Psalm - 80:8



8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 80:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it.
Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
O God of hosts, restore us; And cause Thy face to shine, and we shall be saved.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Thou hast brought a vine out of Egypt. Under the figure of a vine, the singular grace which God was graciously pleased to exercise towards his people after he had redeemed them is celebrated; and this powerfully contributed to inspire them with the hope of being heard. For which of us can be so presumptuous as to dare to come into the presence of God until he himself has previously invited us? Now, he allures us to himself both by his benefits and by his word. The object in view in now presenting his liberality before him is, that he should not leave unfinished the work of his hands which he had commenced. It is indeed true that, without his word, the benefits which he has conferred upon us would make a faint impression upon our hearts; but when experience is added to the testimony of his word, it greatly encourages us. Now, the redemption of which mention is here made was inseparably connected with the covenant of God; for he had, even four hundred years before, entered into covenant with Abraham, in which he promised the deliverance of his seed. What is stated amounts in short to this, that it is unbecoming that God should now suffer the vine which he had planted and cultivated so carefully with his own hand to be wasted by wild beasts. God's covenant was not made to last only for a few days, or for a short time: when he adopted the children of Abraham, he took them under his keeping for ever. By the word vine, is intimated the high place which this people held in the estimation of God, who not only was pleased to hold them as his own inheritance, but who also distinguished them by peculiar honor, even as a vine excels all other possessions. When it is said that the land or ground was cleansed, this is a repetition of what had been previously stated, that the heathen were cast out to make room for the chosen people. Perhaps, however, the allusion is to the continual digging which vines require, in order to their being kept clean lest they should degenerate; this allusion being made with the view of showing how God had performed the part of a good husbandman towards his people, since, after having planted them, he did not cease to employ every means to cherish and preserve them. What is added immediately after, Thou hast rooted its roots, is not to be understood of the planting of it at first, but of the pains taken by God to propagate it, which is a part of the culture of the vine. Whence it follows that the mountains were covered with its shadow; for the whole country, although mountainous, was filled with inhabitants; so much did that people increase in number. The branches of this vine are compared to the cedars of God, that is, to the most beautiful and most excellent cedars; thereby to express still more vividly how eminently the seed of Abraham were blessed of God. The sea and the Euphrates, as is well known, were the divinely appointed boundaries of the land promised them for an inheritance.

Thou hast brought a vine out of Egypt - Referring to his people, under the image (which often occurs in the Scriptures) of a vine or vineyard. See the notes at Isaiah 5:1-7. Compare Jeremiah 2:21; Ezekiel 15:6; Matthew 20:1; Matthew 21:28, Matthew 21:33; Luke 13:6.
Thou hast cast out the heathen - The nations; to wit, the nations that occupied the land of Canaan before the children of Israel dwelt there. See Psalm 2:1, note; Psalm 2:8, note; Psalm 77:15, note.
And planted it - Thou hast established thy people there as one plants a vine in a field. See Psalm 44:2.

Thou hast brought a vine out of Egypt - This is a most elegant metaphor, and every where well supported. The same similitude is used by Isaiah, Isaiah 5:1, etc.; by Jeremiah, Jeremiah 2:21; by Ezekiel, Ezekiel 17:5, Ezekiel 17:6; by Hosea, Hosea 10:1; by Joel, Joel 1:7; by Moses, Deuteronomy 32:32, Deuteronomy 32:33; and often by our Lord himself, Matthew 20:1, etc.; Matthew 21:33, etc.; Mark 12:1, etc. And this was the ordinary figure to represent the Jewish Church. We may remark several analogies here: -
1. This vine was brought out of Egypt that it might be planted in a better and more favorable soil. The Israelites were brought out of their Egyptian bondage that they might be established in the land of Canaan, where they might grow and flourish, and worship the true God.
2. When the husbandman has marked out a proper place for his vineyard, he hews down and roots up all other trees; gathers out the stones, brambles, etc., that might choke the young vines, and prevent them from being fruitful, So God cast out the heathen nations from the land of Canaan, that his pure worship might be established, and that there might not remain there any incitements to idolatry.

Thou hast brought a (g) vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
(g) Seeing that from your mercy you have made us a most dear possession to you, and we through our sins are made open for wild beasts to devour us, declare again my love and finish the work that you have begun.

