Song - 4:8



8 Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Song 4:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
Come from Libanus, my spouse, come from Libanus, come: thou shalt be crowned from the top of Amana, from the top of Sanir and Hermon, from the dens of the lions, from the mountains of the leopards.
Come with me, from Lebanon, my spouse, With me from Lebanon, Come, look from the top of Amanah, From the top of Senir and Hermon, From the lions' dens, From the mountains of the leopards.
Come from Lebanon, come thou in. Look from the top of Amana, From the top of Shenir and Hermon, From the habitations of lions, From the mountains of leopards.
Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon; see from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the places of the lions, from the mountains of the leopards.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The order and collocation of words in the Hebrew is grand and significant. With me from Lebanon, O bride, with me from Lebanon thou shalt come, shalt look around (or wander forth) from the height (literally "head") of Amana, from the height of Shenir and Hermon, from dens of lions, from mountain-haunts of leopards. It is evidently a solemn invitation from the king in the sense of Psalm 45:10-11. Four peaks in the same mountain-system are here named as a poetical periphrasis for northern Palestine, the region in which is situated the native home of the bride.
(1) Amana (or Abana, 2-Kings 5:12), that part of the Anti-libanus which overlooks Damascus.
(2) Shenir or Senir, another peak of the same range (according to Deuteronomy 3:9, the Amorite name for Hermon, but spoken of here and in 1-Chronicles 5:23 as distinct from it).
(3) Hermon, the celebrated mountain which forms the culminating point of the Anti-libanus, on the northeastern border of the holy land.
(4) Lebanon, properly the western range overlooking the Mediterranean, but here used as a common designation for the whole mountain system.
Leopards are still not unfrequently seen there, but the lion has long since disappeared.

My spouse - The כלה callah which we translate spouse, seems to have a peculiar meaning. Mr. Harmer thinks the Jewish princess is intended by it; and this seems to receive confirmation from the bridegroom calling her sister, Song 4:9, that is, one of the same stock and country; and thus different from the Egyptian bride.
Mr. Harmer's opinion is very probable, that Two Queens are mentioned in this song: one Pharaoh's daughter, the other a Jewess. See his outlines. But I contend for no system relative to this song.
Look from the top of Amana, etc. - Solomon, says Calmet, by an admirable poetic fiction, represents his beloved as a mountain nymph, wholly occupied in hunting the lion and the leopard on the mountains of Lebanon, Amana, Shenir, and Hermon. As a bold and undisciplined virgin, who is unwilling to leave her wild and rural retreats, he invites her to come from those hills; and promises to deck her with a crown and to make her his bride. Thus the poets represent their goddess Diana, and even Venus herself: -
Per juga, per sylvas, dumosaque saxa vagatur
Nuda genu, vestem ritu succincta Dianae;
Hortaturque canes; tutaeque animalia praedae,
Aut pronos lepores, aut celsum in cornua cervum,
Aut agitat damas: at fortibus abstinet apris.
MET. lib. x., ver. 535.
Now buskin'd like the virgin huntress goes
Through woods, and pathless wilds, and mountain snows.
With her own tuneful voice she joys to cheer
The panting hounds that chase the flying deer.
She runs the labyrinth of the fearful hares,
But fearless beasts and dangerous prey forbears.
Mount Libanus separates Phoenicia from Syria. Amanus is between Syria and Silicia. Shenir and Hermon are beyond Jordan, to the south of Damascus and Mount Libanus, and northward of the mountains of Gilead. Hermon and Shenir are but different parts of the same chain of mountains which separates Trachonitis, or the country of Manasses, from Arabia Deserta. For these places, see 2-Kings 5:12, and Deuteronomy 3:9, where they are probably meant.

(d) Come with me from Lebanon, [my] spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
(d) Christ promises his Church to call his faithful from all the corners of the world.

Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon,.... This is a new title given the church, my "spouse"; here first mentioned, because the day of espousals was over, Song 3:11; and having on the wedding garment, in which she was so fair and spotless, as before described, she looked somewhat like a bride, and the spouse of Christ; and is chiefly used by Christ, to prevail upon her to go with him, which relation, duty, and affection, obliged her to do. The invitation is to come with him from Lebanon, which is repeated, to show earnestness and vehemency; not Lebanon, literally taken, a mountain to the north of the land of Canaan, famous for odoriferous trees, and where to be was delightful; but figuratively, the temple, made of the wood of Lebanon, and Jerusalem, in which it was, which in Christ's time was a den of thieves, and from whence Christ called out his people; or this being a pleasant mountain, may signify those carnal sensual pleasures, from which Christ calls his people off. Some render the words, "thou shalt come with me", &c. (u), being influenced by the powerful grace of Christ, and drawn by his love; and what he invites and exhorts unto, he gives grace to enable to perform;
look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards; Amana is thought by some to be the mountain which divided Cilicia from Syria, taken notice of by several writers (w); but it seems too distant from Lebanon; perhaps it is the same with Abana, from whence was a river of that name, 2-Kings 5:12; where, in the "Keri" or margin, it is read Amana; so the Targum here explains it of the people that dwelt by the river Amana, which washed the country of Damascus: Jarchi takes it to be the same with Hor, a mountain on the northern border of Israel; and indeed, wherever mention is made of this mountain, the Targum has it, Taurus Umanus; and, according to Ptolemy (x), Amanus was a part of Mount Taurus, with which it is joined by Josephus (y); and with that and Lebanon, and Carmel, by Aelianus (z), Shenir and Hermon were one and the same mountain, called by different names; Hermon might be the common name to the whole; and that part of it which belonged to the Sidonians was called by them Sirion; and that which the Amorites possessed Shenir, Deuteronomy 3:9; Now all these mountains might be called "dens of lions", and "mountains of leopards"; both because inhabited by such beasts of prey; hence we read of the lions of Syria (a), and of leopards (b) in those parts; in the land of Moab, and in the tribe of Gad, were places called Bethnimrah, and the waters of Nimrim, which seem to have their names from leopards that formerly haunted those places, Numbers 32:36; or because inhabited by cruel, savage, and tyrannical persons; particularly Amana, in Cilicia or Syria, as appears from Strabo (c), Lucan (d), and Cicero (e); and Shenir and Hermon were formerly, as Jarchi observes, the dens of those lions, Og king of Bashan, and Sihon king of the Amorites: unless rather these were the names of some places near Lebanon; for Adrichomius (f) says,
"the mountain of the leopards, which was round and high, was two miles from Tripoli northward, three from Arce southward, and one from Lebanon.''
Now these words may be considered as a call of Christ to his people, to come out from among wicked men, comparable to such creatures; and he makes use of two arguments to enforce it: the one is taken from the nature of such men, and the danger of being with them; who are like to lions, for their cruel and persecuting temper; and to leopards, for their being full of the spots of sin; and for their craftiness and malice, exercised towards those who are quiet in the land; and for their swiftness and readiness to do mischief; wherefore it must be both uncomfortable and unsafe to be with such persons: the other argument is taken from their enjoyment of Christ's company and presence, which must be preferable to theirs, for pleasure, profit, and safety, and therefore most eligible. Besides, Christ chose not to go without his church; she was so fair, as before described, and so amiable and lovely in his sight, as follows.
(u) "venies", Pagninus, Montanus, Mercerus, Junius & Tremellius. (w) Plin. Nat. Hist. l. 5. c. 22. Mela de Situ Orbis, l. 1. c. 12. Solin. Polyhistor. c. 51. (x) Geograph. l. 5. c. 8. (y) Antiqu. l. 5. c. 6. s. 1. (z) De Animal. l. 5. c. 56. (a) Aristot. Hist. Animal. l. 6. c. 3, Plin. Nat. Hist. l. 8. c. 16. (b) Vid. Ignatii Epist. ad Roman. p. 58. Brocard. in Cocceii Lexic. p. 123. (c) Geograph. l. 14. p. 465. & l. 16. p. 517. (d) Pharsalia, l. 3. v. 244. "vencre feroces, et cultor", Amana. (e) Ad Attic. l. 5. Ep. 20. (f) Theatrum Terrae Sanctae, p. 186.

