Zephaniah - 3:1



1 Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Zephaniah 3:1.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
Woe to the provoking, and redeemed city, the dove.
Woe to her that is rebellious and corrupted, to the oppressing city!
Sorrow to her who is uncontrolled and unclean, the cruel town!
Woe to the provocatrix and the redeemed city, the dove.
Vae pollutae et inquinatae, urbi direptrici (vel, fraudatrici.)

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet speaks here again against Jerusalem; for first, the Jews ought ever to have been severely reproved, as they were given to many sins; and secondly, because there was always there some seed which needed consolation: and this has been the way pursued, as we have hitherto seen, by all the Prophets. But we must also bear in mind, that the books now extant were made up of prophetic addresses, that we might understand what was the sum of the doctrine delivered. The Prophet here makes this charge against the Jews, that they were polluted and become filthy. And he addresses Jerusalem, where the sanctuary was; and it might therefore seem to have been superior to other cities; for God had not in vain chosen that as the place for his worship. But the Prophet shows how empty and fallacious was any boasting of this kind; for the city which God had consecrated for himself had polluted itself with many sins. The Prophet seems to allude to the ancient rites of the law, which, though many, had been prescribed, we know, by God, that the people might observe a holy course of life: for the ceremonies could not of themselves wash away their filth; but the people were instructed by these external things to worship God in a holy and pure manner. As then they often washed themselves with water, and as they carefully observed other rites of outward sanctity, the Prophet derides their hypocrisy, for they did not regard the real design of the ceremonies. Hence he says, that they were polluted, though in appearance they might be deemed the most pure; for they were defiled as to their whole life. [1] He adds that the city was hyvnh, eiune; some render it the city of dove, or, a dove; for the word has this meaning: and they take it metaphorically for a foolish and thoughtless city, as we find it to be so understood in Hosea 7:11; where Ephraim was said to be a dove, because the people were void of reason and knowledge, and of their own accord exposed themselves to traps and snares. Some then consider this place to have this meaning,--that Jerusalem, which ought to have been wise, was yet wholly fatuitous and foolish. But it may be easily gathered from the context, that the Prophet means another thing, even this,--that Jerusalem was given to plunder and fraud; for the verb ynh, ine, signifies to defraud and to take by force what belongs to another; and it means also to circumvent as well as to plunder. He therefore means no doubt, that Jerusalem was a city full of every kind of iniquity, as he had before called it a polluted city; and then he adds an explanation. The Prophet in the first verse seems to have in view the two tables of the law. God, we know, requires in the law that his people should be holy; and then he teaches the way of living justly and innocently. Hence when the Prophet called Jerusalem a polluted city, he meant briefly to show that the whole worship of God was there corrupted, and that no regard for true religion flourished there; for the Jews thought that they had performed all their duty to God, when they washed away their filth by water. Such was the extremely foolish notion which they entertained: but we know and they ought to have known that the worship of God is spiritual. He afterwards adds, that the city was rapacious, under which term he includes every kind of injustice. It follows, She heard not the voice, she received not correction. The Prophet now explains and defines what the pollution was of which he had spoken: for true religion begins with teachableness; when we submit to God and to his word, it is really to enter on the work of worshipping him aright. But when heavenly truth is despised, though men may toil much in outward rites, yet their impiety discovers itself by their contumacy, inasmuch as they suffer not themselves to be ruled by God's authority. Hence the Prophet shows, that whatever the Jews thought of their purity at Jerusalem, it was nothing but filth and pollution. He says, that they were unteachable, because they did not hear the Prophets sent to them by God. This ought to be carefully noticed; for without this beginning many torment themselves in the work of serving God, and do nothing, because obedience is better than sacrifice. If, then, we wish our efforts to be approved by God, we must begin with faith; for except the word of God obtains credit with us, whatever we may offer to him are mere human inventions. It is, in the second place, added, that they did not receive correction; and this was no superfluous addition. For when God sees that we are not submissive, and that we do not willingly come to him when he calls us, he strengthens his instruction by chastisements. He allures us at first to himself, he employs kind and gentle invitations; but when he sees us delaying, or even going back, he begins to treat us more roughly and more severely: for teaching without the goads of reproof would have no effect. But when God teaches and reproves in vain, it then appears that our disposition is wicked and perverse. So the Prophet intended here to show the wickedness of his people as extreme, by saying, that they heard not the voice nor received correction; as though he had said, that the wickedness of his people was unhealable, for they not only rejected the doctrine of salvation, when offered, but also obstinately rejected all warnings, and would not bear any correction. But we must bear in mind, that the Prophet had to do with that holy people whom God had chosen as his peculiar treasure. There is therefore no reason why those who profess the name of Christians at this day should exempt themselves from this condemnation; for our condition is not better than the condition of that people. Jerusalem was in an especial manner, as we have already said, the sanctuary, as it were, of God: and yet we see how severely the Prophet reproves Jerusalem and all its inhabitants. We have no cause to flatter ourselves, except we willingly submit to God, and suffer ourselves to be ruled by his word, and except we also patiently bear correction, when his teaching takes no suitable effect, and when there is need of sharp goads to stimulate us. He afterwards adds, that it did not trust in the Lord, nor draw nigh to its God. The Prophet discovers here more clearly the spring of impiety--that Jerusalem placed not the hope of salvation in God alone; for from hence flowed all the mass of evils which prevailed; because if we inquire how it is that men burn with avarice, why they are insatiable, and why they wantonly defraud and plunder one another, we shall find the cause to be this--that they trust not in God. Rightly then does the Prophet mention this here, among other pollutions at Jerusalem, as the chief--that it did not put its trust in God. The same also is the cause and origin of all superstitions; for if men felt assured that God alone is enough for them, they would not follow here and there their own inventions. We hence see that unbelief is not only the mother of all the evil deeds by which men willfully wrong and injure one another, but that it is also the cause of all superstitions. He says, in the last place, that it did not draw nigh to God. The Prophet no doubt charges the Jews that they willfully departed from God when he was nigh them; yea, that they wholly alienated themselves from him, while he was ready to cherish them, as it were, in his own bosom. This is indeed a sin common to all who seek not God; but Jerusalem sinned far more grievously, because she would not draw nigh to God, by whom she saw that she was sought. For why was the law given, why was adoption vouchsafed, and in short, why had they the various ordinances of religion, except that they might join themselves to God? And now Israel,' said Moses, what does the Lord thy God require of thee, except to cleave to him?' God thus intended his law to be, as it were, a sacred bond of union between him and the Jews. Now when they wandered here and there, that they might not be united to him, it was a diabolical madness. Hence the Prophet here does not only accuse the Jews of not seeking God, but of withdrawing themselves from him; and thus they were ungovernable. The Lord sought to tame them; but they were like wild beasts. It now follows--