Thou hast brought a vine out of Egypt,.... The house of Israel, who are like unto a vine, as the Targum paraphrases it; and to a vine or vineyard are they often compared; see Isaiah 5:1, Jeremiah 2:21. These were in Egypt awhile, where they were grievously oppressed and trampled upon; and yet the more they were afflicted, the more they grew and multiplied; and from hence the Lord brought them in due time, with a mighty hand and outstretched arm;
he caused them to go out; the word (o) used fitly expresses their journeyings from thence, and through the wilderness; they were a type of the church of Christ, and special people of God, who also are frequently compared to vines and vineyards; see Song 2:13 the vine tree is fruitful, and bears fruit in clusters but its wood is very useless and unprofitable, Ezekiel 15:2 and it is a tree very weak, and cannot rise and support itself, it must be propped up; so believers in Christ, though fruitful through the grace of God, yet are unprofitable to him, and very weak in themselves, and are upheld by the right hand of his righteousness, on whom they lean and stay themselves; and these, in their natural state, are in worse than Egyptian bondage, darkness, and idolatry, out of which they are brought, in the effectual calling, into Gospel liberty, marvellous light, and the true worship and service of God; and out of the antichristian Egypt will all the Lord's people be brought one day; see Revelation 11:8.
thou hast cast out the Heathen; the Targum adds, out of the land of Israel, that is, Canaan; it designs the expulsion of the seven nations from thence, to make way for the Israelites, Deuteronomy 7:1 and was an emblem of the ejection of Satan out of the Gentile world, and out of the souls of men, through the ministry of the word; and of sin, and the lusts of it, when the King of glory enters in, so as that they shall not any more have dominion; though as the Canaanites were left in the land to be pricks and thorns in the eyes and sides of the Israelites, so indwelling sin remains in God's people to the distress of their souls, and the trial of their graces. The Papists are sometimes called the Heathens and Gentiles; and there will be a time when they shall be cast out, and be no more in the land, Psalm 10:16,
and planted it; the vine, the Israelites, in the land of Canaan; see Exodus 15:17. So saints are planted not only in Christ, the true vine, of which they are branches; but in a Gospel church state, where they flourish and become fruitful and pleasant plants, plants of renown; and being of the Lord's planting, he is glorified by them, and they shall never be rooted up, nor wither, but prosper and thrive; see Psalm 1:3.
(o) "fecisti proficisci", Paginus, Montanus, Vatablus.

The church is represented as a vine and a vineyard. The root of this vine is Christ, the branches are believers. The church is like a vine, needing support, but spreading and fruitful. If a vine do not bring forth fruit, no tree is so worthless. And are not we planted as in a well-cultivated garden, with every means of being fruitful in works of righteousness? But the useless leaves of profession, and the empty boughs of notions and forms, abound far more than real piety. It was wasted and ruined. There was a good reason for this change in God's way toward them. And it is well or ill with us, according as we are under God's smiles or frowns. When we consider the state of the purest part of the visible church, we cannot wonder that it is visited with sharp corrections. They request that God would help the vine. Lord, it is formed by thyself, and for thyself, therefore it may, with humble confidence, be committed to thyself.

brought--or, "plucked up," as by roots, to be replanted.
a vine-- (Psalm 78:47). The figure (Isaiah 16:8) represents the flourishing state of Israel, as predicted (Genesis 28:14), and verified (1-Kings 4:20-25).

