Esther - 1:13



13 Then the king said to the wise men, who knew the times, (for it was the king's custom to consult those who knew law and judgment;

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Esther 1:13.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:
Baked the wise men, who according to the custom of the kings, were always near his person, and all he did was by their counsel, who knew the laws, and judgments of their forefathers:
And the king said to the wise men who knew the times (for so was the king's business conducted before all that knew law and judgment;
Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so was the king's manner towards all that knew law and judgment:
And the king saith to wise men, knowing the times, for so is the word of the king before all knowing law and judgment,
And the king said to the wise men, who had knowledge of the times, (for this was the king's way with all who were expert in law and in the giving of decisions:

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Wise men - Not "astrologers," who were unknown in Persia; but rather men of practical wisdom, who knew the facts and customs of former times.
For so was the king's manner - Some render it: "for so was the king's business laid before all that knew law"

To the wise men - Probably the lawyers.

Then the king said to the wise men, (h) which knew the times, (for so [was] the king's manner toward all that knew law and judgment:
(h) Who had experience in things as they had learned by diligent marking in continuance of time.

Then the king said to the wise men that knew the times,.... Astrologers, as Aben Ezra, that knew the fit time for doing anything; or that had knowledge of ancient times, historians, well read in history, and knew things that had happened similar to this:
for so was the king's manner towards all that knew law and judgment; it was customary with him in any case of difficulty to have the opinion and advice of those that were expert in the law, and well understood right and wrong. These are called by Herodotus (t) the king's judges.
(t) Thalia, sive, l. 3. c. 14, 31. so in Aelian. Var. Hist. l. 1. c. 34.

Then the king said to the wise men--These were probably the magi, without whose advice as to the proper time of doing a thing the Persian kings never did take any step whatever; and the persons named in Esther 1:14 were the "seven counsellors" (compare Ezra 7:14) who formed the state ministry. The combined wisdom of all, it seems, was enlisted to consult with the king what course should be taken after so unprecedented an occurrence as Vashti's disobedience of the royal summons. It is scarcely possible for us to imagine the astonishment produced by such a refusal in a country and a court where the will of the sovereign was absolute. The assembled grandees were petrified with horror at the daring affront. Alarm for the consequences that might ensue to each of them in his own household next seized on their minds; and the sounds of bacchanalian revelry were hushed into deep and anxious consultation what punishment to inflict on the refractory queen. But a purpose was to be served by the flattery of the king and the enslavement of all women. The counsellors were too intoxicated or obsequious to oppose the courtly advice of Memucan was unanimously resolved, with a wise regard to the public interests of the nation, that the punishment of Vashti could be nothing short of degradation from her royal dignity. The doom was accordingly pronounced and made known in all parts of the empire.

The king, greatly incensed at this disobedience to his behest, inquired of his wise men what was to be done to Queen Vashti according to law. These wise men are Esther 1:13 designated as those "who knew the times," i.e., astrologers and magi, who give counsel according to celestial phenomena; comp. the wise men of Babylon, Daniel 2:27; Daniel 5:15; Isaiah 44:25; Isaiah 47:13; Jeremiah 50:35. Of these he inquires, "for thus was the business of the king conducted before all that knew law and judgment." דּבר here does not signify word or speech, but matter, business; and the meaning of this parenthetical sentence is, that in every matter, the king, before deciding, applied to those who were skilled in law and judgment to hear their opinions concerning it. With this is joined a second explanatory parenthetical sentence, Esther 1:14 : "And those next him were Carshena, etc., the seven princes of the Persians and Medes, who behold the king's countenance, who hold the first seat in his kingdom." אליו הקּרב is indefinite, and may be understood as expressing the plural. It is perhaps questionable how this clause should be combined with what precedes, whether with ודין דּת כּל־ידעי, before all that knew law and judgment and those next him, or with לחכמים, Esther 1:13 : he spoke to the wise men and those next him. In any case the sense is, that the seven princes of the Persians and Medes were also numbered either among the wise men who knew the times, or those who were skilled in the law. These seven princes are the seven king's counsellors of Ezra 7:14, and by their number of seven form a counterpart to the seven Amshaspands. They who see the face of the king, i.e., are allowed direct intercourse with him. Herod. iii. 84 relates of the seven princes who conspired the overthrow of the pretended Smerdis, that they resolved, that it should be permitted them to present themselves unannounced before the future king. Hence many expositors identify these seven princes with the authorities called the seven counsellors, but without sufficient grounds. The number seven frequently recurs, - comp. the seven eunuchs, Esther 1:5, the seven maidens who waited on Esther 2:9, - and refers in the present case to the seven Amshaspands, in others to the days of the week, or the seven planets. ראשׁנה היּשׁבים, who sit first, i.e., in the highest place, i.e., constitute the highest authority in the realm. What the king said (Esther 1:13) does not follow till Esther 1:15 : "According to law, what is to be done to Queen Vashti, because she has not done the word of the king," i.e., not obeyed his command by the eunuchs? כּדת, according to law, legally, is placed first because it is intended emphatically to assert that the proceeding is to be in conformity with the law. עשׂה with בּ, to inflict something on any one.

The times - The histories of former times, what princes have done in such cases as this was.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Esther 1:13

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.