Isaiah - 53:12



12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul to death, and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 53:12.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
Therefore will I distribute to him very many, and he shall divide the spoils of the strong, because he hath delivered his soul unto death, and was reputed with the wicked: and he hath borne the sins of many, and hath prayed for the transgressors.
Therefore will I assign him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong: because he hath poured out his soul unto death, and was reckoned with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
Therefore I give a portion to him among the many, And with the mighty he apportioneth spoil, Because that he exposed to death his soul, And with transgressors he was numbered, And he the sin of many hath borne, And for transgressors he intercedeth.
For this cause he will have a heritage with the great, and he will have a part in the goods of war with the strong, because he gave up his life, and was numbered with the evil-doers; taking on himself the sins of the people, and making prayer for the wrongdoers.
Therefore will I divide him a portion among the great, And he shall divide the spoil with the mighty; Because he bared his soul unto death, And was numbered with the transgressors; Yet he bore the sin of many, And made intercession for the transgressors.
Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul to death, and he was numbered with the transgressors; yet he bore the sins of many, and made intercession for their transgressions.
Therefore, I will allot to him a great number. And he will divide the spoils of the strong. For he has handed over his life to death, and he was reputed among criminals. And he has taken away the sins of many, and he has prayed for the transgressors.
Propterea distribuam illi partem cum magnis, et eum robustis spolia dividet. Quoniam profudit in mortem animam suam, et cum iniquis reputatus est; ipse peccatum multorum tulit, et pro iniquis oravit.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Therefore will I divide to him a portion. Isaiah again declares what will be the result of the death of Christ. It was necessary that he should add this doctrine as to the victory which Christ obtained by his death; for what was formerly stated, that by his death we are reconciled to the Father, would not have sufficiently confirmed our hearts. Here he borrows a comparison from the ordinary form of a triumphal procession held by those who, after having obtained a signal victory, are commonly received and adorned with great pomp and splendor. Thus also Christ, as a valiant and illustrious general, triumphed over the enemies whom he had vanquished. And he shall divide the spoil with the strong. This statement is the same as the preceding, and it is a customary repetition among Hebrew writers. Those whom he formerly called "great" he now calls mighty or "strong." Those who translate rvym (rabbim) by the word "many," [1] torture, in my opinion, the Prophet's meaning. In these two clauses there is only this difference, that in the former God testifies what he gave to Christ, and in the latter he adds that Christ enjoys that benefit, he enjoys it not on his own account, but on ours; [2] for the fruit of this victory comes to us. For us Christ subdued death, the world, and the devil. In a word, the Prophet here applauds the victory which followed the death of Christ; for "although he was crucified through the weakness of the flesh, yet by the power of the Spirit" he rose from the dead, and triumphed over his enemies. (2-Corinthians 13:4) Such is the import of the metaphor of "Spoil," which the Prophet used; for "he ascended on high, that he might lead captivity captive and give gifts to men." (Psalm 68:18; Ephesians 4:8) For he poured out his soul to death. He now adds that Christ's humiliation was the beginning of this supreme dominion; as Paul also declares that Christ, "after having blotted out the handwriting which was opposed to us, triumphed on the cross." (Colossians 2:14) So far, then, is the shame of the death which Christ died from making any diminution of his glory, that it is the reason why God the Father exalted him to the highest honor. And was ranked with transgressors. He describes also the kind of death; as Paul, when he magnifies "the obedience" of Christ, and says that "he abased himself even to death," likewise adds, that it was no ordinary death, but the death "of the cross," that is, accursed and shameful. (Philippians 2:8) So in this passage Isaiah, in order to express deeper shame, says that he was ranked among malefactors. But the deeper the shame before men, the greater was the glory of his resurrection by which it was followed. Mark quotes this passage, when he relates that Christ was crucified between two robbers; for at that time the prediction was most fully accomplished. (Mark 15:28) But the Prophet spoke in general terms, in order to show that Christ did not die an ordinary death. For the purpose of disgracing him the more, those two robbers were added; that Christ, as the most wicked of all, might be placed in the midst of them. This passage is, therefore, most appropriately quoted by Mark as relating to that circumstance. He bore the sin of many. This is added by way of correction, that, when we hear of the shame of Christ's death, we may not think that it was a blot on the character of Christ, and that our minds may not, by being prejudiced in that manner, be prevented from receiving the victory which he obtained for us, that is, the fruit of his death. He shows, therefore, that this was done in order that he might take our sins upon him; and