The complaint now assumes a detailing character in this strophe, inasmuch as it contrasts the former days with the present; and the ever more and more importunate prayer moulds itself in accordance therewith. The retrospective description begins, as is rarely the case, with the second modus, inasmuch as "the speaker thinks more of the bare nature of the act than of the time" (Ew. 136, b). As in the blessing of Jacob (Genesis 49:22) Joseph is compared to the layer (בּן) of a fruitful growth (פּרת), whose shoots (בּנות) climb over the wall: so here Israel is compared to a vine (Genesis 49:22; גּפן פּריּח, Psalm 128:3), which has become great in Egypt and been transplanted thence into the Land of Promise. הסּיע, lxx μεταίρειν, as in Job 19:10, perhaps with an allusion to the מסעים of the people journeying to Canaan (Psalm 78:52).
(Note: Exod. Rabba, ch. 44, with reference to this passage, says: "When husbandmen seek to improve a vine, what do they do? They root (עוקרין) it out of its place and plant (שׁותלין) it in another." And Levit. Rabba, ch. 36, says: "As one does not plant a vine in a place where there are great, rough stones, but examines the ground and then plants it, so didst Thou drive out peoples and didst plant it," etc.)
Here God made His vine a way and a place (פּנּהּ, to clear, from פּנה, to turn, turn aside, Arabic fanija, to disappear, pass away; root פן, to urge forward), and after He had secured to it a free soil and unchecked possibility of extension, it (the vine) rooted its roots, i.e., struck them ever deeper and wider, and filled the earth round about (cf. the antitype in the final days, Isaiah 27:6). The Israelitish kingdom of God extended itself on every side in accordance with the promise. תּשׁלּח (cf. Ezekiel 17:6, and vegetable שׁלח, a shoot) also has the vine as its subject, like תּשׁרשׁ. Psalm 80:11-12 state this in a continued allegory, by the "mountains" pointing to the southern boundary, by the "cedars" to the northern, by the "sea" to the western, and by the "river" (Euphrates) to the eastern boundary of the country (vid., Deuteronomy 11:24 and other passages). צלּהּ and ענפיה are accusatives of the so-called more remote object (Ges. 143, 1). קציר is a cutting = a branch; יונקת, a (vegetable) sucker = a young, tender shoot; ארזי־אל, the cedars of Lebanon as being living monuments of the creative might of God. The allegory exceeds the measure of the reality of nature, inasmuch as this is obliged to be extended according to the reality of that which is typified and historical. But how unlike to the former times is the present! The poet asks "wherefore?" for the present state of things is a riddle to him. The surroundings of the vine are torn down; all who come in contact with it pluck it (ארה, to pick off, pluck off, Talmudic of the gathering of figs); the boar out of the wood (מיער with עין תלויה, Ajin)
(Note: According to Kiddushin, 30a, because this Ajin is the middle letter of the Psalter as the Waw of גחון, Leviticus 11:42, is the middle letter of the Tra. One would hardly like to be at the pains of proving the correctness of this statement; nevertheless in the seventeenth century there lived one Laymarius, a clergyman, who was not afraid of this trouble, and found the calculations of the Masora (e.g., that אדני ה occurs 222 times) in part inaccurate; vid., Monatliche Unterredungen, 1691, S. 467, and besides, Geiger, Urschrift und Uebersetzungen der Bibel, S. 258f.))
cuts it off (כּרסם, formed out of כּסם = גּזם
(Note: Saadia appropriately renders it Arab. yqrḍhâ, by referring, as does Dunash also, to the Talmudic קרסם, which occurs of ants, like Arab. qrḍ, of rodents. So Peah ii. 7, Menachoth 71b, on which Rashi observes, "the locust (חגב) is accustomed to eat from above, the ant tears off the corn-stalk from below." Elsewhere קירסם denotes the breaking off of dry branches from the tree, as זרד the removal of green branches.))
viz., with its tusks; and that which moves about the fields (vid., concerning זיז, Psalm 50:11), i.e., the untractable, lively wild beast, devours it. Without doubt the poet associates a distinct nation with the wild boar in his mind; for animals are also in other instances the emblems of nations, as e.g., the leviathan, the water-serpent, the behemoth (Isaiah 30:6), and flies (Isaiah 7:18) are emblems of Egypt. The Midrash interprets it of Ser-Edom, and זיז שׂדי, according to Genesis 16:12, of the nomadic Arabs.
In Psalm 80:15 the prayer begins for the third time with threefold urgency, supplicating for the vine renewed divine providence, and a renewal of the care of divine grace. We have divided the verse differently from the accentuation, since שׁוּב־נא הבּט is to be understood according to Ges. 142. The junction by means of ו is at once opposed to the supposition that וכּנּה in Psalm 80:16 signifies a slip or plant, plantam (Targum, Syriac, Aben-Ezra, Kimchi, and others), and that consequently the whole of Psalm 80:16 is governed by וּפקד. Nor can it mean its (the vine's) stand or base, כּן (Bttcher), since one does not plant a "stand." The lxx renders וכנה: καὶ κατάρτισαι, which is imper. aor. 1. med., therefore in the sense of כּוננה.
