Isaiah - 5:2



2 He dug it up, gathered out its stones, planted it with the choicest vine, built a tower in its midst, and also cut out a winepress therein. He looked for it to yield grapes, but it yielded wild grapes.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 5:2.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
and he digged it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
And he fenced it in, and picked the stones out of it, and planted it with the choicest vines, and built a tower in the midst thereof, and set up a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
And he dug it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine; and he built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein; and he looked that it should bring forth grapes, but it brought forth wild grapes.
and he made a trench about it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
And he fenced it, and gathered out the stones of it, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a wine-press therein: and he expected that it would bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
And he fenceth it, and casteth out its stones, And planteth it with a choice vine, And buildeth a tower in its midst, And also a wine press hath hewn out in it, And he waiteth for the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!
And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the middle of it, and also made a wine press therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
And after working the earth of it with a spade, he took away its stones, and put in it a very special vine; and he put up a watchtower in the middle of it, hollowing out in the rock a place for the grape-crushing; and he was hoping that it would give the best grapes, but it gave common grapes.
And he digged it, and cleared it of stones, And planted it with the choicest vine, And built a tower in the midst of it, And also hewed out a vat therein; And he looked that it should bring forth grapes, And it brought forth wild grapes. .
And he fenced it in, and he picked the stones out of it, and he planted it with the best vines, and he built a tower in the middle of it, and he set up a winepress within it. And he expected it to produce grapes, but it produced wild vines.
Eam sepiverat, et elapidaverat, et plantaverat, ut vineam electam; turrim aedificaverat in medio ejus, et torcular in ea construxerat. Itaque speravit ut produceret uvas, et producit labruscas.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And he fenced it. The incessant care and watchfulness of God in dressing his vine are asserted by the Prophet, as if he had said, that God has neglected nothing that could be expected from the best and most careful householder. And yet we do not choose to attempt, as some commentators have done, an ingenious exposition of every clause, such as, that the Church is fenced by the protection of the Holy Spirit, so that it is safe against the attacks of the devil; that the wine-press is doctrine; and that by the stones are meant the annoyances of errors. The design of the Prophet, as I have mentioned, was more obvious, namely, that by incessant care and large expenditure God has performed the part of an excellent husbandman. Yet it was the duty of the Jews to consider how numerous and diversified were the blessings which God had conferred on them; and at the present day, when the Church is represented under the metaphor of a vineyard, we ought to view those figures as denoting God's blessings, by which he makes known not only his love toward us, but likewise his solicitude about our salvation. In the verb planted the order appears to be reversed, for one ought to begin with planting rather than with the fence; but my explanation is, that after having planted, he did everything else that was necessary. Justly, therefore, does he charge them with ingratitude and treachery, when the fruits that ought to have followed such laborious cultivation were not brought forth. There is reason to fear that the Lord will bring the same accusation against us; for the greater the benefits which we have received from God, the more disgraceful will be our ingratitude if we abuse them. It is not without a good reason, or to enable them to make any idle display, that the Lord blesses his people; it is, that they may yield grapes, that is, the best fruit. If he be disappointed of his expectation, the punishment which the Prophet here describes will follow. The mention of his benefits ought, therefore, to produce a powerful impression on our minds, and to excite us to gratitude. Besides, the word vineyard, and a vineyard so carefully cultivated, suggests an implied contrast; for so much the more highly ought we to value the acts of God's kindness, when they are not of an ordinary description, but tokens of his peculiar regard. Other blessings are indiscriminately bestowed, such as, that he maketh the sun to shine on the evil as well as on the good, (Matthew 5:45,) and supplies them with what is necessary for food and clothing. But how much more highly ought we to esteem that covenant of grace into which he has entered with us, by which he makes the light of the Gospel to shine on us; for his own people are its peculiar objects! That care and diligence, therefore, which the Lord continually manifests in cultivating our minds deserves our most earnest consideration. Therefore he hoped that it would bring forth grapes [1] He now complains that the nation which had enjoyed such high advantages had basely and shamefully degenerated; and he accuses them of undervaluing the kindness of God, for he says that, instead of pleasant grapes, they yielded only wild and bitter fruits. It is undoubtedly true that God, to whose eyes all things are naked and opened, (Hebrew 4:13,) is not deceived by his expectation like a mortal man. In the Song of Moses he plainly declares that he well knew from the beginning what would be the wickedness of his people. My beloved, says he, when she fares well and becomes fat, will kick. (Deuteronomy 32:15.) It is therefore not more possible that God should be mistaken in his expectations, than that he should repent. Isaiah does not here enter into subtle reasonings about the expectations which God had formed, but describes the manner in which the people ought to have acted, that they might not lose the benefit of such excellent advantages. Thus God commands that the Gospel be proclaimed for the obedience of faith, (Romans 16:26,) not that he expects all to be obedient, but because, by the mere hearing of it, unbelievers are rendered inexcusable. Moreover, there is nothing that ought to excite us more powerfully to lead a devout and holy life, than to find that those duties which we perform towards God are compared by the Holy Spirit to fruits of exquisite flavour.