his object is, that, whenever the death of Christ shall be mentioned, we may at the same time remember the atonement made for us. And this fruit swallows up all the shame of the death of Christ, that his majesty and glory may be more clearly seen than if we only beheld him sitting in heaven; for we have in him a striking and memorable proof of the love of God, when he is so insulted, degraded, and loaded with the utmost disgrace, in order that we, on whom had been pronounced a sentence of everlasting destruction, may enjoy along with him immortal glory. I have followed the ordinary interpretation, that "he bore the sin of many," though we might without impropriety consider the Hebrew word rvym (rabbim,) to denote "Great and Noble." And thus the contrast would be more complete, that Christ, while "he was ranked among transgressors," became surety for every one of the most excellent of the earth, and suffered in the room of those who hold the highest rank in the world. I leave this to the judgment of my readers. Yet I approve of the ordinary reading, that he alone bore the punishment of many, because on him was laid the guilt of the whole world. It is evident from other passages, and especially from the fifth chapter of the Epistle to the Romans, [3] that "many" sometimes denotes "all." And prayed for the transgressors. Because the ratification of the atonement, with which Christ has washed us by his death, implies that he pleaded with the Father on our behalf, it was proper that this should be added. For, as in the ancient Law the priest, who "never entered without blood," at the same time interceded for the people; so what was there shadowed out is fulfilled in Christ. (Exodus 30:10; Hebrews 9:7) First, he offered the sacrifice of his body, and shed his blood, that he might endure the punishment which was due to us; and secondly, in order that the atonement might take effect, he performed the office of an advocate, and interceded for all who embraced this sacrifice by faith; as is evident from that prayer which he left to us, written by the hand of John, "I pray not for these only, but for all who shall believe on me through their word." (John 17:20) If we then belong to their number, let us be fully persuaded that Christ hath suffered for us, that we may now enjoy the benefit of his death. He expressly mentions "transgressors," that we may know that we ought to betake ourselves with assured confidence to the cross of Christ, when we are horrorstruck by the dread of sin. Yea, for this reason he is held out as our intercessor and advocate; for without his intercession our sins would deter us from approaching to God.

Footnotes

1 - "Ceux qui traduisent, Je luy distribueray portion avec plusieurs." "Those who translate, I will divide to him a portion with many."

2 - "Non point pour soy, mais pour nous." "Not for himself, but for us."

3 - Romans 5:12,18. fj.

Therefore will I divide him - I will divide for him (לו lô). This verse is designed to predict the triumphs of the Messiah. It is language appropriate to him as a prince, and designed to celebrate his glorious victories on earth. The words here used are taken from the custom of distributing the spoils of victory after a battle, and the idea is, that as a conqueror takes valuable spoils, so the Messiah would go forth to the spiritual conquest of the world, and subdue it to himself. Rosenmuller renders this, Dispertsam ei multos - 'I will divide to him the many;' that is, he shall have many as his portion. Hengstenberg, 'I will give him the mighty for a portion.' So the Septuagint, 'Therefore he shall inherit (κληρονομήσει klēronomēsei) many.' So Lowth, 'Therefore will I distribute to him the many for his portion.' But it seems to me that the sense is, that his portion would be with the mighty or the many (ברבים bârabbı̂ym) and that this interpretation is demanded by the use of the preposition ב (b) in this case, and by the corresponding word את 'êth, prefixed to the word 'mighty.' The sense, according to this, is, that the spoils of his conquests would be among the mighty or the many; that is, that his victories would not be confined to a few in number, or to the feeble, but the triumphs of his conquests would extend afar, and be found among the potentates and mighty people of the earth.
The word rendered here 'the great' (רבים rabbı̂ym), may mean either many or powerful and great. The parallelism here with the word עצוּמים ‛ătsûmı̂ym (the mighty), seems to demand that it be understood as denoting the great, or the powerful, though it is differently rendered by the Vulgate, the Septuagint, the Chaldee, by Castellio, and by Junius and Tremellius. The sense is, I think, that his conquests would be among the great and the mighty. He would overcome his most formidable enemies, and subdue them to himself. Their most valued objects; all that constituted their wealth, their grandeur, and their power, would be among the spoils of his victories. It would not be merely his feeble foes that would be subdued, but it would be the mighty, and there would be no power, however formidable, that would be able to resist the triumphs of his truth. The history of the gospel since the coming of the Redeemer shows how accurately this has been fulfilled. Already he has overcome the mighty, and the spoils of the conquerors of the world have been among the trophies of his victories. The Roman empire was subdued; and his conquests were among these conquerors, and his were victories over the subduers of nations. It will be still more signally fulfilled in coming times, when the kingdoms of this world shall become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he shall reign forever and ever Revelation 11:15.
