Habakkuk - 3:1



1 A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Habakkuk 3:1.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
A PRAYER OF HABACUC THE PROPHET FOR IGNORANCES.
A prayer of Habakkuk the prophet concerning erring ones:
A Prayer of Habakkuk the Prophet on Behalf of Those Who Are Ignorant.
Precatio Chabakuk Prophetae super ignorantiis (vel, super canticis, aut instrumentis musicis.)

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

There is no doubt but that the Prophet dictated this form of prayer for his people, before they were led into exile, that they might always exercise themselves in the study of religion. We indeed know that God cannot be rightly and from the heart worshipped but in faith. Hence, in order to confine the dispersed Israelites within due limits, so that they might not fall away from true religion, the Prophet here sets before them the materials of faith, and stimulates them to prayer: and we know, that our faith cannot be supported in a better way than by the exercise of prayer. Let us then bear in mind, that the way of fostering true religion, prescribed here to the miserable Israelites while dispersed in their exile, was to look up to God daily, that they might strengthen their faith; for they could not have otherwise continued in their obedience to God. They would, indeed, have wholly fallen away into the superstitions of the Gentiles, had not the memory of the covenant, which the Lord had made with them, remained firm in their hearts: and we shall presently see that the Prophet lays much stress upon this circumstance. He calls it his own prayer, [1] not because he used it himself privately, or composed it for himself, but that the prayer might have some authority among the people; for they knew that a form of prayer dictated for them by the mouth of a Prophet, was the same as though the Spirit itself was to show them how they were to pray to God. The name, then, of Habakkuk is added to it, not because he used it himself, but that the people might be more encouraged to pray, when they knew that the Holy Spirit, through the Prophet, had become their guide and teacher. There is some difficulty connected with the word sgynvt, sheginut. The verb sgg, shegag, or sgh, shege, means, to act inconsiderately; and from sgh, shege, is derived sgyvn, shegiun. Many render it, ignorance; some, delight. Some think it to be the beginning of a song; others suppose it to be a common melody; and others, a musical instrument. Thus interpreters differ. In the seventh Psalm David, no doubt, calls either a song or some musical instrument by the word sgyvn, shegiun. Yet some think that David bears testimony there to his own innocency; and that, as he was not conscious of having done wrong, his own innocency is alone signified by the title: but this is a strained view. The word is taken in this place, almost by common consent, for ignorances: and we know that the Hebrews denominate by ignorances all errors or falls which are not grievous, and such things as happen through inadvertence; and by this word they do not extenuate their faults, but acknowledge themselves to be inconsiderate when they offend. Then sgyvn, shegiun, is no excusable ignorance, which men lay hold on as a pretext; but an error of folly and presumptions, when men are not sufficiently attentive to the word of God. But perhaps the word sgynvt, sheginut, being here in the plural number, ought to be taken for musical instruments. Yet as I would not willingly depart from a received opinion, and as there is no necessity in this case to constrain us to depart from it, let us follow what had been already said,--that the Prophet dictates here for his people a form of prayer for ignorances, that is, that they could not otherwise hope for God's forgiveness than by seeking his favor. [2] And how can we be reconciled to God, except by his not imputing to us our sins? But the Prophet, by asking for the pardons of ignorances, does not omit more grievous sins; but intimates that though their conscience does not reprove men, they are yet not on that account innocent and without guilt; for they often inconsiderately fall, and their faults are not to be excused for inadvertence. It is, then, the same thing as though the Prophet reminded his own people, that there was no remedy for them in adversity but by fleeing to God, and fleeing as suppliants, in order to solicit his forgiveness; and that they were not only to acknowledge their more grievous sins, but also to confess that they were in many respects guilty; for they might have fallen through error a thousand times, as we are inconsiderate almost through the whole course of our life. We now, then, perceive what this word means, and why the Prophet spoke rather of ignorances than of other sins. But I shall not proceed farther now, as there is some other business.

