Hebrews - 9:9



9 which is a symbol of the present age, where gifts and sacrifices are offered that are incapable, concerning the conscience, of making the worshipper perfect;

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Hebrews 9:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;
which is a figure for the time present; according to which are offered both gifts and sacrifices that cannot, as touching the conscience, make the worshipper perfect,
Which is a parable of the time present: according to which gifts and sacrifices are offered, which can not, as to the conscience, make him perfect that serveth, only in meats and in drinks,
the which is an image for the present time, according to which both gifts and sacrifices, unable to perfect as to conscience him that worshipped, are offered,
which is a parable for the time now present; according to which are offered both gifts and sacrifices that cannot, as touching the conscience, make the worshipper perfect,
which is a simile in regard to the present time, in which both gifts and sacrifices are offered, which are not able, in regard to conscience, to make perfect him who is serving,
And this is a figure - for the time now present - answering to which both gifts and sacrifices are offered, unable though they are to give complete freedom from sin to him who ministers.
And this is an image of the present time; when the offerings which are given are not able to make the heart of the worshipper completely clean,
And this is a parable for the present time. Accordingly, those gifts and sacrifices that are offered are not able, as concerns the conscience, to make perfect those things that serve only as food and drink,
For that was only a type, to continue down to the present time; and, in keeping with it, both gifts and sacrifices are offered, though incapable of satisfying the conscience of the worshiper;
Quae similitudo erat in praesens tempus, quo dona et hostiae offeruntur quae non possunt secundum conscientiam sanctificare cultorem;

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Which was a figure, etc. The word parathole, used here, signifies, as I think, the same thing with antitupos, antitype; for he means that that tabernacle was a second pattern which corresponded with the first. For the portrait of a man ought to be so like the man himself, that when seen, it ought immediately to remind us of him whom it represents. He says further, that it was a figure, or likeness, for the time then present, that is, as long as the external observance was in force; and he says this in order to confine its use and duration to the time of the Law; for it means the same with what he afterwards adds, that all the ceremonies were imposed until the time of reformation; nor is it any objection that he uses the present tense in saying, gifts are offered; for as he had to do with the Jews, he speaks by way of concession, as though he were one of those who sacrificed. Gifts and sacrifices differ, as the first is a general term, and the other is particular. That could not make him that did the service perfect as pertaining to the conscience; that is, they did not reach the soul so as to confer true holiness. I do not reject the words, make perfect, and yet I prefer the term sanctify, as being more suitable to the context. But that readers may better understand the meaning of the Apostle, let the contrast between the flesh and the conscience be noticed; he denies that worshippers could be spiritually and inwardly cleansed by the sacrifices of the Law. It is added as a reason, that all these rites were of the flesh or carnal. What then does he allow them to be? It is commonly supposed, that they were useful only as means of training to men, conducive to virtue and decorum. But they who thus think do not sufficiently consider the promises which are added. This gloss, therefore, ought to be wholly repudiated. Absurdly and ignorantly too do they interpret the ordinances of the flesh, as being such as cleansed or sanctified only the body; for the Apostle understands by these words that they were earthly symbols, which did not reach the soul; for though they were true testimonies of perfect holiness, yet they by no means contained it in themselves, nor could they convey it to men; for the faithful were by such helps led, as it were, by the hand to Christ, that they might obtain from him what was wanting in the symbols. Were any one to ask why the Apostle speaks with so little respect and even with contempt of Sacraments divinely instituted, and extenuates their efficacy? This he does, because he separates them from Christ; and we know that when viewed in themselves they are but beggarly elements, as Paul calls them. (Galatians 4:9.)

Which was a figure for the time then present - That is, as long as the tabernacle stood. The word rendered "figure" - παραβολὴ parabolē - is not the same as type - τύπος tupos - (Romans 5:14; Acts 7:13, Acts 7:44; John 20:25; 1-Corinthians 10:6, 1-Corinthians 10:11; Philippians 3:17, et al.) - but is the word commonly rendered "parable;" Matthew 13:3, Matthew 13:10, Matthew 13:13, Matthew 13:18, Matthew 13:24, Matthew 13:31, Matthew 13:33-36, Matthew 13:53; Matthew 15:15, "et soepe," and means properly "a placing side by side;" then a "comparison, or similitude." Here it is used in the sense of "image, or symbol" - something to "represent" other things. The idea is, that the arrangements and services of the tabernacle were a representation of important realities, and of things which were more fully to be revealed at a future period. There can be no doubt that Paul meant to say that this service in general was symbolical or typical, though this will not authorize us to attempt to spiritualize every minute arrangement of it. Some of the things in which it was typical are specified by the apostle himself, and wisdom and safety in explaining the arrangements of the tabernacle and its services consist in adhering very closely to the explanations furnished by the inspired writers. An interpreter is on an open sea, to be driven he knows not whither, when he takes leave of these safe pilots.
Both gifts - Thank-offerings.
And sacrifices - Bloody offerings. The idea is, that all kinds of offerings to God were made there.
That could not make him that did the service perfect - That could not take away sin, and remove the stains of guilt on the soul; note, Hebrews 7:11; compare Hebrews 8:7; Hebrews 7:27; Hebrews 10:1, Hebrews 10:11.
As pertaining to the conscience - They related mainly to outward and ceremonial rites, and even when offerings were made for sin the conscience was not relieved. They could not expiate guilt; they could not make the soul pure; they could not of themselves impart peace to the soul by reconciling it to God. They could not fully accomplish what the conscience needed to have done in order to give it peace. Nothing will do this but the blood of the Redeemer.