Observe the gracious call Christ gives to the church. It is, 1. A precept; so this is Christ's call to his church to come off from the world. These hills seem pleasant, but there are in them lions' dens; they are mountains of the leopards. 2. As a promise; many shall be brought as members of the church, from every point. The church shall be delivered from her persecutors in due time, though now she dwells among lions, Psalm 57:4. Christ's heart is upon his church; his treasure is therein; and he delights in the affection she has for him; its working in the heart, and its works in the life. The odours wherewith the spouse is perfumed, are as the gifts and graces of the Spirit. Love and obedience to God are more pleasing to Christ than sacrifice or incense. Christ having put upon his spouse the white raiment of his own righteousness, and the righteousness of saints, and perfumed it with holy joy and comfort, he is well pleased with it. And Christ walks in his garden unseen. A hedge of protection is made around, which all the powers of darkness cannot break through. The souls of believers are as gardens enclosed, where is a well of living water, John 4:14; John 7:38, the influences of the Holy Spirit. The world knows not these wells of salvation, nor can any opposer corrupt this fountain. Saints in the church, and graces in the saints, are fitly compared to fruits and spices. They are planted, and do not grow of themselves. They are precious; they are the blessings of this earth. They will be kept to good purpose when flowers are withered. Grace, when ended in glory, will last for ever. Christ is the source which makes these gardens fruitful; even a well of living waters.

Invitation to her to leave the border mountains (the highest worldly elevation) between the hostile lands north of Palestine and the Promised Land (Psalm 45:10; Philippians 3:13).
Amana--south of Anti-Libanus; the river Abana, or Amana, was near Damascus (2-Kings 5:12).
Shenir--The whole mountain was called Hermon; the part held by the Sidonians was called Sirion; the part held by the Amorites, Shenir (Deuteronomy 3:9). Infested by the devouring lion and the stealthy and swift leopard (Psalm 76:4; Ephesians 6:11; 1-Peter 5:8). Contrasted with the mountain of myrrh, &c. (Song 4:6; Isaiah 2:2); the good land (Isaiah 35:9).
with me--twice repeated emphatically. The presence of Jesus Christ makes up for the absence of all besides (Luke 18:29-30; 2-Corinthians 6:10). Moses was permitted to see Canaan from Pisgah; Peter, James, and John had a foretaste of glory on the mount of transfiguration.