Footnotes

1 - The more correct rendering here would be, "A Prayer (or rather, An Intercession) by Habakkuk the Prophet;" that is, It was a prayer composed by him. The preposition [l] before Habakkuk, as often before David in the Psalms, would be better rendered in this way, than by "of;" for the meaning is, not that it was his prayer, that is, one offered up by him, but that it was composed by him. "A Psalm of David," ought to be, "A Psalm by David."--Ed.

2 - This explanation, adopted by Calvin, is derived originally from Aquila and Symmachus, who rendered the phrase, epi agoematon,--respecting oversights or errors: and they have been followed by Jerome, Vulgate, etc. The prior version of the Septuagint is, met ' oddes,--with an ode that this prayer is composed in metre, is evident from the word, "Selah," and from the conclusion of the chapter. The most probable meaning of the word is what Drusius has suggested, and adopted by Grotius, Marckius, and Henderson, and that is, that it refers to a peculiar metre, a kind of composition, which from its irregularity is called erratica cantio, an erratic verse. "The prayer of Habakkuk," says Drusius, "was to be sung according to the odes which they called Sigionoth." To the same purpose is what Grotius says, that is, it is "a song according to the notes of an ancient ode which began with this word." It is derived from [sgh], to go astray, to wander, that is, in this instance, from the regular metre of an ode. It is an erratic ode, that is, one containing varieties. It may be thus paraphrastically expressed, "According to the notes of the irregular ode;" or, as it is in the margin of our Bibles, "According to variable songs or tunes."--Ed.

A prayer of Habakkuk - o. The "prayer" of the prophet, in the strictest sense of the word, is contained in the words of Habakkuk 3:2. The rest is, in its form, praise and thanksgiving, chiefly for God's past mercies in the deliverance from Egypt and the entering into the promised land. But thanksgiving is an essential part of prayer, and Hannah is said to have "prayed," whereas the hymn which followed is throughout one thanksgiving . In that also these former deliverances were images of things to come, of every deliverance afterward, and, especially, of that complete divine deliverance which our Lord Jesus Christ performed for us from the power of Satan 1-Corinthians 10:11, the whole is one prayer: "Do, O Lord, as Thou hast done of old; forsake not Thine own works. Such were Thy deeds once; fulfill them now, all which they shadowed forth." It is then a prayer for the manifestation of God's power, and therewith the destruction of His enemies, thenceforth to the Day of Judgment. Cyril: "Having completed the discourse about Babylon, and having fore-announced most clearly, that those who destroyed the holy city and carried Israel captive shall be severely punished, he passes suitably to the mystery of Christ, and from the redemption which took place partially in one nation, he carries on the discourse to that universal redemption, whereby the remnant of Israel, and no less the whole world has been saved."
Upon Shigionoth - The title, "Shiggaion," occurs only once besides Ps. 7. Upon, in the titles of the Psalm, is used with the instrument , the melody , or the first words of the hymn, whose melody has been adopted The two first are mentioned by a Jewish Commentator (Tanchum) with others, "in his delight," or "his errors," in the sense, that God will forgive them. This, which the versions and Jewish commentators mostly adopt, would be a good sense, but is hardly consistent with the Hebrew usage. "Shiggaion of David," as a title of a Psalm, must necessarily describe the Psalm itself, as "Mismor of David," "Michtam of David," "Tephillah of David," "Maschil of David." But "Shiggaion," as a "great error," is not a title: nor does it suit the character of the Psalm, which relates to calumny not to error.
It probably, then, means a psalm with music expressive of strong emotion, "erratic" or "dithyrambic." Habakkuk's title, on Shigionoth (plural) then would mean upon, or (as we should say,) "set to" music of psalms of this sort The number "three" remarkably predominates in this psalm (Habakkuk 3:6 has 15 words, in five combinations of three words; Habakkuk 3:3, Habakkuk 3:10 have 12 words, in four 3's: Habakkuk 3:4, Habakkuk 3:9, Habakkuk 3:19 have 9 words in three 3's: Habakkuk 3:5, Habakkuk 3:12, Habakkuk 3:15, Habakkuk 3:18 have 6 words in two 3's: Habakkuk 3:17 is divided into 4-3-3-4-3-3; Habakkuk 3:8 is 3-3-3-3-2; Habakkuk 3:11 is 4-3-3; Habakkuk 3:16 is 3-3-3-2-2-2-3. This forces itself on every reader. Delitzsch quotes the Meor. Enaim, i. 60, "The prayer of Habakkuk goeth on three's") yet so that long measures are succeeded by very short.

