Psalm - 148:7



7 Praise Yahweh from the earth, you great sea creatures, and all depths!

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 148:7.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
Praise Jehovah from the earth, Ye sea-monsters, and all deeps.
Give praise to the Lord from the earth, you great sea-beasts, and deep places:

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Praise Jehovah, etc. He now comes to the lower parts of the world; although deviating at the same time from the exact order, he mixes up such things as are produced in the air -- lightning's, snow, ice, and storms. These should rather have been placed among the former class, but he has respect to the common apprehension of men. The scope of the whole is, that wherever we turn our eyes we meet with evidences of the power of God. He speaks first of the whales; for, as he mentions the abysses or deeps immediately afterwards, I have no doubt that by tnynym, tanninim, he means fishes of the sea, such as whales. It is only reasonable to think that matter for praising God should be taken from the sea, which is fraught with so many wonders. He then ascends to hail, snows, and storms, which he says fulfill the word of God; for it is not by an effect of chance that the heavens are clouded, or that a single drop of rain falls from the clouds, or that the thunders rage, but one and all of these changes depend upon the secret will of God, whether he will show his goodness to the children of men in irrigating the earth, or punish their sins by tempest, hail, or other calamities. The passage contains instruction of various kinds, as, for example, that when dearth impends, however parched the earth may be by long continued heat, God can promptly send rain which will remove the drought at his pleasure. If from incessant rains, on the other hand, the seed rot in the ground, or the crops do not come to maturity, we should pray for fair weather. If we are alarmed by thunder, we are taught to pray to God, for as it is he who sends it in his anger, so he can still all the troubled elements. And we are not to take up the narrow view of this truth which irreligious men advocate, that things in nature merely move according to the laws impressed upon them from the beginning, while God stands by idle, but are to hold firmly that God watches over his creatures, and that nothing can take place without his present disposal, as we have seen, Psalm 104:4 that "he maketh the winds his messengers, and his ministers a flaming fire."

Praise the Lord from the earth - From among those who dwell on the earth. In respect to terrestrial objects, let these also unite in the praise of God.
Ye dragons - On the meaning of this word, see Psalm 91:13, note; Isaiah 13:22, note. The word may mean a great fish, a whale, a sea monster, or a serpent. It would seem to refer here to whales and sea monsters. See the notes at Revelation 12:3.
And all deeps - All that are in the depths of the sea. Not merely the "dragons" or sea monsters, but all that inhabit the oceans.

Praise the Lord from the earth - As in the first address, he calls upon the heavens and all that belong to them; so here, in this second part, he calls upon the earth, and all that belong to it.
Ye dragons - תנינים tanninim, whales, porpoises, sharks, and sea-monsters of all kinds.
And all deeps - Whatsoever is contained in the sea, whirlpools, eddies, ground tides, with the astonishing flux and reflux of the ocean.
Every thing, in its place and nature, shows forth the perfections of its Creator.

Praise the LORD from the earth, ye (e) dragons, and all deeps:
(e) Meaning the great and monstrous fishes, as whales and such like.

Praise the Lord from the earth,.... Let his praise resound from all creatures on earth, and reach him in the highest heavens; this phrase comprehends all terrestrial beings afterwards particularly mentioned; all in the terraqueous globe, all that arise from it, are upon it, or within it;
ye dragons, and all deeps; either land dragons, or rather sea dragons, the water or sea being the proper place of them, Psalm 44:19; these, as cruel, as poisonous, and pernicious as they are, are made to honour and praise the Lord, Isaiah 43:20; and such as are mystically signified by, them, as Satan, tyrannical and persecuting princes, and antichristian ones, as Pharaoh king of Egypt, Rome Pagan and Papal; out of whom the Lord has or will get himself praise in the deliverance of his people from them, and in the destruction of them, and in the confessions they have been obliged to make of him, Revelation 12:3; these seem to be set in contrast with the angels. The word is used for the great whales the Lord made, which are thought to be the same with the "leviathan" of Job; of whom so many things are said, which declare the power and wisdom of God in the formation of it, Genesis 1:21, &c. and these may be put for the innumerable creatures in the sea, which in their way show forth the praise and glory of God, Psalm 102:24; as "all deeps" do, deep waters, especially the depths of the sea, and the inhabitants of them; where the wonders of God are to be seen, and give occasion to those that go down to the sea in ships to praise his name, Psalm 107:23.

