Matthew - 27:46



46 About the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lima sabachthani?" That is, "My God, my God, why have you forsaken me?"

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Matthew 27:46.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying: Eli, Eli, lamma sabacthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
and about the ninth hour Jesus cried out with a great voice, saying, 'Eli, Eli, lama sabachthani?' that is, 'My God, my God, why didst Thou forsake me?'
but about three o'clock Jesus cried out in a loud voice, "Eli, Eli, lama sabachthani?" that is to say, "My God, My God, why hast Thou forsaken me?"
And about the ninth hour Jesus gave a loud cry, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why are you turned away from me?
About the ninth hour Jesus called out with a loud voice, saying, 'Eli, Eli, lema sabachthani?' That is, 'My God, my God, why have you forsaken me?'
About three Jesus called out loudly, "Eloi, Eloi, lema sabacthani" – that is to say, 'My God, my God, why have you forsaken me?'

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And about the ninth hour Jesus cried. Though in the cry which Christ uttered a power more than human was manifested, yet it was unquestionably drawn from him by intensity of sorrow. And certainly this was his chief conflict, and harder than all the other tortures, that in his anguish he was so far from being soothed by the assistance or favor of his Father, that he felt himself to be in some measure estranged from him. For not only did he offer his body as the price of our reconciliation with God, but. in his soul also he endured the punishments due to us; and thus he became, as Isaiah speaks, a man of sorrows, (53:3.) Those interpreters are widely mistaken who, laying aside this part of redemption, attended solely to the outward punishment of the flesh; for in order that Christ might satisfy for us, [1] it was necessary that he should be placed as a guilty person at the judgment-seat of God. Now nothing is more dreadful than to feel that God, whose wrath is worse than all deaths, is the Judge. When this temptation was presented to Christ, as if, having God opposed to him, he were already devoted to destruction, he was seized with horror, which would have been sufficient to swallow up a hundred times all the men in the world; but by the amazing power of the Spirit he achieved the victory. Nor is it by hypocrisy, or by assuming a character, that he complains of having been forsaken by the Father. Some allege that he employed this language in compliance with the opinion of the people, but this is an absurd mode of evading the difficulty; for the inward sadness of his soul was so powerful and violent, that it forced him to break out into a cry. Nor did the redemption which he accomplished consist solely in what was exhibited to the eye, (as I stated a little ago,) but having undertaken to be our surety, he resolved actually to undergo in our room the judgment of God. But it appear absurd to say that an expression of despair escaped Christ. The reply is easy. Though the perception of the flesh would have led him to dread destruction, still in his heart faith remained firm, by which he beheld the presence of God, of whose absence he complains. We have explained elsewhere how the Divine nature gave way to the weakness of the flesh, so far as was necessary for our salvation, that Christ might accomplish all that was required of the Redeemer. We have likewise pointed out the distinction between the sentiment of nature and the knowledge of faith; and, there ore, the perception of God's estrangement from him, which Christ had, as suggested by natural feeling, did not hinder him from continuing to be assured by faith that God was reconciled to him. This is sufficiently evident from the two clauses of the complaint; for, before stating the temptation, he begins by saying that he betakes himself to God as his God, and thus by the shield of faith he courageously expels that appearance of forsaking which presented itself on the other side. In short, during this fearful torture his faith remained uninjured, so that, while he complained of being forsaken, he still relied on the aid of God as at hand. That this expression eminently deserves our attention is evident from the circumstance, that the Holy Spirit, in order to engrave it more deeply on the memory of men, has chosen to relate it in the Syriac language; [2] for this has the same effect as if he made us hear Christ himself repeating the very words which then proceeded from his mouth. So much the more detestable is the indifference of those who lightly pass by, as a matter of jesting, the deep sadness and fearful trembling which Christ endured. No one who considers that Christ undertook the office of Mediator on the condition of suffering our condemnation, both in his body and in his soul, will think it strange that he maintained a struggle with the sorrows of death, as if an offended God had thrown him into a whirlpool of afflictions.

Footnotes

1 - "A fin que Christ fist la satisfaction et le payment pour nous;" -- "in order that Christ might make satisfaction and payment for us."

2 - "A voulu qu'il fust escrit et enregistré en langue Syrienne, de la quelle on usoit lors communément au pays;" -- "determined that it should be written and recorded in the Syrian language, which was then commonly used in the country."

