Romans - 5:18



18 So then as through one trespass, all men were condemned; even so through one act of righteousness, all men were justified to life.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Romans 5:18.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
So then as through one trespass the judgment came unto all men to condemnation; even so through one act of righteousness the free gift came unto all men to justification of life.
Therefore, as by the offence of one, unto all men to condemnation; so also by the justice of one, unto all men to justification of life.
so then as it was by one offence towards all men to condemnation, so by one righteousness towards all men for justification of life.
Therefore, as by the offense of one, judgment came upon all men to condemnation, even so by the righteousness of one the free gift came upon all men to justification of life.
So, then, as through one offence to all men it is to condemnation, so also through one declaration of 'Righteous' it is to all men to justification of life;
Therefore as by the offense of one judgment came on all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came on all men to justification of life.
It follows then that just as the result of a single transgression is a condemnation which extends to the whole race, so also the result of a single decree of righteousness is a life-giving acquittal which extends to the whole race.
So then, as the effect of one act of wrongdoing was that punishment came on all men, even so the effect of one act of righteousness was righteousness of life for all men.
Therefore, just as through the offense of one, all men fell under condemnation, so also through the justice of one, all men fall under justification unto life.
Briefly then, just as a single offense resulted for all humanity in condemnation, so, too, a single decree of righteousness resulted for all humanity in that declaration of righteousness which brings life.
Itaque quemadmodum, per unius delictum, in omnes homines in condemnationem; sic et per unius justificationem, in omnes homines in justificationem vitæ.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Therefore, etc. This is a defective sentence; it will be complete if the words condemnation and justification be read in the nominative case; as doubtless you must do in order to complete the sense. We have here the general conclusion from the preceding comparison; for, omitting the mention of the intervening explanation, he now completes the comparison, "As by the offense of one we were made (constitute) sinners; so the righteousness of Christ is efficacious to justify us. He does not say the righteousness -- dikaiosunen, but the justification -- dikaioma, [1] of Christ, in order to remind us that he was not as an individual just for himself, but that the righteousness with which he was endued reached farther, in order that, by conferring this gift, he might enrich the faithful. He makes this favor common to all, because it is propounded to all, and not because it is in reality extended to all; for though Christ suffered for the sins of the whole world, and is offered through God's benignity indiscriminately to all, yet all do not receive him. [2] These two words, which he had before used, judgment and grace, may be also introduced here in this form, "As it was through God's judgment that the sin of one issued in the condemnation of many, so grace will be efficacious to the justification of many." Justification of life is to be taken, in my judgment, for remission, which restores life to us, as though he called it life-giving. [3] For whence comes the hope of salvation, except that God is propitious to us; and we must be just, in order to be accepted. Then life proceeds from justification. [4]

Footnotes

1 - The meaning of this word is evident here; for it stands in contrast with paraptoma -- offense or transgression, in the former clause, and is identical in sense with hupakoe -- obedience, in the next verse. It means what is appointed and adjudged as right; and hence it is rendered "ordinance," Luke 1:6; "judgment," Romans 1:32; and, in Romans 5:16, "justification," when it stands opposed to katakrima -- condemnation, and means absolution, acquittal, as the determination of the judge. It signifies here, that what Christ did was according to God's appointment; it was something directly contrary to offense or transgression; and what it was is explained in the next verse by the word "obedience." Wolfius says, that dikaioma is the satisfaction of Christ, or his active and passive obedience, Romans 5:19, -- that dikaiosune is the merit of Christ, obtained by his death and applied to us by faith, Romans 3:22, -- and that dikaiosis is the act of justification which follows from the satisfaction of Christ, apprehended by faith. -- Ed.

2 - "Nam etsi passus est Christus pro peccatis totius mundi. atque omnibus indifferenter Dei benignitate offertur; non tamen omnes apprehendum." It appears from this sentence that Calvin held general redemption. -- Ed.

