Isaiah - 21:2



2 A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! I have stopped all of Media's sighing.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 21:2.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
A grievous vision is declared unto me; the treacherous man dealeth treacherously, and the destroyer destroyeth. Go up, O Elam; besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
A grievous vision is told me: he that is unfaithful dealeth unfaithfully : and he that is a spoiler, spoileth. Go up, O Elam, besiege, O Mede: I have made all the mourning thereof to cease.
A grievous vision is declared unto me: the treacherous dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, Elam! besiege, Media! All the sighing thereof have I made to cease.
A grievous vision is declared to me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler plundereth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all her sighing have I made to cease.
A hard vision hath been declared to me, The treacherous dealer is dealing treacherously, And the destroyer is destroying. Go up, O Elam, besiege, O Media, All its sighing I have caused to cease.
A grievous vision is declared to me; the treacherous dealer deals treacherously, and the spoiler spoils. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
A vision of fear comes before my eyes; the worker of deceit goes on in his false way, and the waster goes on making waste. Up! Elam; to the attack! Media; I have put an end to her sorrow.
A difficult vision has been announced to me: he who is unbelieving, he acts unfaithfully, and he who is a plunderer, he devastates. Ascend, O Elam! Lay siege, O Media! I have caused all its mourning to cease.
Visio dura indicata est mihi: transgressor transgressori, et vastator vastatori. Ascende, Persa; obside, Mede; omnem gemitum ejus cessare feci.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

A harsh vision. As the object was to soothe the grief of the people, it may be thought not to be appropriate to call a vision, which is the occasion of joy, a harsh vision. But this refers to the Babylonians, who, puffed up with their prosperity, dreaded no danger; for wealth commonly produces pride and indifference. As if he had said, "It is useless to hold out the riches and power of the Babylonians, and when a stone is hard, there will be found a hard hammer to break it." The spoiler. As Babylon had gained its power by plundering and laying waste other nations, it seemed to be free from all danger. Although they had been a terror to others, and had practiced every kind of barbarity and cruelty, yet they could not avoid becoming a prey and enduring injuries similar to those which they had inflicted on others. The Prophet goes farther, and, in order to obtain credit to his statements, pronounces it to be a righteous retaliation, that violence should correspond to violence. Go up, O Elam. Elam is a part of Persia; but is taken for the whole of Persia, and on this account also the Persians are called Elamites. It is worthy of observation, that, when Isaiah foretold these things, there was no probability of war, and that he was dead a hundred years before there was any apprehension of this calamity. Hence it is sufficiently evident that he could not have derived his information on this subject from any other than the Spirit of God; and this contributes greatly to confirm the truth and certainty of the prediction. Besiege, O Mede. By commanding the Medes and Persians, he declares that this will not befall the Babylonians at random or by chance, but by the sure decree of God, in whose name, and not in that of any private individual, he makes the announcement. Coming forward therefore in the name of God, he may, like a captain or general, command his soldiers to assemble to give battle. In what manner God employs the agency of robbers and wicked men, has been formerly explained at the tenth chapter. [1] I have made all his groaning to cease. Some understand it to mean, that the groaning, to which the Babylonians had given occasion, ceased after they were subdued by the Medes and Persians; for by their tyrannical measures they had caused many to groan, which must happen when wicked and ungodly men possess rank and power. Others approach more closely, perhaps, to the real meaning of the Prophet, when they say, that "the groaning ceased," because the Babylonians experienced no compassion, having formerly shewn none to others. But I explain it more simply to mean, that the Lord was deaf to their groanings; as if he had said, that there would be no room for their groanings and lamentations, because having been cruel and barbarous, it was just that they should receive back the same measure which they had meted out to others. (Matthew 7:2.)