8 With me from Lebanon, my bride,
With me from Lebanon shalt thou come;
Shalt look from the top of Amana,
From the top of Shenir and Hermon,
From dens of lions,
From mountains of leopards.
Zckl. interprets אתּי in the sense of אלי, and תּשׁוּרי in the sense of journeying to this definite place: "he announces to her in overflowing fulness of expression that from this time forth, instead of the lonely mountainous regions, and the dangerous caves and dens, she shall inhabit with him the royal palace." Thus also Kingsbury. But the interpretation, however plausible, cannot be supported. For (1) such an idea ought to be expressed either by תב אלי or by תשׁבי ואתּי תב, instead of אתּי תּב; (2) Shulamith is not from Lebanon, nor from the Anti-Libanus, which looks toward Damascus; (3) this would be no answer to Shulamith's longing for lonely quietness. We therefore hold by our explanation given in 1851. He seeks her to go with him up the steep heights of Lebanon, and to descend with him from thence; for while ascending the mountain one has no view before him, but when descending he has the whole panorama of the surrounding region lying at his feet. Thus תשׁ is not to be understood as at Isaiah 57:9, where it has the meaning of migrabas, but, as at Numbers 23:9, it means spectabis. With מר the idea of prospect lies nearer than that of descending; besides, the meaning spectare is secondary, for שׁוּר signifies first "to go, proceed, journey," and then "going to view, to go in order to view." Sêr in Arab. means "the scene," and sêr etmek in Turkish, "to contemplate" (cf. Arab. tamashy, to walk, then, to contemplate). Lebanon is the name of the Alpine range which lies in the N.-W. of the Holy Land, and stretches above 20 (German) miles from the Leontes (Nahr el-Kasme) northwards to the Eleutheros (Nahr el-Kebr). The other three names here found refer to the Anti-Libanus separated from the Lebanon by the Coelo-Syrian valley, and stretching from the Banis northwards to the plain of Hamth.
Amana denotes that range of the Anti-Libanus from which the springs of the river Amana issue, one of the two rivers which the Syrian captain (2-Kings 5:12) named as better than all the waters of Israel. These are the Amana and Pharpar, i.e., the Barad and A'wadsh; to the union of the Barad (called by the Greeks Chrysorrhoas, i.e., "golden stream") with the Feidshe, the environs of Damascus owe their ghuwdat, their paradisaical beauty.
Hermon (from חרם, to cut of; cf. Arab. kharom and makhrim, the steep projection of a mountain) is the most southern peak of the Anti-Libanus chain, the lofty mountains (about 10, 000 feet above the level of the sea) which form the north-eastern border of Palestine, and from which the springs of the Jordan take their rise.
Another section of the Anti-Libanus range is called Senir, not Shenir. The name, in all the three places where it occurs (Deuteronomy 3:9; 1-Chronicles 5:23), is, in accordance with tradition, to be written with Sin. The Onkelos Targum writes סריון; the Jerusalem paraphrases, טורא דמסרי פירוי (the mountain whose fruits become putrid, viz., on account of their superabundance); the Midrash explains otherwise: שהוא שובא הניר (the mountain which resists being broken up by the plough), - everywhere the writing of the word with the letter Sin is supposed. According to Deuteronomy 3:9, this was the Amorite name of Hermon. The expression then denotes that the Amorites called Hermon - i.e., the Anti-Libanus range, for they gave the name of a part to the whole range - by the name Senr; Abulfeda uses Arab. snîr as the name of the part to the north of Damascus, with which the statement of Schwarz (Das h. Land, p. 33) agrees, that the Hermon (Anti-Libanus) to the north-west of Damascus is called Senr.
נמרים, panthers, to the present day inhabit the clefts and defiles of the Lebanon, and of the Anti-Libanus running parallel to it; whereas lions have now altogether disappeared from the countries of the Mediterranean. In Solomon's time they were to be met with in the lurking-places of the Jordan valley, and yet more frequently in the remote districts of the northern Alpine chains. From the heights of these Alps Solomon says Shulamith shall alone with him look down from where the lions and panthers dwell. Near these beasts of prey, and yet inaccessible by them, shall she enjoy the prospect of the extensive pleasant land which was subject to the sceptre of him who held her safe on these cliffs, and accompanied her over these giddy heights. If "mountain of myrrh," so also "the top of Amana" is not without subordinate reference. Amana, proceeding from the primary idea of firmness and verification, signifies fidelity and the faithful covenant as it is established between God and the congregation, for He betrothes it to Himself b'mwnh ("in faithfulness"), Hosea 2:22 [20]; the congregation of which the apostle (Ephesians 5:27) says the same as is here said by Solomon of Shulamith. Here for the first time he calls her כלה, not כּלּתי; for that, according to the usus loq., would mean "my daughter-in-law." Accordingly, it appears that the idea of "daughter-in-law" is the primary, and that of "bride" the secondary one. כּלה, which is = כּלוּלה, as חלּה, a cake, is = חלוּלה, that which is pierced through (cf. כּלוּלות, being espoused; Jeremiah 2:2), appears to mean
(Note: L. Geiger's Ursprung d. Sprach. p. 227; cf. 88.)
(cf. what was said regarding חתן under Song 3:11) her who is comprehended with the family into which, leaving her parents' house, she enters; not her who is embraced = crowned with a garland (cf. Arab. qkll, to be garlanded; tēklîl, garlanding; iklil, Syr. kelilo, a wreath), or her who is brought to completion (cf. the verb, Ezekiel 27:4, Ezekiel 27:11), i.e., has reached the goal of her womanly calling. Besides, כּלה, like "Braut" in the older German (e.g., Gudrun), means not only her who is betrothed, but also her who has been lately married.

Come - Unto the mountains of myrrh. Look - To the place to which I invite thee to go, which from those high mountains thou mayest easily behold. Of Leopards - From these or other mountains, which are inhabited by lions and leopards. This seems to be added as an argument to move the spouse to go with him, because the places where now she was, were not only barren, but also dangerous.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Song 4:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.