Habakkuk - 1:6



6 For, behold, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, that march through the breadth of the earth, to possess dwelling places that are not theirs.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Habakkuk 1:6.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs.
For behold, I will raise up the Chaldeans, a bitter and swift nation, marching upon the breadth of the earth, to possess the dwelling places that are not their own.
For behold, I raise up the Chaldeans, that bitter and impetuous nation, which marcheth through the breadth of the earth, to possess dwelling-places that are not theirs.
For, lo, I am raising up the Chaldeans, The bitter and hasty nation, That is going to the broad places of earth, To occupy tabernacles not its own.
For see, I am sending the Chaldaeans, that bitter and quick-moving nation; who go through the wide spaces of the earth to get for themselves living-places which are not theirs.
For, lo, I raise up the Chaldeans, That bitter and impetuous nation, That march through the breadth of the earth, To possess dwelling-places that are not theirs.
For behold, I will raise up the Chaldeans, a bitter and swift people, marching across the width of the earth, to possess tabernacles not their own.
Quia ecce ego excito Chaldaeos, gentem asperam, et praecipitem, quae incedet per latitudines terrae, ad possidendum tabernacula non sua.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

This verse is added by the Prophet as an explanation; for it was not enough to speak generally of God's work, without reminding them that their destruction by the Chaldeans was nigh at hand. He does not indeed in this verse explain what would be the character of that judgement which he had mentioned in the last verse Habakkuk 1:5; but he will do this in what follows. Now the Prophets differ from Moses in this respect, for they show, as it were by the finger, what he threatened generally, and they declare the special judgements of God; as it is indeed evident from the demonstrative adverb, "Behold." How necessary this was, we may gather from the perverseness of that people; for how distinctly soever the Prophets showed to them God's judgements, so that they saw them with their eyes, yet so great was their insensibility, that they despised denunciations so apparent. What, then, would have been done, if the Prophets had only said in general, God will not spare you!' This, then, is the reason why the Prophet, having spoken of God's terrible vengeance, now declares in express terms, that the Chaldeans were already armed by Him to execute His judgement. The rest we leave for tomorrow.

For lo - So God announces a future, in which His Hand shall be greatly visible, whether more or less distant. In His sight it is present.
I raise up - God uses the free will and evil passions of people or devils to His own ends; and so He is said to "raise up" those whom He allows to be stirred up against His people, since the events which His Providence permits, favor their designs, and it rests with Him to withhold them. They lift themselves up for some end of covetousness or pride. But there is a higher order of things, in which God orders their actions to fulfill His righteousness by their iniquities.
The Chaldaeans, that bitter - מר. In Judges 18:25; 2-Samuel 17:8, the less concise נפשׁ מר.
And hasty nation - נמהר as Isaiah 32:4. Jerome: "To its might and warlike boldness almost all the Greeks who have written histories of the barbarians, witness."
Which shall march through the breadth of the land - rather, "the earth," literally "to the breadths of the earth," reaching to its whole length and breadth, all its dimensions as in the description of Gog and Magog Revelation 20:8-9, "the number of whom is as the sand of the sea; and they went up on the breadth of the earth; unhindered, not pent up, but spreading abroad, where they will, over the whole earth." All before it, is one wide even plain which it overspreads and covers, like a flood, and yet is not spent nor exhausted.
To possess the dwelling-places that are not theirs - As God's people had done, so should it be done to them. Spoiling and violence within Habakkuk 1:2-4 attract oppression from without. The overcharged atmosphere casts down the lightning upon them. They had expelled the weak from their dwelling Micah 2:9; others shall possess theirs. Yet this scourge too shall pass by, since, although the Chaldaean did God's Will, He willed it not, but His own (See Isaiah 10:6-7). The words, "not theirs," literally, "not to him" stand with a mysterious fullness of meaning. The dwelling places not being his by right, shall not remain his, although given to him, while God wills.

That bitter and hasty nation - Cruel and oppressive in their disposition; and prompt and speedy in their assaults and conquests.

