Isaiah - 28:15



15 "Because you have said, 'We have made a covenant with death, and with Sheol are we in agreement. When the overflowing scourge passes through, it won't come to us; for we have made lies our refuge, and we have hidden ourselves under falsehood.'"

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 28:15.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
For you have said : We have entered into a league with death, and we have made a covenant with hell. When the overflowing scourge shall pass through, it shall not come upon us: for we have placed our hope in lies, and by falsehood we are protected.
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we in agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not reach us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
Because ye have said: 'We have made a covenant with death, And with Sheol we have made a provision, An overflowing scourge, when it passeth over, Doth not meet us, Though we have made a lie our refuge, And in falsehood have been hidden.'
Because you have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing whip shall pass through, it shall not come to us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
Because you have said, We have made death our friend, and with the underworld we have made an agreement; when the overflowing waters come through they will not come near us; for we are looking to false words for help, taking cover in what is untrue:
Because ye have said: 'We have made a covenant with death, And with the nether-world are we at agreement; When the scouring scourge shall pass through, It shall not come unto us; For we have made lies our refuge, And in falsehood have we hid ourselves';
For you have said: "We struck a deal with death, and we formed a pact with Hell. When the inundating scourge passes through, it will not overwhelm us. For we have placed our hope in lies, and we are protected by what is false."
Quia dixitis, Percussimus foedus cum morte, et cum inferno fecimus pactum; flagellum inundans cum transierit, non veniet ad nos; quia posuimus mendacium refugium nostrum, et sub vanitate sumus absconditi.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Because ye have said. The Prophet next assigns the reason why he called them "scorners;" it was because they had thrown off all fear of God. He likewise describes the manner in which they acted, by saying that they promised to themselves that they would escape punishment amidst all their crimes and enormities, and became the more daring, and, as if they had obtained greater liberty to pursue wicked courses, rushed forward without dread wherever their unruly passions carried them. We have struck a league with death, and with hell have we made a compact. This is what he means by the league into which they had entered with death and the grave; for by despising and boldly ridiculing all God's threatenings and chastisements, they thought that they were out of all danger. chzh (chOzEh) means what he had formerly expressed by vryt, (berith,) for it is a repetition of the same statement. Literally it signifies seeing, and denotes what is conveyed by the French phrase, avoir intelligence, or by the English phrase, "to have a mutual understanding." There appears to be also an implied contrast between prophetic visions and that deceitful craftiness on which veterans in wicked arts value themselves. We have made lies our refuge. It is certain that those cunning men never broke out into such boasting as to utter those offensive words, for that would have been childish and absurd. Besides, though they despised God and set at nought all his admonitions, they undoubtedly wished to be held in some estimation by the people, and would never have confessed that they "made lies their refuge;" but the Prophet looked at their feelings and aims, and not at their pretexts, and took into account their actions and dispositions, and not their words. Whoever, then, flatters himself and his vices, and fearlessly despises God's threatenings, declares that he has "entered into a league with death," which he does not at all dread, notwithstanding the Lord's threatenings. The Prophet, therefore, reproves in general that carnal presumption by which men are led to forgetfulness of the judgment of God, and willingly deceive themselves, as if they could escape the arm of God: but chiefly he attacks Lucianists and censorious men, who place their wisdom in nothing else than in irreligious contempt of God; and the more eager they are to conceal their dishonor, the more earnestly does the Prophet expose them, as if he had dragged forth to the light, from a deep concealment, their cunning wiles, and as if he had said, "This is the dexterity, skill, and cunning of the wise men of this world, who are exposed on every hand to troubles and afflictions, and yet imagine that they are concealed and safe. They unquestionably deserve to seek salvation from falsehood, for they disregard God's salvation, and despise and ridicule him." Their tricks, and cunning, and imposture, are indeed concealed by them under plausible names, and they do not think that they are falsehoods; but the Prophet calls them by their proper names. When the overflowing scourge shall pass through. As to "the overflowing scourge," the Prophet here includes two metaphors; for he compares the calamities and afflictions by which God chastises the transgressions of the world to a "scourge," and then says, that they are so rapid and violent that they resemble a "flood." Against those calamities, however severe and distressing, wicked men of this description think that they are fortified by lying and deceit, and hope that they shall be able to escape them, though they overflow far and wide over the whole world. They perceive the judgments of God, and the calamities to which men are exposed; but, because they do not observe the hand and providence of God, and ascribe everything that happens to fortune, they therefore seek to obtain such defences and safeguards as may drive such "scourges" away from them.

We have made a covenant with death - We are not to suppose that they had formally said this, but that their conduct was as if they had said it; they lived as securely as if they had entered into a compact with death not to destroy them, and with hell not to devour them. The figure is a very bold one, and is designed to express the extraordinary stupidity of the nation. It is most strikingly descriptive of the great mass of people. They are as little anxious about death and hell as if they had made a compact with the king of terrors and the prince of darkness not to destroy them. They are as little moved by the appeals of the gospel, by the alarms of God's providence, by the preaching of his word, and by all the demonstrations that they are exposed to eternal death, as though they had proved that there was no hell, or had entered into a solemn covenant that they should be unmolested. A figure similar to this occurs in Job 5:23 :
For thou shalt be in league with the stones of the field;
And the beasts of the field shall be at peace with thee.
Compare Hosea 2:18.
And with hell - Hebrew, 'Sheol' - the land of shades, or of departed spirits (see the note at Isaiah 5:14). It is nearly synonymous here with death.
When the overflowing scourge shall pass through - There is here, in our translation, a little confusion of metaphor, since we speak usually of an overflowing "stream," and not of an overflowing "scourge." The word 'scourge' (שׁיט shayiṭ) means usually "a whip, a scourge," the same as שׁוט shôṭ, and then means any punishment or calamity (see the note at Isaiah 10:26; compare Job 9:23; Job 5:21. Here its means severe judgments or calamities, as overflowing like water, or inundating a people.
We have made lies - That is, they acted as if they had a safe refuge in falsehood. They sought security in false doctrines, and regarded themselves as safe from all that the prophets had denounced.