Footnotes

1 - And he looked that it should bring forth grapes. -- Eng. Ver.

And he fenced it - Margin, 'Made a wall about it.' The word used here is supposed rather to mean "to dig about, to grub," as with a pick-axe or spade. - "Gesenius." It has this signification in Arabic, and in one place in the Jewish Talmud. - "Kimchi." The Vulgate and the Septuagint understands it of making a hedge or fence, probably the first work in preparing a vineyard. And as 'a hedge' is expressly mentioned in Isaiah 5:5, it seems most probable that that is its meaning here.
And gathered out the stones - That it might be easily cultivated. This was, of course, a necessary and proper work.
And planted it with the choicest vine - Hebrew, 'With the sorek.' This was a choice species of vine, the grapes of which, the Jewish commentators say, had very small and scarcely perceptible stones, and which, at this day, is called "serki" in Morocco; in Persia, "kishmis." - "Gesenius."
And built a tower - For the sake of watching and defending it. These towers were probably placed so as to overlook the whole vineyard, and were thus posts of observation; compare the note at Isaiah 1:8; see also the note at Matthew 21:33.
And also made a wine-press - A place in which to put the grapes for the purpose of expressing the juice; see the note at Matthew 21:33.
And he looked - He waited in expectation; as a farmer waits patiently for the vines to grow, and to bear grapes.
Wild grapes - The word used here is derived from the verb באשׁ bâ'ash, "to be offensive, to corrupt, to putrify;" and is supposed by Gesenius to mean "monk's-hood," a poisonous herb, offensive in smell, which produces berries like grapes. Such a meaning suits the connection better than the supposition of grapes that were wild or uncultivated. The Vulgate understands it of the weed called "wild vine - labruscas." The Septuagint translates it by "thorns," ἄκανθας akanthas. That there were vines in Judea which produced such poisonous berries, though resembling grapes, is evident; see 2-Kings 4:39-41 : 'And one went out into the fields to gather pot herbs, and he found a field vine, and he gathered from it wild fruit.' Moses also refers to a similar vine; Deuteronomy 32:32-33 : 'For their vine is as the vine of Sodom; their grapes are grapes of gall; their clusters are bitter.' Hasselquist thinks that the prophet here means the "nightshade." The Arabs, says he, call it "wolf-grapes." It grows much in vineyards, and is very pernicious to them. Some poisonous, offensive berries, growing on wild vines, are doubtless intended here.
The general meaning of this parable it is not difficult to understand; compare the notes at Matthew 21:33. Jerome has attempted to follow out the allegory, and explain the particular parts. He says, 'By the metaphor of the vineyard is to be understood the people of the Jews, which he surrounded or enclosed by angels; by gathering out the stones, the removal of idols; by the tower, the temple erected in the midst of Judea; by the wine-press, the altar.' There is no propriety, however, in attempting thus minutely to explain the particular parts of the figure. The general meaning is, that God had chosen the Jewish people; had bestowed great care on them in giving them his law, in defending them, and in providing for them; that he had omitted nothing that was adapted to produce piety, obedience, and happiness, and that they had abused it all, and instead of being obedient, had become exceedingly corrupt.