Eli, Eli - This language is not pure Hebrew nor Syriac, but a mixture of both, called commonly "Syro-Chaldaic." This was probably the language which the Saviour commonly spoke. The words are taken from Psalm 22:1.
My God, my God - This expression is one denoting intense suffering. It has been difficult to understand in what sense Jesus was "forsaken by God." It is certain that God approved his work. It is certain that he was innocent. He had done nothing to forfeit the favor of God. As his own Son - holy, harmless, undefiled, and obedient - God still loved him. In either of these senses God could not have forsaken him. But the expression was probably used in reference to the following circumstances, namely:
1. His great bodily sufferings on the cross, greatly aggravated by his previous scourging, and by the want of sympathy, and by the revilings of his enemies on the cross. A person suffering thus might address God as if he was forsaken, or given up to extreme anguish.
2. He himself said that this was "the power of darkness," Luke 22:53. It was the time when his enemies, including the Jews and Satan, were suffered to do their utmost. It was said of the serpent that he should bruise the heel of the seed of the woman, Genesis 3:15. By that has been commonly understood to be meant that, though the Messiah would finally crush and destroy the power of Satan, yet he should himself suffer "through the power of the devil." When he was tempted Luke 4, it was said that the tempter "departed from him for a season." There is no improbability in supposing that he might be permitted to return at the time of his death, and exercise his power in increasing the sufferings of the Lord Jesus. In what way this might be done can be only conjectured. It might be by horrid thoughts; by temptation to despair, or to distrust God, who thus permitted his innocent Son to suffer; or by an increased horror of the pains of dying.
3. There might have been withheld from the Saviour those strong religious consolations, those clear views of the justice and goodness of God, which would have blunted his pains and soothed his agonies. Martyrs, under the influence of strong religious feeling, have gone triumphantly to the stake, but it is possible that those views might have been withheld from the Redeemer when he came to die. His sufferings were accumulated sufferings, and the design of the atonement seemed to require that he should suffer all that human nature "could be made to endure" in so short a time.
4. Yet we have reason to think that there was still something more than all this that produced this exclamation. Had there been no deeper and more awful sufferings, it would be difficult to see why Jesus should have shrunk from these sorrows and used such a remarkable expression. Isaiah tells us Isaiah 53:4-5 that "he bore our griefs and carried our sorrows; that he was wounded for our transgressions, and bruised for our iniquities; that the chastisement of our peace was laid upon him; that by his stripes we are healed." He hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us Galatians 3:13; he was made a sin-offering 2-Corinthians 5:21; he died in our place, on our account, that he might bring us near to God. It was this, doubtless, which caused his intense sufferings. It was the manifestation of God's hatred of sin, in some way which he has not explained, that he experienced in that dread hour. It was suffering endured by Him that was due to us, and suffering by which, and by which alone, we can be saved from eternal death.