Even in this world, dark and bad as it is, God is praised. The powers of nature, be they ever so strong, so stormy, do what God appoints them, and no more. Those that rebel against God's word, show themselves to be more violent than even the stormy winds, yet they fulfil it. View the surface of the earth, mountains and all hills; from the barren tops of some, and the fruitful tops of others, we may fetch matter for praise. And assuredly creatures which have the powers of reason, ought to employ themselves in praising God. Let all manner of persons praise God. Those of every rank, high and low. Let us show that we are his saints by praising his name continually. He is not only our Creator, but our Redeemer; who made us a people near unto him. We may by "the Horn of his people" understand Christ, whom God has exalted to be a Prince and a Saviour, who is indeed the defence and the praise of all his saints, and will be so for ever. In redemption, that unspeakable glory is displayed, which forms the source of all our hopes and joys. May the Lord pardon us, and teach our hearts to love him more and praise him better.

The call on the earth, as opposed to heaven, includes seas or depths, whose inhabitants the dragon, as one of the largest (on leviathan, see on Psalm 104:26), is selected to represent. The most destructive and ungovernable agents of inanimate nature are introduced.

The call to the praise of Jahve is now turned, in the second group of verses, to the earth and everything belonging to it in the widest extent. Here too מן־הארץ, like מן־השּׁמים, Psalm 148:1, is intended of the place whence the praise is to resound, and not according to Psalm 10:18 of earthly beings. The call is addressed in the first instance to the sea-monsters or dragons (Psalm 74:13), i.e., as Pindar (Nem. iii. 23f.) expresses it, θῆρας ἐν πελάγεΐ ὑπερο'χους, and to the surging mass of waters (תּהמות) above and within the earth. Then to four phenomena of nature, coming down from heaven and ascending heavenwards, which are so arranged in Psalm 148:8, after the model of the chiasmus (crosswise position), that fire and smoke (קטור), more especially of the mountains (Exodus 19:18), hail and snow stand in reciprocal relation; and to the storm-wind (רוּח סערה, an appositional construction, as in Psalm 107:25), which, beside a seeming freeness and untractableness, performs God's word. What is said of this last applies also to the fire, etc.; all these phenomena of nature are messengers and servants of God, Psalm 104:4, cf. Psalm 103:20. When the poet wishes that they all may join in concert with the rest of the creatures to the praise of God, he excepts the fact that they frequently become destructive powers executing judicial punishment, and only has before his mind their (more especially to the inhabitant of Palestine, to whom the opportunity of seeing hail, snow, and ice was more rare than with us, imposing) grandeur and their relatedness to the whole of creation, which is destined to glorify God and to be itself glorified. He next passes over to the mountains towering towards the skies and to all the heights of earth; to the fruit-trees, and to the cedars, the kings among the trees of the forest; to the wild beasts, which are called חחיּה because they represent the most active and powerful life in the animal world, and to all quadrupeds, which, more particularly the four-footed domestic animals, are called בּהמה; to the creeping things (רמשׂ) which cleave to the ground as they move along; and to the birds, which are named with the descriptive epithet winged (צפּור כּנף as in Deuteronomy 4:17, cf. Genesis 7:14; Ezekiel 39:17, instead of עוף כּנף, Genesis 1:21). And just as the call in Ps 103 finds its centre of gravity, so to speak, at last in the soul of man, so here it is addressed finally to humanity, and that, because mankind lives in nations and is comprehended under the law of a state commonwealth, in the first instance to its heads: the kings of the earth, i.e., those who rule over the earth by countries, to the princes and all who have the administration of justice and are possessed of supreme power on the earth, then to men of both sexes and of every age.