And he shall divide the spoil with the strong - And with the mighty, or with heroes, shall he divide the plunder. The idea here is not materially different from that which was expressed in the former member of the sentence. It is language derived from the conquests of the warrior, and means that his victories would be among the great ones of the earth; his conquests over conquerors. It was from language such as this that the Jews obtained the notion, that the Messiah would be a distinguished conqueror, and hence, they looked forward to one who as a warrior would carry the standard of victory around the world. But it is evident that it may be applied with much higher beauty to the spiritual victories of the Redeemer, and that it expresses the great and glorious truth that the conquests of the true religion will yet extend over the most formidable obstacles on the earth.
Because he hath poured out his soul unto death - His triumphs would be an appropriate reward for his sufferings, his death, and his intercession. The expression 'he poured out his soul,' or his life (נפשׁו napeshô; see the notes at Isaiah 53:10), is derived from the fact that the life was supposed to reside in the blood (see the notes at Romans 3:25); and that when the blood was poured out, the life was supposed to flow forth with it. As a reward for his having thus laid down his life, he would extend his triumphs over the whole world, and subdue the most mighty to himself.
And he was numbered with the transgressors - That is, he shall triumph because he suffered himself to be numbered with the transgressors, or to be put to death with malefactors. It does not mean that he was a transgressor, or in any way guilty; but that in his death he was in fact numbered with the guilty, and put to death with them. In the public estimation, and in the sentence which doomed him to death, he was regarded and treated as if he had been a transgressor. This passage is expressly applied by Mark to the Lord Jesus Mark 15:28.
And he bare the sin of many - (נשׂא nâs'â'). On the meaning of this word 'bare,' see the notes at Isaiah 53:4; and on the doctrine involved by his bearing sin, see the note at Isaiah 53:4-6, Isaiah 53:10. The idea here is, that he would triumph because he had thus borne their sins. As a reward for this God would bless him with abundant spiritual triumphs among people, and extend the true religion afar.
And made intercession for the transgressors - On the meaning of the word rendered here 'made intercession' (יפגיע yapegı̂y‛a), see the notes at Isaiah 53:6, where it is rendered 'hath laid on him.' The idea is. that of causing to meet, or to rush; and then to assail, as it were, with prayers, to supplicate for anyone, to entreat (see Isaiah 59:16; Jeremiah 36:25). It may not refer here to the mere act of making prayer or supplication, but rather perhaps to the whole work of the intercession, in which the Redeemer, as high priest, presents the merit of his atoning blood before the throne of mercy and pleads for people (see Romans 8:34; Hebrews 7:25; 1-John 2:1). This is the closing part of his work in behalf of his people and of the world; and the sense here is, that he would be thus blessed with abundant and wide extended triumph, because he made intercession. All his work of humiliation, and all his toils and sufferings, and all the merit of his intercession, became necessary in order to his triumph, and to the spread of the true religion. In consequence of all these toils, and pains, and prayers, God would give him the victory over the world, and extend his triumphs around the globe. Here the work of the Mediator in behalf of human beings will cease. There is to be no more suffering, and beyond his intercessions he will do nothing for them. He will come again indeed, but he will come to judge the world, not to suffer, to bleed, to die, and to intercede. All his future conquests and triumphs will be in consequence of what he has already done; and they who are not saved because he poured out his soul unto death, and bare the sin of many, and made intercession, will not be saved at all. There will be no more sacrifice for sin, and there will be no other advocate and intercessor.
We have now gone through perhaps at tedious length, this deeply interesting and most important portion of the Bible. Assuming now (see the remarks prefixed to Isaiah 52:13 ff) that this was written seven hundred years before the Lord Jesus was born, there are some remarks of great importance to which we may just refer in the conclusion of this exposition.