My God! My God! why hast thou forsaken me! - These words are quoted by our Lord from Psalm 22:1; they are of very great importance, and should be carefully considered.
Some suppose "that the divinity had now departed from Christ, and that his human nature was left unsupported to bear the punishment due to men for their sins." But this is by no means to be admitted, as it would deprive his sacrifice of its infinite merit, and consequently leave the sin of the world without an atonement. Take deity away from any redeeming act of Christ, and redemption is ruined. Others imagine that our Lord spoke these words to the Jews only, to prove to them that he was the Messiah. "The Jews," say they, "believed this psalm to speak of the Messiah: they quoted the eighth verse of it against Christ - He trusted in God that he would deliver him; let him deliver him, seeing he delighted in him. (See Matthew 27:43). To which our Lord immediately answers, My God! my God! etc , thus showing that he was the person of whom the psalmist prophesied." I have doubts concerning the propriety of this interpretation.
It has been asked, What language is it that our Lord spoke? Eli, Eli, lama sabachthani. Some say it is Hebrew - others Syriac. I say, as the evangelists quote it, it is neither. St. Matthew comes nearest the Hebrew, אלי אלי למה עזבתני Eli, Eli, lamah azabthani, in the words, Ηλι, Ηλι, λαμα σαβαχθανι, Eli, Eli, lama sabachthani.
And St. Mark comes nearest the Syriac, Mark 15:34, Alohi, Alohi, l'mono shebachtheni, in the words Ελωΐ, Ελωΐ, λαμμα σαβαχθανι, Eloi, Eloi, lamma sabachthani. It is worthy of note, that a Hebrew MS. of the twelfth century, instead of עזבתני azabthani, forsaken me, reads שכחתני shechachthani, Forgotten me. This word makes a very good sense, and comes nearer to the sabachthani of the evangelists. It may be observed also, that the words, Why hast thou Forgotten me? are often used by David and others, in times of oppression and distress. See Psalm 42:9.
Some have taken occasion from these words to depreciate the character of our blessed Lord. "They are unworthy," say they, "of a man who suffers, conscious of his innocence, and argue imbecility, impatience, and despair." This is by no means fairly deducible from the passage. However, some think that the words, as they stand in the Hebrew and Syriac, are capable of a translation which destroys all objections, and obviates every difficulty. The particle למה lamah, may be translated, to what - to whom - to what kind or sort - to what purpose or profit: Genesis 25:32; Genesis 32:29; Genesis 33:15; Job 9:29; Jeremiah 6:20; Jeremiah 20:18; Amos 5:18; and the verb עזב azab signifies to leave - to deposit - to commit to the care of. See Genesis 39:6; Job 39:11; Psalm 10:14, and Jeremiah 49:11. The words, taken in this way, might be thus translated: My God! my God! to what sort of persons hast thou left me? The words thus understood are rather to be referred to the wicked Jews than to our Lord, and are an exclamation indicative of the obstinate wickedness of his crucifiers, who steeled their hearts against every operation of the Spirit and power of God. See Ling. Brit. Reform. by B. Martin, p. 36.
Through the whole of the Sacred Writings, God is represented as doing those things which, in the course of his providence, he only permits to be done; therefore, the words, to whom hast thou left or given me up, are only a form of expression for, "How astonishing is the wickedness of those persons into whose hands I am fallen!" If this interpretation be admitted, it will free this celebrated passage from much embarrassment, and make it speak a sense consistent with itself, and with the dignity of the Son of God.
The words of St. Mark, Mark 15:34, agree pretty nearly with this translation of the Hebrew: Εις τι με εγκατιλεπες; To what [sort of persons, understood] hast thou left me? A literal translation of the passage in the Syriac Testament gives a similar sense: Ad quid dereliquisti me? "To what hast thou abandoned me?" And an ancient copy of the old Itala version, a Latin translation before the time of St. Jerome, renders the words thus: Quare me in opprobrium dedisti? "Why hast thou abandoned me to reproach?"
It may he objected, that this can never agree with the ἱνατι, why, of Matthew. To this it is answered, that ἱνατι must have here the same meaning as εις τι - as the translation of למה lama; and that, if the meaning be at all different, we must follow that evangelist who expresses most literally the meaning of the original: and let it be observed, that the Septuagint often translate למה by ἱνατι instead of εις τι, which evidently proves that it often had the same meaning. Of this criticism I say, Valet quod valet, Let it pass for no more than it is worth: the subject is difficult. But whatever may be thought of the above mode of interpretation, one thing is certain, viz. That the words could not be used by our Lord in the sense in which they are generally understood. This is sufficiently evident; for he well knew why he was come unto that hour; nor could he be forsaken of God, in whom dwelt all the fullness of the Godhead bodily. The Deity, however, might restrain so much of its consolatory support as to leave the human nature fully sensible of all its sufferings, so that the consolations might not take off any part of the keen edge of his passion; and this was necessary to make his sufferings meritorious. And it is probable that this is all that is intended by our Lord's quotation from the twenty-second Psalm. Taken in this view, the words convey an unexceptionable sense, even in the common translation.

And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou (o) forsaken me?
(o) That is, in this misery: And this crying out is a natural part of his humanity, which, even though it was void of sin, still felt the wrath of God, the wrath which is due to our sins.