3 - It is an Hebraistic form of speaking, genitivus effectûs Its meaning is that it is a justification unto life, whose end is life, or, which issues in life, that is, eternal life, according to its import in Romans 5:17, when reigning in life -- en zoHu, is spoken of; and the word "eternal," is added to it in the last verse. This life commences with justification, and therefore this view includes what Calvin says, though it extends farther. -- Ed.

4 - In our version are introduced "judgment" and "free-gift," from verse 16; and it is what has been done by most interpreters. The words are found here in no MSS.; but there is another reading countenanced by four MSS., as given by Griesbach, and two of them ancient; the word for offense is put in the nominative case, to paraptoma, and the word for righteousness the same, to dikaioma. Then the reading would be -- 18. So then, as through one the transgression was, as to all men, unto condemnation; so also through one the righteousness is, as to all men, unto justification of life. This agrees better with the following verse, though the meaning is substantially the same with what is given in our version. -- Ed.

Therefore - Wherefore (Ἄρα οὖν ara oun). This is properly a summing up, a recapitulation of what had been stated in the previous verses. The apostle resumes the statement or proposition made in Romans 5:12, and after the intermediate explanation in the parenthesis Romans 5:13-17, in this verse and the following, sums up the whole subject. The explanation, therefore, of the previous verses is designed to convey the real meaning of Romans 5:18-19.
As by the offence of one - Admitting this as an undisputed and everywhere apparent fact, a fact which no one can call in question.
Judgment came - This is not in the Greek, but it is evidently implied, and is stated in Romans 5:16. The meaning is, that all have been brought under the reign of death by one man.
Upon all men - The whole race. This explains what is meant by "the many" in Romans 5:15.
To condemnation - Romans 5:16.
Even so - In the manner explained in the previous verses. With the same certainty, and to the same extent. The apostle does not explain the mode in which it was done, but simply scares the fact.
By the righteousness of one - This stands opposed to the one offence of Adam, and must mean, therefore, the holiness, obedience, purity of the Redeemer. The sin of one man involved people in ruin; the obedience unto death of the other Philippians 2:8 restored them to the favor of God.
Came upon all men - (εἰς παντας ἀνθρώπους eis pantas anthrōpous. Was with reference to all people; had a bearing upon all people; was originally adapted to the race. As the sin of Adam was of such a nature in the relation in which he stood as to affect all the race, so the work of Christ in the relation in which he stood was adapted also to all the race. As the tendency of the one was to involve the race in condemnation, so the tendency of the other was to restore them to acceptance with God. There was an original applicability in the work of Christ to all people - a richness, a fulness of the atonement suited to meet the sins of the entire world, and restore the race to favor.
Unto justification of life - With reference to that justification which is connected with eternal life. That is, his work is adapted to produce acceptance with God, to the same extent as the crime of Adam has affected the race by involving them in sin and misery The apostle does not affirm that in fact as many will be affected by the one as by the other; but that it is suited to meet all the consequences of the fall; to be as wide-spread in its effects; and go be as salutary as that had been ruinous. This is all that the argument requires. Perhaps there could not be found a more striking declaration any where, that the work of Christ had an original applicability to all people; or that it is in its own nature suited to save all. The course of argument here leads inevitably to this; nor is it possible to avoid it without doing violence to the obvious and fair course of the discussion.
It does not prove that all will in fact be saved, but that the plan is suited to meet all the evils of the fall. A certain kind of medicine may have an original applicability to heal all persons under the same disease; and may be abundant and certain, and yet in fact be applied to few. The sun is suited to give light to all, yet many may be blind, or may voluntarily close their eyes. Water is adapted to the needs of all people, and the supply may be ample for the human family, yet in fact, from various causes, many may be deprived of it. So of the provisions of the plan of redemption. They are adapted to all; they are ample, and yet in fact, from causes which this is not the place to explain, the benefits, like those of medicine, water, science, etc. may never be enjoyed by all the race. Calvin concurs in this interpretation, and thus shows, that it is one which commends itself even to the most strenuous advocates of the system which is called by his name. He says, "He (the apostle) makes the grace common to all, because it is offered to all, not because it is in fact applied to all. For although Christ suffered for the sins or the whole world (nam etsi passus est Christus pro peccatis totius mundi), and it is offered to all without distinction (indifferenter), yet all do not embrace it." See Cal. Commentary on this place.

