Psalm - 73:22



22 I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 73:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
So brutish was I, and ignorant; I was as a beast before thee.
and I am brought to nothing, and I knew not.
Then I was brutish and knew nothing; I was as a beast with thee.
And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And I was foolish and ignorant. David here rebuking himself sharply, as it became him to do, in the first place declares that he was foolish; secondly, he charges himself with ignorance; and, thirdly, he affirms that he resembled the brutes. Had he only acknowledged his ignorance, it might have been asked, Whence this vice or fault of ignorance proceeded? He therefore ascribes it to his own folly; and the more emphatically to express his folly, he compares himself to the lower animals. The amount is, that the perverse envy of which he has spoken arose from ignorance and error, and that the blame of having thus erred was to be imputed wholly to himself, inasmuch as he had lost a sound judgment and understanding, and that not after an ordinary manner, but even the length of being reduced to a state of brutish stupidity. What we have previously stated is undoubtedly true, that men never form a right judgment of the works of God; for when they apply their minds to consider them, all their faculties fail, being inadequate to the task; yet David justly lays the blame of failure upon himself, because, having lost the judgment of a man, he had fallen as it were into the rank of the brute creatures. Whenever we are dissatisfied with the manner of God's providence in governing the world, let us remember that this is to be traced to the perversity of our understanding. The Hebrew word mk, immach, which we have translated with thee, is here to be taken by way of comparison for before thee; as if David had said, -- Lord, although I have seemed in this world to be endued with superior judgment and reason, yet in respect of thy celestial wisdom, I have been as one of the lower animals. It is with the highest propriety that he has inserted this particle. To what is it owing, that men are so deceived by their own folly, as we find them to be, if it is not to this, that while they look at each other, they all inwardly flatter themselves? Among the blind, each thinks that he has one eye, in other words, that he excels the rest; or, at least, he pleases himself with the reflection, that his fellows are in no respect superior to himself in wisdom. But when persons come to God, and compare themselves with him, this prevailing error, in which all are fast asleep, can find no place.

So foolish was I, and ignorant - Such low and imperfect views did I take of the subject. The margin is, "I knew not." So the Hebrew: "And I am brutish, and know not;" that is, I did not understand the case; I had no correct views in regard to it.
I was as a beast before thee - Margin, as in Hebrew, "with thee." That is, in thy very presence; or, I was guilty of such foolishness in the very presence of my Maker. If it had been when I was alone, or when no one saw me, the folly would not have been so aggravated, and so much to be regretted, but it was when the very eye of God was upon me. Compare Isaiah 1:7; Jeremiah 7:30; Jeremiah 18:10; Psalm 51:4. When he says that he was as a beast, he means that he was stupid and senseless; he had no proper understanding of the case; he did not take any just views of it.

So foolish [was] I, and ignorant: I was [as] a (l) beast before thee.
(l) For the more that man goes about by his own reason to seek out God's judgments, the more he declares himself a beast.

So foolish was I,.... To envy the prosperity of the wicked, which is of so short a continuance; to arraign the providence and perfections of God, and to conclude so hastily that there was nothing in religion:
and ignorant; or, "I knew not" (w); what he attempted to know, Psalm 73:16, nor the end of the wicked, till he went into the sanctuary of the Lord; nor the counsel and design of God, in his methods of providence towards wicked men:
I was as a beast before thee, or "with thee" (x); in the knowledge of the ways and works of God, even those of providence; see Psalm 92:5, unteachable, untractable, kicking against God and his providential dispensations; not behaving like a man, much, less like a saint; but even as the worst of brutes, as the behemoth in Job 40:15, for the same word is here used; he concluded that God, who saw all the wickedness of his heart, the workings and reasonings of his mind, which were so vain and foolish, could esteem him no other than as a beast; so the Targum,
"as a beast I am accounted with thee:''
the words may be rendered, "I was the veriest beast before thee"; there being no note of similitude in the text; the word for "beast" being in the plural number, may be used for a superlative; Plautus (y) uses the word "bellua", beast, for a stupid man.
(w) "nescivi", V. L. "non cognoscebam", Pagninus, Montanus; "nec sciebam", Piscator; "non noveram", Cocceius. (x) "apud te", V. L. Pagninus, Montanus, &c. (y) Trinum. Acts. 4. Sc. 2. v. 110.

before thee--literally, "with Thee," in conduct respecting Thee.

Nevertheless - Although I gave thee just cause to cast me off, yet thou didst continue thy care and kindness to me. Hast held - That my faith might not fail.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 73:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.