All the beings mentioned from Psalm 148:1 onwards are to praise the Name of Jahve; for His Name, He (the God of this Name) alone (Isaiah 2:11; Psalm 72:18) is נשׂגּב, so high that no name reaches up to Him, not even from afar; His glory (His glorious self-attestation) extends over earth and heaven (vid., Psalm 8:2). כּי, without our being able and obliged to decide which, introduces the matter and the ground of the praise; and the fact that the desire of the poet comprehends in יהללוּ all the beings mentioned is seen from his saying "earth and heaven," as he glances back from the nearer things mentioned to those mentioned farther off (cf. Genesis 2:4). In Psalm 148:14 the statement of the object and of the ground of the praise is continued. The motive from which the call to all creatures to Hallelujah proceeds, viz., the new mercy which God has shown towards His people, is also the final ground of the Hallelujah which is to sound forth; for the church of God on earth is the central-point of the universe, the aim of the history of the world, and the glorifying of this church is the turning-point for the transformation of the world. It is not to be rendered: He hath exalted the horn of His people, any more than in Psalm 132:17 : I will make the horn of David to shoot forth. The horn in both instances is one such as the person named does not already possess, but which is given him (different from Psalm 89:18, Psalm 89:25; Psalm 92:11, and frequently). The Israel of the Exile had lost its horn, i.e., its comeliness and its defensive and offensive power. God has now given it a horn again, and that a high one, i.e., has helped Israel to attain again an independence among the nations that commands respect. In Ps 132, where the horn is an object of the promise, we might directly understand by it the Branch (Zemach). Here, where the poet speaks out of his own present age, this is at least not the meaning which he associates with the words. What now follows is an apposition to ויּרם קרן לעמּו: He has raised up a horn for His people - praise (we say: to the praise of; cf. the New Testament εἰς ἔπαινον) to all His saints, the children of Israel, the people who stand near Him. Others, as Hengstenberg, take תּהלּה as a second object, but we cannot say הרים תּהלּה. Israel is called עם קרבו, the people of His near = of His nearness or vicinity (Kster), as Jerusalem is called in Ecclesiastes 8:10 מקום קדושׁ instead of קדשׁ מקום (Ew. 287, a, b). It might also be said, according to Leviticus 10:3, עם קרביו, the nation of those who are near to Him (as the Targum renders it). In both instances עם is the governing noun, as, too, surely גּבר is in גּבר עמיתי ni, Zac 13:7, which need not signify, by going back to the abstract primary signification of עמית, a man of my near fellowship, but can also signify a man of my neighbour, i.e., my nearest man, according to Ew. loc. cit. (cf. above on Psalm 145:10). As a rule, the principal form of עם is pointed עם; and it is all the more unnecessary, with Olshausen and Hupfeld, to take the construction as adjectival for עם קרוב לו. It might, with Hitzig after Aben-Ezra, be more readily regarded as appositional (to a people, His near, i.e., standing near to Him). We have here an example of the genitival subordination, which is very extensive in Hebrew, instead of an appositional co-ordination: populo propinqui sui, in connection with which propinqui may be referred back to propinquum = propinquitas, but also to propinquus (literally: a people of the kind of one that is near to Him). Thus is Israel styled in Deuteronomy 4:7. In the consciousness of the dignity which lies in this name, the nation of the God of the history of salvation comes forward in this Psalm as the leader (choragus) of all creatures, and strikes up a Hallelujah that is to be followed by heaven and earth.

Dragons - Either serpents, which hide in the deep caverns of the earth; or whales, and other sea - monsters, which dwell in the depths of the sea.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 148:7

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.