(Note: Perhaps the Caph majusculum is the result of an erasure that required to be made, vid., Geiger, Urschrift, S. 295. Accordingly the Ajin suspensum might also be the result of a later inserted correction, for there is a Phoenician inscription that has יר (wood, forest); vid., Levy, Phnizisches Wrterbuch, S. 22.)
But the alternation of על (cf. Proverbs 2:11, and Arab. jn ‛lâ, to cover over) with the accusative of the object makes it more natural to derive כנה, not from כּנן = כּוּן, but from כּנן Arab. kanna = גּנן, to cover, conceal, protect (whence Arab. kinn, a covering, shelter, hiding-place): and protect him whom...or: protect what Thy right hand has planted. The pointing certainly seems to take כנה as the feminine of כּן (lxx, Daniel 11:7, φυτόν); for an imperat. paragog. Kal of the form כּנּה does not occur elsewhere, although it might have been regarded by the punctuists as possible from the form גּל, volve, Psalm 119:22. If it is regarded as impossible, then one might read כנּה. At any rate the word is imperative, as the following אשׁר, eum quem, also shows, instead of which, if כנה were a substantive, one would expect to find a relative clause without אשׁר, as in Psalm 80:16. Moreover Psalm 80:16 requires this, since פּקד על can only be used of visiting with punishment. And who then would the slip (branch) and the son of man be in distinction from the vine? If we take בנה as imperative, then, as one might expect, the vine and the son of man are both the people of God. The Targum renders Psalm 80:16 thus: "and upon the King Messiah, whom Thou hast established for Thyself," after Psalm 2:1-12 and Daniel 7:13; but, as in the latter passage, it is not the Christ Himself, but the nation out of which He is to proceed, that is meant. אמּץ has the sense of firm appropriation, as in Isaiah 44:14, inasmuch as the notion of making fast passes over into that of laying firm hold of, of seizure. Rosenmller well renders it: quem adoptatum tot nexibus tibi adstrinxisti.
The figure of the vine, which rules all the language here, is also still continued in Psalm 80:17; for the partt. fem. refer to גּפן ot refer, - the verb, however, may take the plural form, because those of Israel are this "vine," which combusta igne, succisa (as in Isaiah 33:12; Aramaic, be cut off, tear off, in Psalm 80:13 the Targum word for ארה; Arabic, ksḥ, to clear away, peel off), is just perishing, or hangs in danger of destruction (יאבדוּ) before the threatening of the wrathful countenance of God. The absence of anything to denote the subject, and the form of expression, which still keeps within the circle of the figure of the vine, forbid us to understand this Psalm 80:17 of the extirpation of the foes. According to the sense תּהי־ידך על
(Note: The תהי has Gaja, like שׂאו־זמרה (Psalm 81:3), בני־נכר (Psalm 144:7), and the like. This Gaja beside the Sheb (instead of beside the following vowel) belongs to the peculiarities of the metrical books, which in general, on account of their more melodious mode of delivery, have many such a Gaja beside Sheb, which does not occur in the prose books. Thus, e.g., יהוה and אלהים always have Gaja beside the Sheb when they have Rebia magnum without a conjunctive, probably because Rebia and Dech had such a fulness of tone that a first stroke fell even upon the Sheb-letters.)
coincides with the supplicatory כנה על. It is Israel that is called בּן in Psalm 80:16, as being the son whom Jahve has called into being in Egypt, and then called out of Egypt to Himself and solemnly declared to be His son on Sinai (Exodus 4:22; Hosea 11:1), and who is now, with a play upon the name of Benjamin in Psalm 80:3 (cf. Psalm 80:16), called אישׁ ימינך, as being the people which Jahve has preferred before others, and has placed at His right hand
(Note: Pinsker punctuates thus: Let Thy hand be upon the man, Thy right hand upon the son of man, whom, etc.; but the impression that ימינך and אמצתה לך coincide is so strong, that no one of the old interpreters (from the lxx and Targum onwards) has been able to free himself from it.)
for the carrying out of His work of salvation; who is called, however, at the same time בּן־אדם, because belonging to a humanity that is feeble in itself, and thoroughly conditioned and dependent. It is not the more precise designation of the "son of man" that is carried forward by ולא־נסוג, "and who has not drawn back from Thee" (Hupfeld, Hitzig, and others), but it is, as the same relation which is repeated in Psalm 80:19 shows, the apodosis of the preceding petition: then shall we never depart from Thee; נסוג being not a participle, as in Psalm 44:19, but a plene written voluntative: recedamus, vowing new obedience as thanksgiving of the divine preservation. To the prayer in Psalm 80:18 corresponds, then, the prayer תּחיּנוּ, which is expressed as future (which can rarely be avoided, Ew. 229), with a vow of thanksgiving likewise following: then will we call with Thy name, i.e., make it the medium and matter of solemn proclamation. In v. 20 the refrain of this Psalm, which is laid out as a trilogy, is repeated for the third time. The name of God is here threefold.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 80:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.