1. The first is, the minute accuracy of the statements here as applicable to the Lord Jesus. While it is apparent that there has been no other being on earth, and no "collective body of men," to whom this can be applied, it is evident that the whole statement is applicable to the Redeemer. It is not the general accuracy to which I refer; it is not that there is some resemblance in the outline of the prediction; it is, that the statement is minutely accurate. It relates to his appearance, his rejection, the manner of his death, his being pierced, his burial. It describes, as minutely as could have been done after the events occurred, the manner of his trial of his rejection, the fact of his being taken from detention and by a judicial sentence, and the manner in which it was designed that he should be buried, and yet the remarkable fact that this was prevented, and that he was interred in the manner in which the rich were buried (see the notes at Isaiah 53:2-3, Isaiah 53:7-10).
2. This coincidence could never have occurred if the Lord Jesus had been an impostor. To say nothing of the difficulty of attempting to fulfill a prediction by imposture and the general failure in the attempt, there are many things here which would have rendered any attempt of this kind utterly hopeless. A very large portion of the things referred to in this chapter were circumstances over which an impostor could have no control and which he could bring about by no contrivance, no collusion, and no concert. They depended on the arrangements of Providence, and on the voluntary actions of people, in such a way that he could not affect them. How could he so order it as to grow up as a root out of a dry ground; to be despised and rejected of men; to be taken from detention and from a judicial sentence though innocent; to have it designed that be should be buried with malefactors, and to be numbered with transgressors, and yet to be rescued by a rich man, and placed in his tomb?
This consideration becomes more striking when it is remembered that not a few people claimed to be the Messiah, and succeeded in imposing on many, and though they were at last abandoned or punished, yet between their lives and death, and the circumstances here detailed, there is not the shadow of a coincidence. It is to be remembered also that an impostor would not have aimed at what would have constituted a fulfillment of this prophecy. Notwithstanding the evidence that it refers to the Messiah, yet it is certain also that the Jews expected no such personage as that here referred to. They looked for a magnificent temporal prince and conqueror; and an impostor would not have attempted to evince the character, and to go through the circumstances of poverty, humiliation, shame, and sufferings, here described. What impostor ever would have attempted to fulfill a prophecy by subjecting himself to a shameful death? What impostor could have brought it about in this manner if he had attempted it? No; it was only the true Messiah that either would or could have fulfilled this remarkable prophecy. Had an impostor made the effort, he must have failed; and it was not in human nature to attempt it under the circumstances of the case. All the claims to the Messiahship by impostors have been of an entirely different character from that referred to here.
3. We are then prepared to ask an infidel how he will dispose of this prophecy. That it existed seven hundred years before Christ is as certain as that the poems of Homer or Hesiod had an existence before the Christian era; as certain as the existence of any ancient document whatever. It will not do to say that it was forged - for this is not only without proof, but wound destroy the credibility of all ancient writings. It will not do to say that it was the result of natural sagacity in the prophet - for whatever may be said of conjectures about empires and kingdoms, no natural sagacity can tell what will be the character of an individual man, or whether such a man as here referred to would exist at all. It will not do to say that the Lord Jesus was a cunning impostor and resolved to fulfill this ancient writing, and thus establish his claims, for, as we have seen, such an attempt would have belied human nature, and if attempted, could not have been accomplished. It remains then to ask what solution the infidel will give of these remarkable facts. We present him the prophecy - not a rhapsody, not conjecture, not a general statement; but minute, full, clear, unequivocal, relating to points which could not have been the result of conjecture: and over which the individual had no control. And then we present him with the record of the life of Jesus - minutely accurate in all the details of the fulfillment - a coincidence as clear as that between a biography and the original - and ask him to explain it. And we demand a definite and consistent answer to this. To turn away from it does not answer it. To laugh, does not answer it, for there is no argument in a sneer or a jibe. To say that it is not worth inquiry is not true, for it pertains to the great question of human redemption. But if he cannot explain it, then he should admit that it is such a prediction as only God could give, and that Christianity is true.
4. This chapter proves that the Redeemer died as an atoning sacrifice for people. He was not a mere martyr, and he did not come and live merely to set us an example. Of what martyr was the language here ever used, and how could it be used? How could it be said of any martyr that he bore our griefs, that he was bruised for our iniquities, that our sins were made to rush and meet upon him, and that he bare the sin of many? And if the purpose of his coming was merely to teach us the will of God, or to set us an example, why is such a prominence here given to his sufferings in behalf of others? Scarcely an allusion is made to his example, while the chapter is replete with statements of his sufferings and sorrows in behalf of others. It would be impossible to state in more explicit language the truth that he died as a sacrifice for the sins of people; that he suffered to make proper expiation for the guilty. No confession of faith on earth, no creed, no symbol, no standard of doctrine, contains more explicit statements on the subject. And if the language used here does not demonstrate that the Redeemer was an atoning sacrifice, it is impossible to conceive how such a doctrine could be taught or conveyed to people.