And gathered out the stones "And he cleared it from the stones" - This was agreeable to the husbandry: "Saxa, summa parte terrae, et vites et arbores laeduct; ima parte refrigerant;" Columell. de arb. 3: "Saxosum facile est expedire lectione lapidum;" Id. 2:2. "Lapides, qui supersunt, [al. insuper sunt], hieme rigent, aestate fervescunt; idcirco satis, arbustis, et vitibus nocent;" Pallad. 1:6. A piece of ground thus cleared of the stones Persius, in his hard way of metaphor, calls "exossatus ager," an unboned field; Sat. 6:52.
The choicest vine "Sorek" - Many of the ancient interpreters, the Septuagint, Aquila, and Theod., have retained this word as a proper name; I think very rightly. Sorek was a valley lying between Ascalon and Gaza, and running far up eastward in the tribe of Judah. Both Ascalon and Gaza were anciently famous for wine; the former is mentioned as such by Alexander Trallianus; the latter by several authors, quoted by Reland, Palaest., p. 589 and 986. And it seems that the upper part of the valley of Sorek, and that of Eshcol, where the spies gathered the single cluster of grapes, which they were obliged to bear between two upon a staff, being both near to Hebron were in the same neighborhood, and that all this part of the country abounded with rich vineyards. Compare Numbers 13:22, Numbers 13:23; Judges 16:3, Judges 16:4. P. Nau supposes Eshcol and Sorek to be only different names for the same valley. Voyage Noveau de la Terre Sainte, lib. iv., chap. 18. See likewise De Lisle's posthumous map of the Holy Land. Paris, 1763. See Bochart, Hieroz. ii., Colossians 725. Thevenot, i, p. 406. Michaelis (note on Judges 16:4 (note), German translation) thinks it probable, from some circumstances of the history there given, that Sorek was in the tribe of Judah, not in the country of the Philistines.
The vine of Sorek was known to the Israelites, being mentioned by Moses, Genesis 49:11, before their coming out of Egypt. Egypt was not a wine country. "Throughout this country there are no wines;" Sandys, p. 101. At least in very ancient times they had none. Herodotus, 2:77, says it had no vines and therefore used an artificial wine made of barley. That is not strictly true, for the vines of Egypt are spoken of in Scripture, Psalm 78:47; Psalm 105:33; and see Genesis 40:11, by which it should seem that they drank only the fresh juice pressed from the grape, which was called οινος αμπελινος; Herodot., 2:37. But they had no large vineyards, nor was the country proper for them, being little more than one large plain, annually overflowed by the Nile. The Mareotic in later times is, I think, the only celebrated Egyptian wine which we meet with in history. The vine was formerly, as Hasselquist tells us it is now, "cultivated in Egypt for the sake of eating the grapes, not for wine, which is brought from Candia," etc. "They were supplied with wine from Greece, and likewise from Phoenicia," Herodot., 3:6. The vine and the wine of Sorek therefore, which lay near at hand for importation into Egypt, must in all probability have been well known to the Israelites, when they sojourned there. There is something remarkable in the manner in which Moses, Genesis 49:11, makes mention of it, which, for want of considering this matter, has not been attended to; it is in Jacob's prophecy of the future prosperity of the tribe of Judah: -
"Binding his foal to the vine,
And his ass's colt to his own sorek;
He washeth his raiment in wine,
And his cloak in the blood of grapes."
I take the liberty of rendering שרקה sorekah, for שרקו soreko, his sorek, as the Masoretes do by pointing עירה iroh, for עירו iro, his foal. עיר ir, might naturally enough appear in the feminine form; but it is not at all probable that שרק sorek ever should. By naming particularly the vine of Sorek, and as the vine belonging to Judah, the prophecy intimates the very part of the country which was to fall to the lot of that tribe. Sir John Chardin says, "that at Casbin, a city of Persia, they turn their cattle into the vineyards after the vintage, to browse on the vines." He speaks also of vines in that country so large that he could hardly compass the trunks of them with his arms. Voyages, tom. iii., p. 12, 12mo. This shows that the ass might be securely bound to the vine, and without danger of damaging the tree by browsing on it.
And built a tower in the midst of it - Our Savior, who has taken the general idea of one of his parables, Matthew 21:33; Mark 12:1, from this of Isaiah, has likewise inserted this circumstance of building a tower; which is generally explained by commentators as designed for the keeper of the vineyard to watch and defend the fruits. But for this purpose it was usual to make a little temporary hut, (Isaiah 1:8), which might serve for the short season while the fruit was ripening, and which was removed afterwards. The tower therefore should rather mean a building of a more permanent nature and use; the farm, as we may call it, of the vineyard, containing all the offices and implements, and the whole apparatus necessary for the culture of the vineyard, and the making of the wine. To which image in the allegory, the situation the manner of building, the use, and the whole service of the temple, exactly answered. And so the Chaldee paraphrast very rightly expounds it: Et statui eos (Israelitas) ut plantam vineae selectae et aedificavi Sanctuarium meum in medio illorum. "And I have appointed the Israelites as a plant of a chosen vine, and I have built my sanctuary in the midst of them." So also Hieron. in loc. Aedificavit quoque turrim in medio ejus; templum videlicet in media civitate. "He built also a tower in the midst of it, viz., his own temple in the midst of the city." That they have still such towers or buildings for use or pleasure, in their gardens in the East, see Harmer's Observations, 2 p. 241.