For, lo, I raise up the Chaldeans,.... A people still of late mean and low, famous only for their soothsaying, divination, and judicial astrology; but now become a powerful and warlike people, rising up under the permission of Providence to universal monarchy, and who would quickly add Judea to the rest of their dominions:
that bitter and hasty nation; a cruel and merciless people in their temper and disposition: "bitter" against the people of God and true religion, and causing bitterness, calamities, and distress, wherever they came: "hasty" and precipitate in their determinations; swift and nimble in their motions; active and vigorous in the prosecution of their designs:
which shall march through the breadth of the land; or "breadths of the land" (t); through the whole world, as they were attempting to do, having subdued Syria, all Asia, and great part of Africa, through which they boldly marched, bearing down all opposition that was in their way; or through the breadth of the land of Judea, taking all the fenced cities as they went along, and Jerusalem the metropolis of it; see Isaiah 8:7,
to possess the dwellingplaces that are not theirs; the cities of Judea, and houses in them, as well as the palaces and dwellingplaces in Jerusalem, which they had no right unto, but what they got by the sword; what were the legal possessions and inheritances of others from father to son for ages past, these the Chaldeans would dispossess them of; and not only take them, and the spoil and plunder of them, for the present, but retain them in their possession, as an inheritance to be transmitted to their posterity. This may have some respect to the length of the captivity of the Jews, and their land being in the hands of their enemies for the space of seventy years.
(t) "latitudines terrae", Montanus, Junius & Tremellius, Piscator.

I raise up--not referring to God's having brought the Chaldeans from their original seats to Babylonia (see on Isaiah 23:13), for they had already been upwards of twenty years (since Nabopolassar's era) in political power there; but to His being about now to raise them up as the instruments of God's "work" of judgment on the Jews (2-Chronicles 36:6). The Hebrew is future, "I will raise up."
bitter--that is, cruel (Jeremiah 50:42; compare Judges 18:25, Margin; 1-Samuel 17:8).
hasty--not passionate, but "impetuous."

