Acts - 7:20



20 At that time Moses was born, and was exceedingly handsome. He was nourished three months in his father's house.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Acts 7:20.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:
At which season Moses was born, and was exceeding fair; and he was nourished three months in his father's house.
At the same time was Moses born, and he was acceptable to God: who was nourished three months in his father's house.
In which time Moses was born, and was exceedingly lovely, who was nourished three months in the house of his father.
In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished in his father's house three months:
in which time Moses was born, and he was fair to God, and he was brought up three months in the house of his father;
At this time Moses was born - a wonderfully beautiful child; and for three months he was cared for in his father's house.
At which time Moses came to birth, and he was very beautiful; and he was kept for three months in his father's house:
In the same time, Moses was born. And he was in the grace of God, and he was nourished for three months in the house of his father.
It was just at this time that Moses was born. He was an exceedingly beautiful child, and for three months was brought up in his own father's house;

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

It is not without cause that Stephen noteth the circumstance of time. Moses was born at the very same time when the king had commanded that all the men children should be cast out. Therefore, it seemeth that the minister of deliverance is dead before he is born. But that time is most fit for God to work in, when there is no hope or counsel to be looked for at man's hands. And it appeareth also most plainly how God doth make perfect his power in man's weakness, (2-Corinthians 41:9.) Moses is kept three months, but at length his parents (that they may save their own lives) are enforced to cast him out into the river. Only they put him into a little coffer, [1] that he may not by and by [immediately] perish. When as Pharaoh's daughter taketh him up, he escaped death indeed, yet so that he goeth into another nation, being cut off from the kindred of Israel. Yea, he was like to be a most troublesome adversary to his nation, unless God had restrained his mind. It is forty years before he showeth any token of brotherly good-will.

Footnotes

1 - "Arculam," a little chest, a basket.

In which time - During this period of oppression. See Exodus 2:2, etc.
Was exceeding fair - Greek: "was fair to God"; properly rendered, "was very handsome." The word "God" in the Greek here in accordance with the Hebrew usage, by which anything that is "very handsome, lofty, or grand" is thus designated. Thus, Psalm 36:7, "mountains of God," mean lofty mountains; Psalm 80:11, "cedars of God," mean lofty, beautiful cedars. Thus, Nineveh is called "a great city to God" (Jonah 3:3, Greek), meaning a very great city. The expression here simply means that Moses was "very fair," or handsome. Compare Hebrews 11:23, where he is called "a proper child"; that is, a "handsome child." It would seem from this that Moses was preserved by his mother on account of his "beauty"; and this is hinted at in Exodus 2:2. And it would also seem from this that Pharaoh had succeeded by his oppressions in what he had attempted; and that it was not unusual for parents among the Jews to expose their children, or to put them to death.

Moses - was exceeding fair - ΑϚειος τῳ Θεῳ, Was fair to God, i.e. was divinely beautiful. See the note on Exodus 2:2.

In which time Moses was born, and was (k) exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:
(k) This child was born through God's merciful goodness and favour, to be of a lovely and fair countenance.