And also made a wine-press therein. "And hewed out a lake therein" - This image also our Savior has preserved in his parable. יקב yekeb; the Septuagint render it here προληνιον, and in four other places ὑποληνιον, Isaiah 16:10; Joel 3:13; Haggai 2:17; Zac 14:10, I think more properly; and this latter word St. Mark uses. It means not the wine-press itself, or calcatorium, which is called גת gath, or פורה purah; but what the Romans called lacus, the lake; the large open place or vessel, which by a conduit or spout received the must from the wine-press. In very hot countries it was perhaps necessary, or at least very convenient, to have the lake under ground, or in a cave hewed out of the side of the rock, for coolness, that the heat might not cause too great a fermentation, and sour the must. Vini confectio instituitur in cella, vel intimae domus camera quadam a ventorum ingressu remota. Kempfer, of Shiras wine. Amaen. Exot. p. 376. For the wind, to which that country is subject, would injure the wine. "The wine-presses in Persia," says Sir John Chardin, "are formed by making hollow places in the ground, lined with masons' work." Harmer's Observations, i., p. 392. See a print of one in Kempfer, p. 377.
Nonnus describes at large Bacchus hollowing the inside of a rock, and hewing out a place for the wine-press, or rather the lake: -
Και σκοπελους ελαχηνε· πεδοσκαφεος δε σιδηρου
Θηγαλεῃ γλωχινι μυχον κοιληνατο πετρης·
Λειηνας δε μετωπα βαθυνομενων κενεωνων
Αφρον [f. ακρον] εΰστραφυλοιο τυπον ποιησατο λενου.
Dionysiac. lib. xii., 50:331.
"He pierced the rock; and with the sharpen'd tool
Of steel well-temper'd scoop'd its inmost depth:
Then smooth'd the front, and form'd the dark recess
In just dimensions for the foaming lake."
And he looked "And he expected" - Jeremiah, Jeremiah 2:21, uses the same image, and applies it to the same purpose, in an elegant paraphrase of this part of Isaiah's parable, in his flowing and plaintive manner: -
"But I planted thee a sorek, a scion perfectly genuine: How then art thou changed, and become to me the degenerate shoots of the strange vine!"
Wild grapes "poisonous berries" - באשים beushim, not merely useless, unprofitable grapes, such as wild grapes; but grapes offensive to the smell, noxious, poisonous. By the force and intent of the allegory, to good grapes ought to be opposed fruit of a dangerous and pernicious quality; as, in the explication of it, to judgment is opposed tyranny, and to righteousness, oppression. גפן gephen, the vine, is a common name or genus, including several species under it; and Moses, to distinguish the true vine, or that from which wine is made, from the rest. calls it, Numbers 6:4, גפן היין gephen haiyayin, the wine-vine. Some of the other sorts were of a poisonous quality, as appears from the story related among the miraculous acts of Elisha, 2-Kings 4:39-41. "And one went out into the field to gather potherbs; and he found a Seld vine, and he gathered from it wild fruit, his lapful; and he went and shred them into the pot of pottage, for they knew them not. And they poured it out for the men to eat: and it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out and said, There is death in the pot, O man of God; and they could not eat of it. And he said, Bring meal, (leg. קחו kechu, nine MSS., one edition), and he threw it into the pot. And he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was nothing hurtful in the pot."
From some such sorts of poisonous fruits of the grape kind Moses has taken these strong and highly poetical images, with which he has set forth the future corruption and extreme degeneracy of the Israelites, in an allegory which has a near relation, both in its subject and imagery, to this of Isaiah: Deuteronomy 32:32, Deuteronomy 32:33.
"Their vine is from the vine of Sodom,
And from the fields of Gomorrah:
Their grapes are grapes of gall;
Their clusters are bitter:
Their wine is the poison of dragons,
And the cruel venom of aspics."
"I am inclined to believe," says Hasselquist, "that the prophet here, Isaiah 5:2-4, means the hoary nightshade, solanum incanum; because it is common in Egypt, Palestine, and the East; and the Arabian name agrees well with it. The Arabs call it anab el dib, i.e., wolf grapes. The באושים beushim, says Rab. Chai., is a well known species of the vine, and the worst of all sorts. The prophet could not have found a plant more opposite to the vine than this; for it grows much in the vineyards, and is very pernicious to them; wherefore they root it out: it likewise resembles a vine by its shrubby stalk;" Travels, p. 289. See also Michaelis Questions aux Voyageurs Danois, No. 64.