5. This whole chapter is exceedingly important to Christians. It contains the most full, continuous statement in the Bible of the design of the Redeemer's sufferings and death. And after all the light which is shed on the subject in the New Testament; after all the full and clear statements made by the Redeemer and the apostles; still, if we wish to see a full and continuous statement on the great doctrine of the atonement, we naturally recur to this portion of Isaiah. If we wish our faith to be strengthened, and our hearts warmed by the contemplalion of his sufferings, we shall find no part of the Bible better adapted to it than this. It should not only be the subject of congratulation, but of much fervent prayer. No man can study it too profoundly. No one can feel too much anxiety to understand it. Every verse, every phrase, every word should be pondered until it fixes itself deep in the memory, and makes an eternal impression on the heart. If a man understands this portion of the Bible, he will have a correct view of the plan of salvation. And it should be the subject of profound and prayerful contemplation until the heart glows with love to that merciful God who was willing to give the Redeemer to such sorrow, and to the gracious Saviour who, for our sins, was willing to pour out his soul unto death. I bless God that I have been permitted to study it; and I pray that this exposition - cold and imperfect as it is - may be made the means yet of extending correct views of the design of the Redeemer's death among his friends, and of convincing those who have doubted the truth of the Bible, that a prophecy like this demonstrates that the book in which it occurs must be from God.

He bare the sin of many - רבים rabbim, the multitudes, the many that were made sinners by the offenses of one; i.e., the whole human race; for all have sinned - all have fallen; and for all that have sinned, and for all that have fallen, Jesus Christ died. The רבים rabbim of the prophet answers to the οἱ πολλοι, of the apostle, Romans 5:15, Romans 5:19. As the πολλοι of the apostle means all that have sinned; so the רבים rabbim of the prophet means those for whom Christ died; i.e., all that have sinned.
And made intercession for the transgressors - For יפגיע yaphgia, in the future, a MS. has הפגיע hiphgia, preterite, rather better, as agreeable with the other verbs immediately preceding in the sentence.
He made intercession for the transgressors. - This was literally fulfilled at his death, "Father, forgive them; they know not what they do!" Luke 23:34. And to make intercession for transgressors is one part of his mediatorial offlce. Hebrews 7:25, and Hebrews 9:24.
In this chapter the incarnation, preaching, humiliation, rejection, sufferings, death, atonement, resurrection, and mediation of Jesus Christ are all predicted, together with the prevalence of his Gospel, and the extension of his kingdom through all ages.

Therefore I will divide to him [a portion] with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because (r) he hath poured out his soul to death: and he was numbered with the transgressors; and he bore the sin (s) of many, and made intercession for the transgressors.
(r) Because he humbled himself, therefore he will be extolled to glory, (Philippians 2:7-12).
(s) That is, of all that believe in him.

Therefore will I divide him a portion with the great,.... The great ones of the earth, the kings and princes of the earth: these are the words of God the Father, promising Christ that he shall have as great a part or portion assigned him as any of the mighty monarchs of the world, nay, one much more large and ample; that he would make him higher than the kings of the earth, and give him a name above every name in this world, or that to come; and all this in consequence of his sufferings, and as a reward of them; see Philippians 2:8 and whereas the Lord's people are his portion, and with which Christ is well pleased, and greatly delighted, Deuteronomy 32:9, they may be intended here, at least as a part of the portion which Christ has assigned him. For the words may be rendered (e), "therefore will I divide, assign, or give many to him": so the Vulgate Latin version; and which is favoured by the Targum,
"therefore will I divide to him the prey of many people;''
and by the Septuagint version, therefore he shall inherit many, or possess many as his inheritance; so the Arabic version. The elect of God were given to Christ, previous to his sufferings and death, in the everlasting council of peace and covenant of grace, to be redeemed and saved by him; and they are given to him, in consequence of them, to believe in him, to be subject to him, and serve him; and so it denotes a great multitude of persons, both among Jews and Gentiles, that should be converted to Christ, embrace him, profess his Gospel, and submit to his ordinances; and which has been true in fact, and took place quickly after his resurrection and ascension.