Footnotes

1 - See [12]vol. 1 p. 341

A grievous vision - Margin, as in Hebrew 'Hard.' On the word 'vision,' see the note at Isaiah 1:1. The sense here is, that the vision which the prophet saw was one that indicated great calamity Isaiah 21:3-4.
Is declared unto me - That is, is caused to pass before me, and its meaning is made known to me.
The treacherous dealer - (חבוגד chabôgēd). The perfidious, unfaithful people. This is the usual signification of the word; but the connection here does not seem to require the signification of treachery or perfidy, but of "violence." The word has this meaning in Habakkuk 2:5, and in Proverbs 11:3, Proverbs 11:6. It refers here to the Medes; and to the fact that oppression and violence were now to be exercised toward Babylon. Lowth renders this:
'The plunderer is plundered, and the destroyer is destroyed;'
But the authority for so rendering it is doubtful. He seems to suppose that it refers to Babylon. The Hebrew evidently means, that there is to be plundering and devastation, and that this is to be accomplished by a nation accustomed to it, and which is immediately specified; that is, the united kingdom of Media and Persia. The Chaldee renders it, 'They who bring violence, suffer violence; and the plunderers are plundered.' Jarchi says, that the sense of the Hebrew text according to the Chaldee is, 'Ah! thou who art violent! there comes another who will use thee with violence; and thou plunderer, another comes who will plunder thee, even the Medes and Persians, who will destroy and lay waste Babylon.' But the Hebrew text will not bear this interpretation. The sense is, that desolation was about to be produced by a nation "accustomed" to it, and who would act toward Babylon in their true character.
Go up - This is an address of God to Media and Persia (see the note at Isaiah 13:17).
O Elam - This was the name of the country originally possessed by the Persians, and was so called from Elam a son of Shem Genesis 10:22. It was east of the Euphrates, and comprehended properly the mountainous countries of Khusistan and Louristan, called by the Greek writers "Elymais." In this country was Susa or Shushan, mentioned in Daniel 8:2. It is here put for Persia in general, and the call on Elam and Media to go up, was a call on the united kingdom of the Medes and Persians.
Besiege - That is, besiege Babylon.
O Media - (see the note at Isaiah 13:17).
All the sighing thereof have I made to cease - This has been very differently interpreted by expositors. Some understand it (as Rosenmuller, Jerome, and Lowth,) as designed to be taken in an "active" sense; that is, all the groaning "caused" by Babylon in her oppressions of others, and particularly of God's people, would cease. Others refer it to the army of the Medes and Persians, as if "their" sighing should be over; that is, their fatigues and labors in the conquest of Babylon. Calvin supposes that it means that the Lord would be deaf to the sighs of Babylon; that is, he would disregard them and would bring upon them the threatened certain destruction. The probable meaning is that suggested by Jerome, that God would bring to an end all the sighs and groans which Babylon had caused in a world suffering under her oppressions (compare Isaiah 14:7-8).

The treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth "The plunderer is plundered, and the destroyer is destroyed" - הבוגד בוגד והשודד שודד habboged boged vehashshoded shoded. The MSS. vary in expressing or omitting the ו vau, in these four words. Ten MSS. of Kennicott are without the ו vau in the second word, and eight MSS. are without the ו vau in the fourth word; which justifies Symmachus, who has rendered them passively: ὁ αθετων αθετειται και ὁ ταλαιπωριζων ταλαιπωρει. He read בגוד שדוד bagud shadud. Cocceius (Lexicon in voce) observes that the Chaldee very often renders the verb בגד bagad, by בזז bazaz, he spoiled; and in this place, and in Isaiah 33:1, by the equivalent word אנס anas, to press, give trouble; and in Isaiah 24:16 both by אנס anas and בזז bazaz; and the Syriac in this place renders it by טלם talam, he oppressed.
All the sighing thereof have I made to cease "I have put an end to all her vexations" - Hebrews "Her sighing; that is, the sighing caused by her." So Kimchi on the place: "It means those who groaned through fear of him: for the suffixes of the nouns refer both to the agent and the patient. All those who groaned before the face of the king of Babylon he caused to rest;" Chald. And so likewise Ephrem Syr. in loc., edit. Assemani: "His groans, viz., the grief and tears which the Chaldeans occasioned through the rest of the nations."

A grievous vision is declared to me; the (c) treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O (d) Elam: besiege, O Media; all her sighing have I made (e) to cease.
(c) The Assyrians and Chaldeans who had destroyed other nations will be overcome by the Medes and Persians: and this he prophesied a hundred years before it came to pass.
(d) By Elam he means the Persians.
(e) Because they will find no comfort, they will mourn no more, or I have caused them to cease mourning, whom Babylon had afflicted.