And he dug it, and removed its stones, and planted it with the choicest vine, (d) and built a tower in the midst of it, and also made a winepress in it: and he expected that it should bring forth grapes, and it brought forth (e) wild grapes.
(d) He spared no diligence or cost.
(e) In (Isaiah 5:7) he declares what they were.

And he fenced it,.... With good and wholesome laws, which distinguished them, and kept them separate from other nations; also with his almighty power and providence; especially at the three yearly festivals, when all their males appeared before God at Jerusalem:
and gathered out the stones thereof; the Heathens, the seven nations that inhabited the land of Canaan, compared to stones for their hardness and stupidity, and for their worshipping of idols of stone; see Psalm 80:8.
and planted it with the choicest vine; the seed of Abraham, Joshua, and Caleb, who fully followed the Lord, and the people of Israel with them, who first entered into the land of Canaan, and inhabited it; such having fallen in the wilderness, who murmured and rebelled against God, Jeremiah 2:21.
and built a tower in the midst of it; in which watchmen stood to keep the vineyard, that nothing entered into it that might hurt it; this may be understood of the city of Jerusalem, or the fortress of Zion, or the temple; so Aben Ezra, the house of God on Mount Moriah; and the Targum,
"and I built my sanctuary in the midst of them:''
and also made a winepress therein; to tread the grapes in; this the Targum explains by the altar, paraphrasing the words,
"and also my altar I gave to make an atonement for their sins;''
so Aben Ezra; though Kimchi interprets it of the prophets, who taught the people the law, that their works might be good, and stirred them up and exhorted them to the performance of them.
And he looked that it should bring forth grapes; this "looking" and "expecting", here ascribed to God, is not to be taken properly, but figuratively, after the manner of men, for from such a well formed government, from such an excellent constitution, from a people enjoying such advantages, it might have been reasonably expected, according to a human and rational judgment of things, that the fruits of righteousness and holiness, at least of common justice and equity, would have been brought forth by them; which are meant by "grapes", the fruit of the vine, see Isaiah 5:7.
and it brought forth wild grapes; bad grapes; corrupt, rotten, stinking ones, as the word (s) used signifies; these, by a transposition of letters, are in the Misnah (t) called which word signifies a kind of bad grapes, and a small sort: evil works are meant by them, see Isaiah 5:7 the Targum is,
"I commanded them to do good works before me, and they have done evil works.''
(s) The Septuagint render it "thorns". (t) Maaserot c. 1. sect. 2. Vid. Maimon. & Bartenora in ib.

fenced--rather, "digged and trenched" the ground to prepare it for planting the vines [MAURER].
choicest vine--Hebrew, sorek; called still in Morocco, serki; the grapes had scarcely perceptible seeds; the Persian kishmish or bedana, that is, "without seed" (Genesis 49:11).
tower--to watch the vineyard against the depredations of man or beast, and for the use of the owner (Matthew 21:33).
wine-press--including the wine-fat; both hewn, for coolness, out of the rocky undersoil of the vineyard.
wild grapes--The Hebrew expresses offensive putrefaction, answering to the corrupt state of the Jews. Fetid fruit of the wild vine [MAURER], instead of "choicest" grapes. Of the poisonous monk's hood [GESENIUS]. The Arabs call the fruit of the nightshade "wolf grapes" (Deuteronomy 32:32-33; 2-Kings 4:39-41). JEROME tries to specify the details of the parable; the "fence," angels; the "stones gathered out," idols; the "tower," the "temple in the midst" of Judea; the "wine-press," the altar.

He gathered - He removed all hindrances, and gave them all the means of fruitfulness. A tower - For the residence of the keepers.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 5:2

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.