Which - Tabernacle and its services, was a figure, παραβολη, a dark enigmatical representation, for the time then present - for that age and dispensation, and for all those who lived under it.
In which, καθ' ὁν, during which, time or dispensation were offered both gifts and sacrifices - eucharistic offerings and victims for sin, that could not make him that did the service, whether the priest who made the offering, or the person who brought it in the behalf of his soul, perfect as pertaining to the conscience - could not take away guilt from the mind, nor purify the conscience from dead works. The whole was a figure, or dark representation, of a spiritual and more glorious system: and although a sinner, who made these offerings and sacrifices according to the law, might be considered as having done his duty, and thus he would be exempted from many ecclesiastical and legal disabilities and punishments; yet his conscience would ever tell him that the guilt of sin was still remaining, and that it was impossible for the blood of bulls and goats to take it away. Thus even he that did the service best continued to be imperfect - had a guilty conscience, and an unholy heart.
The words καθ' ὁν, in which, referred in the above paraphrase to τον καιρον, the time, are read καθ' ἡν by ABD, and several others, one copy of the Slavonic, the Vulgate, and some of the fathers, and thus refer to την σκηνην, the tabernacle; and this is the reading which our translators appear to have followed. Griesbach places it in his margin, as a very probable reading; but I prefer the other.

(4) Which [was] a figure (f) for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;
(4) An objection: If the way to heaven was not opened by those sacrifices (that is to say, if the worshippers were not purged by them) why then were those ceremonies used? That is, that men might be called back to that spiritual example, that is to say, to Christ who would correct all those things at his coming.
(f) For that time that that figure had to last.

Which was a figure for the time then present,.... The tabernacle in general was a figure of Christ's human nature, Hebrews 8:2 and the most holy part of it was a figure of heaven itself, Hebrews 9:24 the whole service of it was typical and shadowy; but it was but a temporary figure; it was for that present time only; the things of it were suited to that dispensation, and are now abolished, and ought not to be revived, the ordinances of the Gospel being greatly preferable to them; and while it did continue, it was only a parable, as the word here used signifies; it was like a dark saying; it had much obscurity and darkness in it; or as the Vulgate Latin version renders it, it was a "figure of the present time"; that is, of the Gospel dispensation; it was a shadow of good things to come under that; it prefigured what is now accomplished; or rather it was a "figure unto, or until the present time"; till Christ came, when all figures, types, and shadows fled away, and were of no more real use and service:
in which were offered both gifts and sacrifices; that is, in which tabernacle, or at which then present time, or , "according to which figure or parable", as the Alexandrian copy and Vulgate Latin version read, gifts and sacrifices were offered by the priests; see Hebrews 5:1,
that could not make him that did the service perfect; neither the priest that offered them, nor the people whom he represented, and for whom he did the service; they could not make real and perfect expiation for sin, nor justify from it, nor cleanse and sanctify; the spiritual worshippers had their sins expiated by the sacrifice of Christ; and their persons were justified by his righteousness, and they were cleansed by his blood: the particular instance in which, legal sacrifices did not make perfect is, "pertaining to the conscience"; there is in every man a conscience, and when sin is charged home upon it, that is filled with a sense of divine wrath; nor can it be pacified with anything short of what will answer the law and justice of God, and which is only done by the blood and righteousness of Christ.

Which--"The which," namely, anterior tabernacle: "as being that which was" [ALFORD].
figure--Greek, "parable": a parabolic setting forth of the character of the Old Testament.
for--"in reference to the existing time." The time of the temple-worship really belonged to the Old Testament, but continued still in Paul's time and that of his Hebrew readers. "The time of reformation" (Hebrews 9:10) stands in contrast to this, "the existing time"; though, in reality, "the time of reformation," the New Testament time, was now present and existing. So "the age to come," is the phrase applied to the Gospel, because it was present only to believers, and its fulness even to them is still to come. Compare Hebrews 9:11, "good things to come."
in which--tabernacle, not time, according to the reading of the oldest manuscripts. Or translate, "according to which" parabolic representation, or figure.
were--Greek, "are."
gifts--unbloody oblations.
could not--Greek, "cannot": are not able.
him that did the service--any worshipper. The Greek is "latreuein," serve God, which is all men's duty; not "leitourgein," to serve in a ministerial office.
make . . . perfect--perfectly remove the sense of guilt, and sanctify inwardly through love.
as pertaining to the conscience--"in respect to the (moral-religious) consciousness." They can only reach as far as the outward flesh (compare "carnal ordinances," Hebrews 9:10, Hebrews 9:13-14).

Which - Tabernacle, with all its furniture and services. Is a figure - Or type, of good things to come Which cannot perfect the worshipper - Neither the priest nor him who brought the offering. As to his conscience - So that he should be no longer conscious of the guilt or power of sin. Observe, the temple was as yet standing.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Hebrews 9:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.