And he shall divide the spoil with the strong; or "the strong as a spoil"; that is, he shall spoil principalities and powers, destroy Satan and his angels, and make an entire conquest of all his mighty and powerful enemies. The Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions, render the words, "he shall divide the spoil of the strong"; of Satan and his principalities; those they make a spoil of he shall take out of their hands, and possess them as his own. The best comment on this version is Luke 11:22. Or rather the words may be rendered, "he shall have or possess for a spoil or prey very many" (f); for the word for "strong" has the signification of a multitude; and so the sense is the same as before, that a great multitude of souls should be taken by Christ, as a prey out of the hands of the mighty, and become his subjects; and so his kingdom would be very large, and he have great honour and glory, which is the thing promised as a reward of his sufferings. Some understand, by the "great" and "strong", the apostles of Christ, to whom he divided the gifts he received when he led captivity captive; to some apostles, some prophets, &c. Ephesians 4:10, and others the soldiers, among whom his garments were parted; but they are senses foreign from the text.
Because he hath poured out his soul unto death; as water is poured out, Psalm 22:14 or rather as the wine was poured out in the libations or drink offerings; for Christ's soul was made an offering for sin, as before; and it may be said with respect to his blood, in which is the life, that was shed or poured out for the remission of sin; of which he was emptied,
and made bare, as the word (g) signifies, when his hands, feet, and side, were pierced. The phrase denotes the voluntariness of Christ's death, that he freely and willingly laid down his life for his people.
And he was numbered with the transgressors; he never was guilty of any one transgression of the law; he indeed appeared in the likeness of sinful flesh, and was calumniated and traduced as a sinner, and a friend of the worst of them; he was ranked among them, and charged as one of them, yet falsely; though, having all the sins of his people upon him, he was treated, even by the justice and law of God, as if he had been the transgressor, and suffered as if he had been one; of which his being crucified between two thieves was a symbolical representation, and whereby this Scripture was fulfilled, Mark 15:28.
and he bore the sin on many; everyone of their sins, even the sins of all those whose iniquity was laid on him, of the many chosen in him, and justified by him; See Gill on Isaiah 53:11 where this is given as the reason for their justification; and here repeated as if done, to show the certainty of it; to raise the attention of it, as being a matter of great importance; see 1-Peter 2:24.
And made intercession for the transgressors; as he did upon the cross, even for those that were the instruments of his death, Luke 23:34 and as he now does, in heaven, for all those sinners for whom he died; not merely in a petitionary way, but by presenting himself, blood, righteousness, and sacrifice; pleading the merits of these, and calling for, in a way of justice and legal demand, all those blessings which were stipulated in an everlasting covenant between him and his Father, to be given to his people, in consequence of his sufferings and death; see Romans 8:33.
(e) "ideo dispertiam ei plurimos", V. L. "propterea ipsi attribuam (vel addicam) permultos", Bootius, Animadv. I. 4. c. 12. sect. 20. p. 251. "idcirco dispertiam ei sortem, multitudinem Gentium", Vitringa. (f) "et plurimos (seu innumeros) habebit loco praedae, vel plurimi obtingent ipsi pro praeda", Bootius, ibid. (g) "denudavit morti animam suam", Forerius.

divide--as a conqueror dividing the spoil after a victory (Psalm 2:8; Luke 11:22).
him--for Him.
with . . . great--HENGSTENBERG translates, "I will give Him the mighty for a portion"; so the Septuagint. But the parallel clause, "with the strong," favors English Version. His triumphs shall be not merely among the few and weak, but among the many and mighty.
spoil . . . strong-- (Colossians 2:15; compare Proverbs 16:19). "With the great; with the mighty," may mean, as a great and mighty hero.
poured out . . . soul--that is, His life, which was considered as residing in the blood (Leviticus 17:11; Romans 3:25).
numbered with, &c.--not that He was a transgressor, but He was treated as such, when crucified with thieves (Mark 15:28; Luke 22:37).
made intercession, &c.--This office He began on the cross (Luke 23:34), and now continues in heaven (Isaiah 59:16; Hebrews 9:24; 1-John 2:1). Understand because before "He was numbered . . . He bare . . . made intercession." His meritorious death and intercession are the cause of His ultimate triumph. MAURER, for the parallelism, translates, "He was put on the same footing with the transgressors." But English Version agrees better with the Hebrew, and with the sense and fact as to Christ. MAURER'S translation would make a tautology after "He was numbered with the transgressors"; parallelism does not need so servile a repetition. "He made intercession for," &c., answers to the parallel. "He was numbered with," &c., as effect answers to cause, His intercession for sinners being the effect flowing from His having been numbered with them.