Announcement of this work. - Habakkuk 1:6. "For, behold, I cause the Chaldaeans to rise up, the fierce and vehement nation, which marches along the breadths of the earth, to take possession of dwelling-places that are not its own. Habakkuk 1:7. It is alarming and fearful: its right and its eminence go forth from it. Habakkuk 1:8. And its horses are swifter than leopards, and more sudden than evening wolves: and its horsemen spring along; and its horsemen, they come from afar; they fly hither, hastening like an eagle to devour. Habakkuk 1:9. It comes all at once for wickedness; the endeavour of their faces is directed forwards, and it gathers prisoners together like sand. Habakkuk 1:10. And it, kings it scoffs at, and princes are laughter to it; it laughs at every stronghold, and heaps up sand, and takes it. Habakkuk 1:11. Then it passes along, a wind, and comes hither and offends: this its strength is its god." הנני מקים, ecce suscitaturus sum. הנּה before the participle always refers to the future. הקים, to cause to stand up or appear, does not apply to the elevation of the Chaldaeans into a nation or a conquering people, - for the picture which follows and is defined by the article הגּויו וגו presupposes that it already exists as a conquering people, - but to its being raised up against Judah, so that it is equivalent to מקים עליכם in Amos 6:14 (cf. Micah 5:4; 2-Samuel 12:11, etc.). Hakkasdı̄m, the Chaldaeans, sprang, according to Genesis 22:22, from Kesed the son of Nahor, the brother of Abraham; so that they were a Semitic race. They dwelt from time immemorial in Babylonia or Mesopotamia, and are called a primeval people, gōI mē‛ōlâm, in Jeremiah 5:15. Abram migrated to Canaan from Ur of the Chaldees, from the other side of the river (Euphrates: Genesis 11:28, Genesis 11:31, compared with Joshua 24:2); and the Kasdı̄m in Isaiah, Jeremiah, and Ezekiel are inhabitants of Babel or Babylonia (Isaiah 43:14; Isaiah 47:1; Isaiah 48:14, Isaiah 48:20; Jeremiah 21:9; Jeremiah 32:4, Jeremiah 32:24, etc.; Ezekiel 23:23). Babylonia is called 'erets Kasdı̄m (Jeremiah 24:5; Jeremiah 25:12; Ezekiel 12:13), or simply Kasdı̄m (Jeremiah 50:10; Jeremiah 51:24, Jeremiah 51:35; Ezekiel 26:29; Ezekiel 23:16). The modern hypothesis, that the Chaldaeans were first of all transplanted by the Assyrians from the northern border mountains of Armenia, Media, and Assyria to Babylonia, and that having settled there, they afterwards grew into a cultivated people, and as a conquering nation exerted great influence in the history of the world, simply rests upon a most precarious interpretation of an obscure passage in Isaiah (Isaiah 23:18), and has no higher value than the opinion of the latest Assyriologists that the Chaldaeans are a people of Tatar origin, who mingled with the Shemites of the countries bordering upon the Euphrates and Tigris (see Delitzsch on Isaiah 23:13). Habakkuk describes this people as mar, bitter, or rough, and, when used to denote a disposition, fierce (mar nephesh, Judges 18:25; 2-Samuel 17:8); and nimhâr, heedless or rash (Isaiah 32:4), here violent, and as moving along the breadths of the earth (ἑπὶ τὰ πλάτη τῆς γῆς, lxx: cf. Revelation 20:9), i.e., marching through the whole extent of the earth (Isaiah 8:8): terram quam late patet (Ros.). ל is not used here to denote the direction or the goal, but the space, as in Genesis 13:17 (Hitzig, Delitzsch). To take possession of dwelling-laces that are not his own (לא־לו = אשׁר לא־לו), i.e., to take possession of foreign lands that do not belong to him. In Habakkuk 1:7 the fierce disposition of this people is still further depicted, and in Habakkuk 1:8 the violence with which it advances. אים, formidabilis, exciting terror; נורא, metuendus, creating alarm. ממּנּוּ וגו, from it, not from God (cf. Psalm 17:2), does its right proceed, i.e., it determines right, and the rule of its conduct, according to its own standard; and שׂאתו, its eminence (Genesis 49:3; Hosea 13:1), "its δόξα (1-Corinthians 11:7) above all other nations" (Hitzig), making itself lord through the might of its arms. Its horses are lighter, i.e., swifter of foot, than panthers, which spring with the greatest rapidity upon their prey (for proofs of the swiftness of the panther, see Bochart, Hieroz. ii. p. 104, ed. Ros.), and חדּוּ, lit., sharper, i.e., shooting sharply upon it. As qâlal represents swiftness as a light rapid movement, which hardly touches the ground, so châda, ὀξὺν εἶναι, describes it as a hasty precipitate dash upon a certain object (Delitzsch). The first clause of this verse has been repeated by Jeremiah (Jeremiah 4:13), with the alteration of one letter (viz., מנּשׁרים for מנּמרים). Wolves of the evening (cf. Zephaniah 3:3) are wolves which go out in the evening in search of prey, after having fasted through the day, not "wolves of Arabia (ערב = ערב, lxx) or of the desert" (ערבה Kimchi).