In which time Moses was born,.... The word Moses, is differently written in the New Testament; sometimes Moses, as here, sometimes Mo-yses, as in Acts 7:35 sometimes Mo-yseus, as in Acts 15:1 and sometimes Moseus, as in Romans 5:14. He had his name from the Hebrew word, which signifies "to draw", Psalm 18:16 according to the reason of it given by Pharaoh's daughter,
she called his name Moses; and she said, because I drew him out of the water, Exodus 2:10 Though Josephus (i), Philo (k), and others (l), make it to be an Egyptian name; the former of which serves, that the Egyptians call water "Mo", and "yses", such who are saved from water; wherefore compounding the name of both, they gave it to him: though according to Aben Ezra (m), his name in the Egyptian language was Monios; his words are these,
"the name of Moses is interpreted out of the Egyptian language into the Hebrew language, for his name in the Egyptian language was Monios; and so it is written in a book of agriculture, translated out of the Egyptian language into the Arabic, and also in the books of some Greek writers.''
Moses had many names, as a Jewish chronologer observes (n);
"Pharaoh's daughter called his name Moses; his father called him Chabar, or Heber; his mother called him Jekuthiel; and his sister called him Jether (perhaps Jared, since this was one of his names); and his brethren called him Abizanoah; and Kohath called him Abi Socos; and the Israelites called him Shemaiah ben Nathaneel, and sometimes Tobiah, sometimes Shemaiah, and sometimes Sopher; but the Egyptians called him Monios.''
For "Mo", in the Egyptian language, signifies "water", and "Ni" is "out"; and so both together signify, "out of the water", which agrees with the Hebrew etymology of his name. Now he was born at the time that orders were given by Pharaoh to cast all the male children of the Israelites into the rivers, to drown them; Moses was born, whose parents were Amram and Jochebed, of the tribe of Levi; he was born, according to the Jews (o), on the seventh day of Adar, or February:
and was exceeding fair; or "fair to God"; divinely fair and beautiful; and so Pharaoh's daughter, acccording to Josephus, said to her father, that she had brought up a child that was (p) "in form divine": and so the Jews say (q), that his form was as an angel of God; or he was fair in the sight of God, as the Ethiopic version; the Syriac version renders it, "he was dear to God"; and the Vulgate Latin version, grateful to God; was well-pleasing to him, in whom he delighted, having designed to do great things by him: or "fair by God": he had a peculiar beauty put upon him by God; partly to engage his parents the more to seek the preservation of him; and partly to engage the affection of Pharaoh's daughter to him, when she should see him. Justin the historian (r) makes mention of his extraordinary beauty, for which he was praised; but very wrongly makes him to be the son of Joseph; and the account Josephus gives of it, is very remarkable (s);
"as to beauty, says he, no man could be so out of love with it, as to see the goodly form of Moses, and not be amazed; it happened to many who met him, as he was carried along the way, that they would turn back at the sight of the child, and neglect their business, to indulge themselves with the sight of him; for such was the loveliness of the child, that it detained those that saw him.''
The Arabic version renders it, he "was consecrated by a vow to God"; but of this we have no account: the Jews say (t), that
"the Spirit of God came upon Miriam, and she prophesied; saying, behold a son shall be born to my father and to my mother at this time, who shall save Israel out of the hand of the Egyptians--and it is further said, that at the time of his birth, the whole house was filled with a great light, as the light of the sun and moon;''
upon which they had raised expectations of him: though this phrase, "fair to God", may be only an Hebraism, just as Niniveh is said to be a city "great to God", i.e. exceeding great, Jonah 3:3 it being usual with the Jews to join the word God to an adjective, to express the superlative degree; and so it is rightly rendered here, "exceeding fair: and nourished up in his father's house three months"; so long he was hid by his mother there, which was a great instance of her faith; see Exodus 2:2. The reason why he was kept no longer there was, because as the Jews say (u), the three months after Jochebed was delivered of a son, the thing was known in the house of Pharaoh, wherefore she could hide him no longer.
(i) Antiqu. l. 2. c. 9, sect. 6. (k) De Vita Mosis, l. 1. p. 605. (l) Clement. Alexandrin. Stromat, l. 1. p. 343. (m) Comment. in Exod. ii. 10. (n) Shalshalet Hakabala, fol. 5. 2. Vid. Targum in 1 Chron. iv. 18 Vajikra Rabba, sect. 1. fol. 146. 3. (o) T. Bab. Kiddushin, fol. 38. 1. Shemot Rabba, sect. 1. fol. 91. 2. Targum Jonah in Deut. xxxiii. 5. (p) Antiqu. l. 2. c. 9. sect. 7. (q) Pirke Eliezer, c. 48. (r) L. 36. c. 2. (s) Antiqu. l. 2. c. 9. sect. 6. Vid. Shemot Rabba, sect. 1. fol. 91. 3. (t) Hebrews. Chronicon Mosis, fol. 3. 1. Jarchi in Exod. ii. 2. Shemot Rabba, sect. 1. fol. 91. 1. (u) Ib. col. 2.

In which time--of deepest depression.
Moses was born--the destined deliverer.
exceeding fair--literally, "fair to God" (Margin), or, perhaps, divinely "fair" (see on Hebrews 11:23).

In which time - A sad but a seasonable time. Exodus 2:2.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Acts 7:20

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.