Israel converted is compared to a wife (Isaiah 54:5; Isaiah 62:5) put away for unfaithfulness, but now forgiven and taken home again. The converted Gentiles are represented as a new progeny of the long-forsaken but now restored wife. The pre-eminence of the Hebrew Church as the mother Church of Christendom is the leading idea; the conversion of the Gentiles is mentioned only as part of her felicity [HORSLEY].

The last reward of His thus working after this life for the salvation of sinners, and also of His work in this life upon which the former is founded, is victorious dominion. "Therefore I give Him a portion among the great, and with strong ones will He divide spoil; because He has poured out His soul into death: and He let Himself be reckoned among transgressors; whilst He bare the sin of many, and made intercession for the transgressors." The promise takes its stand between humiliation and exaltation, and rests partly upon the working of the exalted One, and partly upon the doing and suffering of One who was so ready to sacrifice Himself. Luther follows the lxx and Vulgate, and adopts the rendering, "Therefore will I give Him a great multitude for booty;" and Hvernick, Stier, and others adopt essentially the same rendering, "Therefore will I apportion to Him the many." But, as Job 39:17 clearly shows, this clause can only mean, "Therefore will I give Him a portion in the many." If, however, chillēq b' means to have a portion in anything, and not to give the thing itself as a portion, it is evident that hârabbı̄m here are not the many, but the great; and this is favoured by the parallel clause. The ideas of greatness and force, both in multitude and might, are bound up together in rabh and ‛âtsūm (see Isaiah 8:7), and the context only can decide which rendering is to be adopted when these ideas are separated from one another. What is meant by "giving a portion bârabbı̄m," is clearly seen from such passages as Isaiah 52:15; Isaiah 49:7, according to which the great ones of the earth will be brought to do homage to Him, or at all events to submit to Him. The second clause is rendered by Luther, "and He shall have the strong for a prey." This is at any rate better than the rendering of the lxx and Vulgate, "et fortium dividet spolia." But Proverbs 16:19 shows that את is a preposition. Strong ones surround Him, and fight along with Him. The reference here is to the people of which it is said in Psalm 110:3, "They people are thorough devotion in the day of Thy power;" and this people, which goes with Him to battle, and joins with Him in the conquest of the hostile powers of the world (Revelation 19:14), also participates in the enjoyment of the spoils of His victory. With this victorious sway is He rewarded, because He has poured out His soul unto death, having not only exposed His life to death, but "poured out" (he‛ĕrâh, to strip or empty, or pour clean out, even to the very last remnant) His life-blood into death (lammâveth like the Lamed in Psalm 22:16), and also because He has suffered Himself to be reckoned with transgressors, i.e., numbered among them (niph. tolerativum), namely, in the judgment of His countrymen, and in the unjust judgment (mishpât) by which He was delivered up to death as a wicked apostate and transgressor of the law. With והוּא there is attached to נמנה ואת־פּשׁעים (He was numbered with the transgressors), if not in a subordinate connection (like והוא) in Isaiah 53:5; (compare Isaiah 10:7), the following antithesis: He submitted cheerfully to the death of a sinner, and yet He was no sinner, but "bare the sin of many (cf., Hebrews 9:28), and made intercession for the transgressors." Many adopt the rendering, "and He takes away the sin of many, and intervenes on behalf of the transgressors." But in this connection the preterite נשׂא) can only relate to something antecedent to the foregoing future, so that יפגּיע denotes a connected past; and thus have the lxx and Vulg. correctly rendered it. Just as בּ הפגּיע in Isaiah 53:6 signifies to cause to fall upon a person, so in Jeremiah 15:11 it signifies to make one approach another (in supplication). Here, however, as in Isaiah 59:16, the hiphil is not a causative, but has the intensive force of the kal, viz., to press forward with entreaty, hence to intercede (with a Lâmed of the person on whose behalf it occurs). According to the cons. temporum, the reference is not to the intercession (ἔντευξις) of the glorified One, but to that of the suffering One, on behalf of His foes. Every word stands here as if written beneath the cross on Golgotha. And this is the case with the clause before us, which was fulfilled (though not exclusively) in the prayer of the crucified Saviour: "Father, forgive them; for they know not what they do" (Luke 23:34).