A covenant with death - To be in covenant with, is a kind of proverbial expression to denote perfect security from evil and mischief of any sort: -
"For thou shalt be in league with the stones of the field;
And the beasts of the field shall be at peace with thee."
Job 5:23.
"And I will make a covenant for them with the beasts of the field. And with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground."
Hosea 2:18.
That is, none of these shall hurt them. But Lucan, speaking of the Psylli, whose peculiar property it was to be unhurt by the bite of serpents, with which their country abounded, comes still nearer to the expression of Isaiah in this place: -
Gens unica terras
Incolit a saevo serpentum innoxia morsu
Marmaridae Psylli. -
Pax illis cum morte data est.
Pharsal. 9:891.
"Of all who scorching Afric's sun endure,
None like the swarthy Psyllians are secure:
With healing gifts and privileges graced,
Well in the land of serpents were they placed:
Truce with the dreadful tyrant death they have,
And border safely on his realm the grave."
Rowe.
We have made a covenant with death and with hell are we at agreement - עשינו חזה asinu chozeh, we have made a vision, we have had an interview, struck a bargain, and settled all preliminaries. So they had made a covenant with hell by diabolic sacrifice, כרתנו ברית carathnu beritth. "We have cut the covenant sacrifice;" they divided it for the contracting parties to pass between the separated victim; for the victim was split exactly down the middle, so that even the spinal marrow was exactly divided through its whole length; and being set opposite to each other, the contracting parties entered, one at the head part, the other at the feet; and, meeting in the center, took the covenant oath. Thus, it is intimated, these bad people made an agreement with שאול sheol, with demons, with whom they had an interview; i.e., meeting them in the covenant sacrifice! To such a pitch had the Israelitish idolatry reached at that time!

Because ye have said, We have made a (p) covenant with death, and with hell are we in agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not reach us: for we have made lies our refuge, and under (q) falsehood have we hid ourselves:
(p) They thought they had shifts to avoid God's judgments, and that they could escape though all others perished.
(q) Though the prophets condemned their idols and vain fruit of falsehood and vanity, yet the wicked thought in themselves that they would trust in these things.

Because ye have said,.... Within themselves; they thought so, if they did not say it in express words; and their conduct and behaviour showed that these were the sentiments and presumptions of their minds:
We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement: as safe from death, and secure from hell, or the grave, as if a covenant and compact had been formally entered into between them. The phrases are expressive of their being fearless of them, and of their confidence and assurance that they should not be hurt by them. Some interpret this of their deadly enemies, as Sennacherib king of Assyria particularly, with whom they had made peace, and had entered into a covenant of friendship and alliance, and so had nothing to fear from the threatenings of the Lord by the prophet; but Vitringa, better, of the covenant and agreement with the Romans, which the Jewish rulers were careful to observe, and thought themselves safe on account of it; see Revelation 6:8,
when the overflowing scourge shall pass through; when the judgments of God shall come upon the earth, and pass through the whole world, as a chastisement and correction of men for their sins, and as a punishment for them, like a mighty torrent spreading itself, and carrying all before it; or particularly when the Assyrian monarch with his army shall pass through the land of Judea, signified, in Isaiah 28:2, by a tempest of hail, a destroying storm, a flood of mighty waters overflowing; or rather the Roman army invading Judea:
it shall not come unto us; who were in the city of Jerusalem:
for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves; not what they themselves reckoned so, but what the prophet Isaiah, or the Lord by him, called so, whose words they used, and in whose language they spoke; meaning either their lying prophets, as Kimchi, and the false doctrines they delivered to them, promising them peace when destruction was at hand; or their idols, as Jarchi, which are falsehood, lying vanities, and work of errors; or their carnal policy, arts of dissimulation, sinful compliances, and crafty methods of acting with their enemies, by which they hoped to deceive them, and secure themselves from destruction, as others; or else their wealth and riches, got by lying and fraud, which is the sense of some interpreters; and perhaps all may be intended in which they might put their trust and confidence, and on account of them expect security from threatened evils, though no other than lies and falsehood; and the same may be observed of all outward acts of religion, rites and ceremonies, and works of righteousness done by men, in which they place their trust, and hope to be saved by them from wrath to come.

said--virtually, in your conduct, if not in words.
covenant--There may be a tacit reference to their confidence in their "covenant" with the Assyrians in the early part of Hezekiah's prosperous reign, before he ceased to pay tribute to them, as if it ensured Judah from evil, whatever might befall the neighboring Ephraim (Isaiah 28:1). The full meaning is shown by the language ("covenant with death--hell," or sheol) to apply to all lulled in false security spiritually (Psalm 12:4; Ecclesiastes 8:8; Jeremiah 8:11); the godly alone are in covenant with death (Job 5:23; Hosea 2:18; 1-Corinthians 3:22).
overflowing scourge--two metaphors: the hostile Assyrian armies like an overwhelming flood.
pass through--namely, through Judea on their way to Egypt, to punish it as the protector of Samaria (2-Kings 17:4).
lies--They did not use these words, but Isaiah designates their sentiments by their true name (Amos 2:4).

Said - In your hearts. We - We are as safe from death, and hell, or the grave, as if they had entered into covenant with us. The scourge - The judgment of God. Through - The land. For - We shall secure ourselves by lying and dissimulation.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 28:15

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.