. 69. 1. Bemidbar Rabba, s. 13. fol. 210. (f) "Redire facient, vel reddant", Muis.

The sea - Of remote countries, to which they used to go from Canaan by sea; which are frequently called isles in scripture; the kings that rule by sea or by land.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 72:10

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.