"The prophetic view," says Oehler, who agrees with us in the general opinion that the idea of the Servant of Jehovah has three distinct stages, "ascends in these discourses step by step, as it were, from the one broad space covered by the foundation-walls of a cathedral up to the very summit with its giddy height, on which the cross is planted; and the nearer it reaches the summit, the more conspicuous do the outlines of the cross itself become, until at last, when the summit is reached, it rests in peace, having attained what it desired when it set its foot upon the first steps of the temple tower." There is something very striking in this figure. Here, in the very centre of this book of consolation, we find the idea of the Servant of Jehovah at the very summit of its ascent. It has reached the goal. The Messianic idea, which was hidden in the general idea of the nation regarded as "the servant of Jehovah," has gradually risen up in the most magnificent metamorphosis from the depths in which it was thus concealed. And this fusion has generated what was hitherto altogether strange to the figure of the Messiah, viz., the unio mystica capitis et corporis. Hitherto Israel has appeared simply as the nation governed by the Messiah, the army which He conducted into battle, the commonwealth ordered by Him. But now, in the person of the Servant of Jehovah, we see Israel itself in personal self-manifestation: the idea of Israel is fully realized, and the true nature of Israel shines forth in all its brilliancy. Israel is the body, and He the head, towering above it. Another element, with which we found the Messianic idea enriched even before Isaiah 53:1-12, was the munus triplex. As early as chapters 7-12 the figure of the Messiah stood forth as the figure of a King; but the Prophet like unto Moses, promised in Deuteronomy 18:15, was still wanting. But, according to chapters 42, 49, Isaiah 50:1-11, the servant of Jehovah is first a prophet, and as the proclaimer of a new law, and the mediator of a new covenant, really a second Moses; at the close of the work appointed Him, however, He receives the homage of kings, whilst, as Isaiah 53:1-12 clearly shows, that self-sacrifice lies between, on the ground of which He rules above as Priest after the order of Melchizedek - in other words, a Priest and also a King. From this point onward there are added to the Messianic idea the further elements of the status duplex and the satisfactio vicaria. David was indeed the type of the twofold state of his antitype, inasmuch as it was through suffering that he reached the throne; but where have we found, in all the direct Messianic prophecies anterior to this, the suffering path of the Ecce Homo even to the grave? But the Servant of Jehovah goes through shame to glory, and through death to life. He conquers when He falls; He rules after being enslaved; He lives after He has died; He completes His work after He Himself has been apparently cut off. His glory streams upon the dark ground of the deepest humiliation, to set forth which the dark colours were supplied by the pictures of suffering contained in the Psalm and in the book of Job. And these sufferings of His are not merely the sufferings of a confessor or a martyr, like those of the ecclesia pressa, but a vicarious atoning suffering, a sacrifice for sin. To this the chapter before us returns again and again, being never tired of repeating it. "Spiritus Sanctus," says Brentius, "non delectatur inani battologi'a, et tamen quum in hoc cap. videatur βαττολόγος καὶ ταυτολόγος esse, dubium non est, quin tractet rem cognitu maxime necessariam." The banner of the cross is here set up. The curtain of the most holy is lifted higher and higher. The blood of the typical sacrifice, which has been hitherto dumb, begins to speak. Faith, which penetrates to the true meaning of the prophecy, hopes on not only for the Lion of the tribe of Judah, but also for the Lamb of God, which beareth the sin of the world. And in prophecy itself we see the after-effect of this gigantic advance. Zechariah no longer prophesies of the Messiah merely as a king (Isaiah 5:13); He not only rules upon His throne, but is also a priest upon His throne: sovereignty and priesthood go hand in hand, being peacefully united in Him. And in Zac 12:13 the same prophet predicts in Him the good Divine Shepherd, whom His people pierce, though not without thereby fulfilling the counsel of God, and whom they afterwards long for with bitter lamentation and weeping. The penitential and believing confession which would then be made by Israel is prophetically depicted by Isaiah's pen - "mourning in bitter sorrow the lateness of its love."

I - God the father. A portion - Which is very commodiously supplied out of the next clause. With the strong - God will give him happy success in his glorious undertaking: he shall conquer all his enemies, and set up his universal and everlasting kingdom in the world. Because - Because he willingly laid down his life. Transgressors - He prayed upon earth for all sinners, and particularly for those that crucified him, and in heaven he still intercedes for them, by a legal demand of those good things which he purchased; by the sacrifice of himself, which, though past, he continually represents to his father, as if it were present.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 53:12

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.