A prayer of Habakkuk - upon Shigionoth - See the note on the title of Psalm 7 (note), where the meaning of Shiggaion is given. The Vulgate has, pro ignorantiis, for ignorances, or sins committed in ignorance; and so it is understood by the Chaldee. The Syriac has nothing but merely, A prayer of Habakkuk. And the Septuagint, instead of Shigionoth, have μετα ῳδης, with a hymn, which is copied by the Arabic.
I suspect that the title here given is of a posterior date to the prophecy. It appears to interrupt the connection between this and the termination of the preceding verse. See them together: -
Habakkuk 2:20 : "But the Lord is in his holy temple:Be silent before him, all the earth.
Habakkuk 3:1 : O Lord, I have heard thy speech:I have feared, O Lord, thy work.As the years approach thou hast shown;As the years approach thou makest known.In wrath thou rememberest mercy."
The prophet may here refer to the speech which God had communicated to him, Habakkuk 1:1-11, 2:4-20, and the terror with which he was struck, because of the judgments denounced against Jerusalem. I have followed the version of Apb. Newcome in this first verse. The critical reader may consult his notes, and the various readings of Kennicott and De Rossi.

A prayer of Habakkuk the prophet (a) upon Shigionoth.
(a) "upon Shigionoth" or "for the ignorance". The prophet instructs his people to pray to God, not only because of their great sins, but also for those they had committed in ignorance.

A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth. Of the name, character, and office of the prophet; see Gill on Habakkuk 1:1. This chapter is entitled a "prayer" of his, a supplicatory one, put up in an humble and earnest manner, and in the exercise of faith, and under the influence of a spirit of prophecy. He before had a vision of the coming of Christ, and of what enemies would rise up, and obstruct his kingdom and interest in the world; and here lie prays that these obstructions might be removed, and that the kingdom of Christ, in its full extent and glory, might take place in the world; and is a prayer of faith, as he prayed it might be, he believed it would be; and left this prayer behind him, for the use and instruction of the church in all ages, until the whole should be accomplished. It seems to be composed after the manner of the psalms of David, to make it the more pleasant and agreeable; and that it might be the more regarded, and be more fitted for the public use and service of the sanctuary: this appears from the style of it, which is poetical, lofty, and sublime; from the frequent use of the word "Selah", peculiar to the psalms of David, Habakkuk 3:3 and from the direction of it to the chief singer on the stringed instruments, Habakkuk 3:19 and from the phrase "upon", or "according to Shigionoth" here, which the Septuagint version renders "with a song"; and so the Arabic version, "after the manner of a song"; for this word seems to be the plural of Shiggaion, the title of the seventh psalm Psalm 7:1; which was either the name, title, or first word of some song or songs, according to which this was to be sung; or the name of the tune with which it was to be sung; or of the instrument on which was to be sung: it very probably designs, and may called, an "erratic" or "wandering" song, because of the variableness of its metre, and of its tune. The Vulgate Latin version wrongly interprets it, "for ignorances"; as if this was a prayer of the prophet's for the pardon sins of error and ignorance committed by himself, or by others, or both; which sense is favoured by the Targum,
"a prayer which Habakkuk the prophet prayed, when it was revealed unto him concerning the length (of time) which (God) gave to the wicked; that, if they would return to the law with a perfect heart, they should be forgiven all the sins which they had committed before him as ignorance:''
but there does not appear throughout the whole prayer one single petition for the pardon of any sin at all.

The word prayer seems used here for an act of devotion. The Lord would revive his work among the people in the midst of the years of adversity. This may be applied to every season when the church, or believers, suffer under afflictions and trials. Mercy is what we must flee to for refuge, and rely upon as our only plea. We must not say, Remember our merit, but, Lord, remember thy own mercy.