Pâshū from pūsh, after the Arabic fâš, med. Ye, to strut proudly; when used of a horse and its rider, to spring along, to gallop; or of a calf, to hop or jump (Jeremiah 50:11; Malachi 4:2). The connection between this and pūsh (Nahum 3:18), niphal to disperse or scatter one's self, is questionable. Delitzsch (on Job 35:15) derives pūsh in this verse and the passage cited from Arab. fâš, med. Vav, in the sense of swimming upon the top, and apparently traces pūsh in Nahum 3, as well as pash in Job 35:15, to Arab. fšš (when used of water: to overflow its dam); whilst Freytag (in the Lexicon) gives, as the meaning of Arab. fšš II, dissolvit, dissipavit. Pârâshı̄m are horsemen, not riding-horses. The repetition of פּרשׁיו does not warrant our erasing the words וּפשׁוּ פּרשׁיו as a gloss, as Hitzig proposes. It can be explained very simply from the fact, that in the second hemistich Habakkuk passes from the general description of the Chaldaeans to a picture of their invasion of Judah. מרחוק , from afar, i.e., from Babylonia (cf. Isaiah 39:3). Their coming from afar, and the comparison of the rushing along of the Chaldaean horsemen to the flight of an eagle, points to the threat in Deuteronomy 28:49, "Jehovah shall bring against thee a nation from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth," which is now about to be fulfilled. Jeremiah frequently uses the same comparison when speaking of the Chaldaeans, viz., in Jeremiah 4:13; Jeremiah 48:40; Jeremiah 49:22, and Lamentations 4:19 (cf. 2-Samuel 1:23). The ἁπ. λεγ. מגמּה may mean a horde or crowd, after the Hebrew גם werbeH , and the Arabic jammah, or snorting, endeavouring, striving, after Arab. jmm and jâm, appetivit, in which case גמם would be connected with גמא, to swallow. But the first meaning does not suit פּניהם קדימה, whereas the second does. קדימה, not eastwards, but according to the primary meaning of קדם, to the front, forwards. Ewald renders it incorrectly: "the striving of their face is to storm, i.e., to mischief;" for qâdı̄m, the east wind, when used in the sense of storm, is a figurative expression for that which is vain and worthless (Hosea 12:2; cf. Job 15:2), but not for mischief. For ויּאסף, compare Genesis 41:49 and Zac 9:3; and for כּחול, like sand of the sea, Hosea 2:1. In Habakkuk 1:10 והוּא and הוּא are introduced, that the words בּמּלכים and לכל־מבצר, upon which the emphasis lies, may be placed first. It, the Chaldaean nation, scoffs at kings and princes, and every stronghold, i.e., it ridicules all the resistance that kings and princes offer to its advance, by putting forth their strength, as a perfectly fruitless attempt. Mischâq, the object of laughter. The words, it heaps up dust and takes it (the fortress), express the facility with which every fortress is conquered by it. To heap up dust: denoting the casting up an embankment for attack (2-Samuel 20:15, etc.). The feminine suffix attached to ילכּדהּ refers ad sensum to the idea of a city (עיר), implied in מבצר, the latter being equivalent to עיר מבצר in 1-Samuel 6:18; 2-Kings 3:19, etc. Thus will the Chaldaean continue incessantly to overthrow kings and conquer kingdoms with tempestuous rapidity, till he offends, by deifying his own power. With this gentle hint at the termination of his tyranny, the announcement of the judgment closes in Habakkuk 1:11. אז, there, i.e., in this appearance of his, as depicted in Habakkuk 1:6-10 : not "then," in which case Habakkuk 1:11 would affirm to what further enterprises the Chaldaeans would proceed after their rapidly and easily effected conquests. The perfects חלף and ויּעבור are used prophetically, representing the future as occurring already. חלף and עבר are used synonymously: to pass along and go further, used of the wind or tempest, as in Isaiah 21:1; here, as in Isaiah 8:8, of the hostile army overflowing the land; with this difference, however, that in Isaiah it is thought of as a stream of water, whereas here it is thought of as a tempest sweeping over the land. The subject to châlaph is not rūăch, but the Chaldaean (הוּא, Habakkuk 1:10); and rūăch is used appositionally, to denote the manner in which it passes along, viz., "like a tempestuous wind" (rūăch as in Job 30:15; Isaiah 7:2). ואשׁם is not a participle, but a perfect with Vav rel., expressing the consequence, "and so he offends." In what way is stated in the last clause, in which זוּ does not answer to the relative אשׁר, in the sense of "he whose power," but is placed demonstratively before the noun כּחו, like זה in Exodus 32:1; Joshua 9:12-13, and Isaiah 23:13 (cf. Ewald, 293, b), pointing back to the strength of the Chaldaean, which has been previously depicted in its intensive and extensive greatness (Delitzsch). This its power is god to it, i.e., it makes it into its god (for the thought, compare Job 12:6, and the words of the Assyrian in Isaiah 10:13). The ordinary explanation of the first hemistich is, on the other hand, untenable (then its courage becomes young again, or grows), since רוּח cannot stand for רוּחו, and עבר without an object given in the context cannot mean to overstep, i.e., to go beyond the proper measure.

Bitter - Cruel, and without mercy. Hasty - Speedy in executing their merciless purposes.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Habakkuk 1:6

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.