Therefore, as by the offense of one, etc. - The Greek text of this verse is as follows: - Αρα ουν, ὡς δι' ἑνος παραπτωματος, εις παντας ανθρωπους εις κατακριμα· αυτω και ἑνος δικαιωματος, εις παντας ανθρωπους, εις δικαιωσιν ζωης; which literally rendered stands thus: - Therefore, as by one offense unto all men, unto condemnation; so likewise, by one righteousness unto all men, to justification of life. This is evidently an elliptical sentence, and its full meaning can be gathered only from the context. He who had no particular purpose to serve would, most probably, understand it, from the context, thus: - Therefore, as by one sin all men came into condemnation; so also by one righteous act all men came unto justification of life: which is more fully expressed in the following verse. Now, leaving all particular creeds out of the question, and taking in the scope of the apostle's reasoning in this and the preceding chapter, is not the sense evidently this? - Through the disobedience of Adam, a sentence of condemnation to death, without any promise or hope of a resurrection, passed upon all men; so, by the obedience of Christ unto death, this one grand righteous act, the sentence was so far reversed, that death shall not finally triumph, for all shall again be restored to life. Justice must have its due; and therefore all must die. The mercy of God, in Christ Jesus, shall have its due also; and therefore all shall be put into a salvable state here, and the whole human race shall be raised to life at the great day. Thus both justice and mercy are magnified; and neither is exalted at the expense of the other.
The apostle uses three remarkable words in these three verses: -
l. Δικαιωμα, justification, Romans 5:16.
2. Δικαιοσυνη, which we render righteousness, Romans 5:17; but is best rendered justification, as expressing that pardon and salvation offered to us in the Gospel: see the note on Romans 1:16.
3. Δικαιωσις, which is also rendered justification, Romans 5:18.
The first word, δικαιωμα, is found in the following places: Luke 1:6; Romans 1:32; Romans 2:26; Romans 5:16, Romans 5:18; Romans 8:4; Hebrews 9:1, Hebrews 9:10; Revelation 15:4; Revelation 19:8; to which the reader may refer. δικαιωμα signifies, among the Greek writers, the sentence of a judge, acquitting the innocent, condemning and punishing the guilty; but in the New Testament it signifies whatever God has appointed or sanctioned as a law; and appears to answer to the Hebrew משפט יהוה mishpat Yehovah, the statute or judgment, of the Lord; It has evidently this sense in Luke 1:6 : Walking in all the commandments and Ordinances, δικαιωμασι, of the Lord blameless; and it has the like meaning in the principal places referred to above; but in the verse in question it most evidently means absolution, or liberation, from punishment, as it is opposed to κατακριμα, condemnation, Romans 5:18. See the note on Romans 1:16; and see Schleusner in voce.
The second word, δικαιοσυνη, I have explained at large in Romans 1:16, already referred to.
The third word δικαιωσις, is used by the Greek writers, almost universally, to denote the punishment inflicted on a criminal, or the condemnatory sentence itself; but in the New Testament where it occurs only twice, (Romans 4:25, he was raised for our justification, δικαιωσιν; and Romans 5:18, unto justification of life, δικαιωσιν ζωης), it evidently signifies the pardon and remission of sins; and seems to be nearly synonymous with δικαιωμα. Dr. Taylor thinks that " δικαιοσυνη is Gospel pardon and salvation, and has reference to God's mercy. δικαιωμα is our being set quite clear and right; or our being restored to sanctity, delivered from eternal death, and being brought to eternal life; and has reference to the power and guilt of sin. And δικαιωσις he thinks may mean no more than our being restored to life at the resurrection." Taking these in their order, there is:
First, pardon of sin.
Secondly, purification of heart, and preparation for glory.
Thirdly, the resurrection of the body, and its being made like to his glorious body, so as to become a fit tabernacle for the soul in a glorified state for ever and ever.
The same writer observes that, when the apostle speaks of forgiveness of sins simply, he insists on faith as the condition; but here, where he speaks of justification of life, he mentions no condition; and therefore he supposes justification of life, the phrase being understood in a forensic sense, to mean no more than the decree or judgment that determines the resurrection from the dead. This is a favourite point with the doctor, and he argues largely for it: see his notes.