HABAKKUK'S PRAYER TO GOD: GOD'S GLORIOUS REVELATION OF HIMSELF AT SINAI AND AT GIBEON, A PLEDGE OF HIS INTERPOSING AGAIN IN BEHALF OF ISRAEL AGAINST BABYLON, AND ALL OTHER FOES; HENCE THE PROPHET'S CONFIDENCE AMID CALAMITIES. (Habakkuk. 3:1-19)
prayer--the only strictly called prayers are in Habakkuk 3:2. But all devotional addresses to God are called "prayers" (Psalm 72:20). The Hebrew is from a root "to apply to a judge for a favorable decision." Prayers in which praises to God for deliverance, anticipated in the sure confidence of faith, are especially calculated to enlist Jehovah on His people's side (2-Chronicles 20:20-22, 2-Chronicles 20:26).
upon Shigionoth--a musical phrase, "after the manner of elegies," or mournful odes, from an Arabic root [LEE]; the phrase is singular in Psalm 7:1, title. More simply, from a Hebrew root to "err," "on account of sins of ignorance." Habakkuk thus teaches his countrymen to confess not only their more grievous sins, but also their errors and negligences, into which they were especially likely to fall when in exile away from the Holy Land [CALVIN]. So Vulgate and AQUILA, and SYMMACHUS. "For voluntary transgressors" [JEROME]. Probably the subject would regulate the kind of music. DELITZSCH and HENDERSON translate, "With triumphal music," from the same root "to err," implying its enthusiastic irregularity.

The song has a special heading, after the fashion of the psalms, in which the contents, the author, and the poetical character of the ode are indicated. The contents are called tephillâh, a prayer, like Psalm 17:1-15; 86; 90; 102, and Psalm 142:1-7, not merely with reference to the fact that it commences with a prayer to God, but because that prayer announces the contents of the ode after the manner of a theme, and the whole of the ode is simply the lyrical unfolding of that prayer. In order, however, to point at the same time to the prophetic character of the prayer, that it may not be regarded as a lyrical effusion of the subjective emotions, wishes, and hopes of a member of the congregation, but may be recognised as a production of the prophets, enlightened by the Spirit of Jehovah, the name of the author is given with the predicate "the prophet;" and to this there is added על שׁגינות, to indicate the poetico-subjective character, through which it is distinguished from prophecy in the narrower sense. The expression "upon Shigionoth" cannot refer to the contents or the object of the ode; for although shiggâyōn, according to its etymon shâgâh = shâgag, to transgress by mistake, to sin, might have the meaning transgression in a moral sense, and consequently might be referred to the sins of transgressors, either of the Judaeans or the Chaldaeans, such an assumption is opposed both to the use of shiggâyōn in the heading to Psalm 7, and also to the analogy between ‛al shigyōnōth, and such headings to the psalms as ‛al haggittı̄th, ‛al negı̄nōth, and other words introduced with ‛al. Whilst shiggâyōn in Psalm 7:1 indicates the style of poetry in which the psalm is composed, all the notices in the headings to the psalms that are introduced with ‛al refer either to the melody or style in which the psalms are to be sung, or to the musical accompaniment with which they are to be introduced into the worship of God. This musico-liturgical signification is to be retained here also, since it is evident from the subscription in Habakkuk 3:19, and the repetition of Selah three times (Habakkuk 3:3, Habakkuk 3:9, Habakkuk 3:13), that our hymn was to be used with musical accompaniment. Now, as shâgâh, to err, then to reel to and fro, is applied to the giddiness both of intoxication and of love (Isaiah 28:7; Proverbs 20:1; Proverbs 5:20), shiggâyōn signifies reeling, and in the terminology of poetry a reeling song, i.e., a song delivered in the greatest excitement, or with a rapid change of emotion, dithyrambus (see Clauss on Psalm 7:1; Ewald, Delitzsch, and others); hence על שׁגינות, after dithyrambs, or "after the manner of a stormy, martial, and triumphal ode" (Schmieder).

Upon Sigionoth - A musical instrument.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Habakkuk 3:1

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.