And about the ninth hour,.... Or three o'clock in the afternoon, which was about the time of the slaying and offering of the daily sacrifice, which was an eminent type of Christ. The Jews say (i), that "every day the daily sacrifice was slain at eight and a half, and was offered up at nine and a half:
about which time also the passover was killed, which was another type of Christ; and as they say (k), "was offered first, and then the daily sacrifice." Though the account they elsewhere (l) give of these things, is this,
"the daily sacrifice was slain at eight and a half, and was offered up at nine and a half; (that is, on all the common days of the year;) on the evenings of the passover, it was slain at seven and a half, and offered at eight and a half, whether on a common day, or on a sabbath day: the passover eve, that happened to be on the sabbath eve, it was slain at six and a half, and offered at seven and a half, and the passover after it.
At this time,
Jesus cried with a loud voice: as in great distress, having been silent during the three hours darkness, and patiently bearing all his soul sufferings, under a sense of divine wrath, and the hidings of his Father's countenance, and his conflicts with the powers of darkness; but now, in the anguish of his soul, he breaks out,
saying, Eli, Eli, lama sabachthani: which words are partly Hebrew, and partly Chaldee; the three first are Hebrew, and the last Chaldee, substituted in the room of "Azabthani"; as it was, and still is, in the Chaldee paraphrase of the text in Psalm 22:1, from whence they are taken,
that is to say, my God, my God, why hast thou forsaken me? He calls him his God, not as he was God, but as he was man; who, as such, was chosen by him to the grace of union to the Son of God; was made and formed by him; was anointed by him with the oil of gladness; was supported and upheld by him in the day of salvation; was raised by him from the dead, and highly exalted by him at his own right hand; and Christ, as man, prayed to him as his God, believed in him, loved him, and obeyed him as such: and though now he hid his face from him, yet he expressed strong faith and confidence of his interest in him. When he is said to be "forsaken" of God; the meaning is not, that the hypostatical union was dissolved, which was not even by death itself; the fulness of the Godhead still dwelt bodily in him: nor was he separated from the love of God; he had the same interest in his Father's heart and favour, both as his Son, and as mediator, as ever: nor was the principle and habit of joy and comfort lost in his soul, as man, but he was now without a sense of the gracious presence of God, and was filled, as the surety of his people, with a sense of divine wrath, which their iniquities he now bore, deserved, and which was necessary for him to endure, in order to make full satisfaction for them; for one part of the punishment of sin is loss of the divine presence. Wherefore he made not this expostulation out of ignorance: he knew the reason of it, and that it was not out of personal disrespect to him, or for any sin of his own; or because he was not a righteous, but a wicked man, as the Jew (m) blasphemously objects to him from hence; but because he stood in the legal place, and stead of sinners: nor was it out of impatience, that he so expressed himself; for he was entirely resigned to the will of God, and content to drink the whole of the bitter cup: nor out of despair; for he at the same time strongly claims and asserts his interest in God, and repeats it; but to show, that he bore all the griefs of his people, and this among the rest, divine desertion; and to set forth the bitterness of his sorrows, that not only the sun in the firmament hid its face from him, and he was forsaken by his friends and disciples, but even left by his God; and also to express the strength of his faith at such a time. The whole of it evinces the truth of Christ's human nature, that he was in all things made like unto his brethren; that he had an human soul, and endured sorrows and sufferings in it, of which this of desertion was not the least: the heinousness of sin may be learnt from hence, which not only drove the angels out of heaven, and Adam out of the garden, and separates, with respect to communion, between God and his children; but even caused him to hide his face from his own Son, whilst he was bearing, and suffering for, the sins of his people. The condescending grace of Christ is here to be seen, that he, who was the word, that was with God from everlasting, and his only begotten Son that lay in his bosom, that he should descend from heaven by the assumption of human nature, and be for a while forsaken by God, to bring us near unto him: nor should it be wondered at, that this is sometimes the case of the saints, who should, in imitation of Christ, trust in the Lord at such seasons, and stay themselves on their God, and which may be some support unto them, they may be assured of the sympathy of Christ, who having been in this same condition, cannot but have a fellow feeling with them. The Jews themselves own (n), that these words were said by Jesus when he was in their hands. They indeed apply the passage to Esther; and say (o), that "she stood in the innermost court of the king's house; and when she came to the house of the images, the Shekinah departed from her, and she said, "Eli, Eli, lama Azabthani?" my God, my God, why hast thou forsaken me?
Though others apply the "Psalm" to David, and others to the people of Israel in captivity (p): but certain it is, that it belongs to the Messiah; and many things in it were fulfilled with respect to Jesus, most clearly show him to be the Messiah, and the person pointed at: the first words of it were spoken by him, as the Jews themselves allow, and the very expressions which his enemies used concerning him while suffering, together with their gestures, are there recorded; and the parting his garments, and casting lots on his vesture, done by the Roman soldiers, are there prophesied of; and indeed there are so many things in it which agree with him, and cannot with any other, that leave it without all doubt that he is the subject of it (q),
(i) T. Hieros. Pesachim, fol. 31. 3, 4. (k) lb. (l) Misn. Pesachim, c. 5. sect. 1. (m) Vet. Nizzachon, p. 162. (n) Toldos Jesu, p. 17. (o) Bab. Megilia, fol. 15. 2. & Gloss. in T. Bab. Yoma, fol. 29. 1. (p) Vid. Jarchi & Kimchi in Psal. xxii. 1. (q) See my Book of the Prophecies of the Old Test. &c. p. 158.

About the ninth hour. Three o'clock, after the Lord had been six hours on the cross. The cry that follows is from the 22d Psalm.
Why hast thou forsaken me? These words can only express the idea that he was treading the wine-press alone. As he hung on the cross, "made sin for us," he was left to struggle without a sense of his Father's presence. Still, the cry, My God, my God! shows that he still clung to the Father as his own.

About the ninth hour, Jesus cried with a loud voice - Our Lord's great agony probably continued these three whole hours, at the conclusion of which be thus cried out, while he suffered from God himself what was unutterable. My God, my God, why hast thou forsaken me? - Our Lord hereby at once expresses his trust in God, and a most distressing sense of his letting loose the powers of darkness upon him, withdrawing the comfortable discoveries of his presence, and filling his soul with a terrible sense of the wrath due to the sins which he was bearing. Psalm 22:1.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Matthew 27:46

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.