(17) Therefore as by the offence of one [judgment came] upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one [the free gift came] upon all men unto (x) justification of life.
(17) Therefore, to be short, as by one man's offence the guiltiness came on all men to make them subject to death, so on the opposite side, the righteousness of Christ, which by God's mercy is imputed to all believers, justifies them, that they may become partakers of everlasting life.
(x) Not only because our sins are forgiven us, but also because the righteousness of Christ is imputed to us.

Therefore as by the offence of one,.... Or by one offence, as before, the guilt of which is imputed to, and
judgment came upon all men to condemnation; which word is used in a legal sense, and intends condemnation to eternal death, as appears from the antithesis in the text; for if "justification of life", means an adjudging to eternal life, as it certainly does, the judgment or guilt, which is unto condemnation, must design a condemnation to eternal death, the just wages of sin: and this sentence of condemnation comes upon all men, all the sons of Adam without exception, even upon the elect of God themselves; though it is not executed upon them, but on their surety, whereby they are delivered from it:
even so by the righteousness of one, the free gift came upon all men to justification of life; the righteousness of Christ being freely imputed without works, as it is to all the men that belong to the second Adam, to all his seed and offspring, is their justification of life, or what adjudges and entitles them to eternal life. The sentence of justification was conceived in the mind of God from eternity, when his elect were ordained unto eternal life, on the foot of his Son's righteousness; this passed on Christ at his resurrection from the dead, and on all his people as considered in him, when they, in consequence of it, were quickened together with him; and this passes upon the conscience of a sinner at believing, when he may, as he should, reckon himself alive unto God, and is what gives him a right and title to everlasting life and glory.

Therefore--now at length resuming the unfinished comparison of Romans 5:12, in order to give formally the concluding member of it, which had been done once and again substantially, in the intermediate verses.
as by the offence of one judgment came--or, more simply, "it came."
upon all men to condenmation; even so by the righteousness of one the free gift came--rather, "it came."
upon all men to justification of life--(So CALVIN, BENGEL, OLSHAUSEN, THOLUCK, HODGE, PHILIPPI). But better, as we judge: "As through one offense it [came] upon all men to condemnation; even so through one righteousness [it came] upon all men to justification of life"--(So BEZA, GROTIUS, FERME, MEYER, DE WETTE, ALFORD, Revised Version). In this case, the apostle, resuming the statement of Romans 5:12, expresses it in a more concentrated and vivid form--suggested no doubt by the expression in Romans 5:16, "through one offense," representing Christ's whole work, considered as the ground of our justification, as "ONE RIGHTEOUSNESS." (Some would render the peculiar word here employed, "one righteous act" [ALFORD, &c.]; understanding by it Christ's death as the one redeeming act which reversed the one undoing act of Adam. But this is to limit the apostle's idea too much; for as the same word is properly rendered "righteousness" in Romans 8:4, where it means "the righteousness of the law as fulfilled by us who walk not after the flesh, but after the Spirit," so here it denotes Christ's whole "obedience unto death," considered as the one meritorious ground of the reversal of the condemnation which came by Adam. But on this, and on the expression, "all men," see on Romans 5:19. The expression "justification of life," is a vivid combination of two ideas already expatiated upon, meaning "justification entitling to and issuing in the rightful possession and enjoyment of life").

Justification of life - Is that sentence of God, by which a sinner under sentence of death is adjudged to life.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Romans 5:18

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.