A grievous vision is declared unto me,.... The prophet; meaning the vision of Babylon's destruction, which was "hard", as the word signifies, and might seem harsh and cruel; not to him, nor to the Jews, but to the Chaldeans:
the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth; that is, according to Jarchi, one treacherous dealer deals treacherously with another, and one spoiler spoils another; the Medes and Persians deal treacherously with and spoil the Babylonians, who had dealt treacherously with and spoiled other nations: and to this sense some read the words, "the treacherous dealer hath found a treacherous dealer, and the spoiler one that spoileth" (n): some take it to be a compellation of the Medes and Persians, calling upon them, under these characters, to go up and besiege Babylon, as, "O treacherous dealer, O spoiler" (o); though the words may be understood of the perfidy and treachery of the Babylonians, of which they had been frequently guilty, and which is given as a reason of their fall and ruin; or rather they suggest the treacherous means by which they should be ruined, even by some from among themselves; particularly, history (p) informs us, that Gobrias and Gadates, two noblemen of the king of Babylon, being used ill by him, revolted from him, and joined with Cyrus; and when the river Euphrates was drained, went at the head of his army in two parties, and guided them into the city, and took it; or rather Belshazzar king of Babylon himself is meant, who acted, and continued to act, most impiously and wickedly: and therefore,
go up, O Elam; or Elamites, as the Targum and Septuagint; see Acts 2:9 these were Persians, so called from Elam, a province in Persia; who are here called upon by the Lord of armies, through the mouth of the prophet, to go up to war against Babylon; and these are mentioned first, because Cyrus, who commanded the whole army, was a Persian: or if Elam is taken for a province, which was indeed subject to Babylon, of which Shushan was the capital city, Daniel 8:2 the governor of it, Abradates, revolted from the Babylonians, and joined Cyrus, and fought with him (q):
besiege, O Media; or, O ye Medes, join with the Persians in the siege of Babylon; as they did:
all the sighing thereof have I made to cease; either of the army of the Medes and Persians, who, by reason of long and tedious marches, frequent battles, and hard sieges, groaned and sighed; but now it would be over with them, when Babylon was taken; or of the Babylonians themselves, who would have no mercy shown them, nor have any time for sighing, being cut off suddenly, and in a moment; or rather of other people oppressed by them, and particularly the Lord's people the Jews, who had been in captivity for the space of seventy years, during which they had sighed and groaned, because of the hardships they endured; but now sighing would be at an end, and they should have deliverance, as they had, by Cyrus the Persian. The sighing is not that with which they sighed, but which they caused in others.
(n) "praevaricator prevaricatorem et vastator, vastatorem sub. inveniet"; so some in Vatablus; also Gataker. (o) "O perfide, perfidus; O vastator, vastator", De Dieu. (p) Xenophon. Cyropaedia, l. 4. c. 24. l. 5. c. 11. & l. 7. c. 23. (q) Ib. l. 6. sect. 7, 8, 9, 26. & l. 7. sect. 4, 8.

dealeth treacherously--referring to the military stratagem employed by Cyrus in taking Babylon. It may be translated, "is repaid with treachery"; then the subject of the verb is Babylon. She is repaid in her own coin; Isaiah 33:1; Habakkuk 2:8, favor this.
Go up--Isaiah abruptly recites the order which he hears God giving to the Persians, the instruments of His vengeance (Isaiah 13:3, Isaiah 13:17).
Elam--a province of Persia, the original place of their settlement (Genesis 10:22), east of the Euphrates. The name "Persia" was not in use until the captivity; it means a "horseman"; Cyrus first trained the Persians in horsemanship. It is a mark of authenticity that the name is not found before Daniel and Ezekiel [BOCHART].
thereof--the "sighing" caused by Babylon (Isaiah 14:7-8).

A vision - A vision or prophecy, containing dreadful calamities which were to fall upon Babylon. The spoiler - The Medes and Persians used treachery as well as force against Babylon. Elam - Persia, so called, because Elam was an eminent province of Persia, bordering upon the Medes. Besiege - Namely, Babylon, Isaiah 21:9. The sighing - The sighing and groaning of God's people, and other nations under the oppressions of that cruel empire.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 21:2

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.