Footnotes

1 - The first word, [mvr'h], is rendered "rebellions" by Newcome and Henderson. The Vulgate is nearly the same, "provocatrix--provoking." The verb is [mr'], once in Hiphil in Job 39:8; and to take it to be the same with [mrh], to rebel, is gratuitous. The context in Job shows its idea to be that of raising up or swelling; and Parkhurst very properly renders the participle here, swelling, arrogant, insolent; and this notion entirely corresponds with the character given of the city in the next verse; being arrogant, it did "not hear the voice" of God. The verse may be rendered thus -- Woe to the arrogant and polluted, The city, which is an oppressor! Then follows a specification as to her conduct,-- She has not hearkened to the voice, She has not received instruction; In Jehovah has she not trusted, To her God has she not drawn nigh. To "obey the voice," as given in our version and by Newcome, is not quite correct; she was too arrogant even to hear or attend to the voice. "Correction," as in our version, and by Calvin, is rendered "instruction" by Newcome and Henderson; for [mvsr] has often this meaning. The Septuagint have paidaian--discipline. But the same phrase occurs in verse 7, where the word necessarily means instruction, by way of warning, communicated by the example of others.--Ed.

The "woe," having gone round the pagan nations, again circles round where it began, the "Jerusalem that killed the prophets and stoned those that were sent unto her" Matthew 23:37. Woe upon her, and joy to the holy Jerusalem, the "new Jerusalem Revelation 3:12; Revelation 21:10, the Jerusalem which is from above, the mother of us all," close this prophecy; both in figure; destruction of her and the whole earth, in time, the emblem of the eternal death; and the love of God, the foretaste of endless joy in Him.
Woe - "Rebellious and polluted;" "thou oppressive city!" . The address is the more abrupt, and bursts more upon her, since the prophet does not name her. He uses as her proper name, not her own name, city of peace," but "rebellious," "polluted;" then he sums up in one, thou "oppressive city."
Jerusalem's sin is threefold, actively rebelling against God; then, inwardly defiled by sin; then cruel to man. So then, toward God, in herself, toward man, she is wholly turned to evil, not in passing acts, but in her abiding state:
(1) rebellious
(2) defiled
(3) oppressive
She is known only by what she has become, and what has been done for her in vain. She is rebellious, and so had had the law; defiled, and so had been cleansed; and therefore her state is the more hopeless.

Wo to her that is filthy - This is a denunciation of Divine judgment against Jerusalem.

Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing (a) city!
(a) That is, Jerusalem.

Woe to her that is filthy, and polluted,.... Meaning the city of Jerusalem, and its inhabitants; not as before the Babylonish captivity, but after their return from it, under the second temple, as Abarbinel owns; and even as in the times before and at the coming of Christ, and the preaching of his apostles among them; as the whole series of the prophecy, and the connection of the several parts of it, show; and there are such plain intimations of the conversion of the Gentiles, and of such a happy state of the Jews, in which they shall see evil no more, as can agree with no other times than the times of the Gospel, both the beginning and latter part of them. The character of this city, and its inhabitants, is, that it was "filthy", and polluted with murders, adulteries, oppression, rapine, and other sins: our Lord often calls them a wicked and an adulterous generation; and yet they pretended to great purity of life and manners; and they were pure in their own eyes, though not washed from their filthiness; they took much pains to make clean the outside of the cup, but within were full of impurity, Matthew 23:25. In the margin it is, "woe to her that is gluttonous". The word is used for the craw or crop of a fowl, Leviticus 1:16 hence some render it (t) "woe to the craw"; to the city that is all craw, to which Jerusalem is compared for its devouring the wealth and substance of others. The Scribes and Pharisees in Christ's time are said to devour widows' houses, Matthew 23:14 and this seems to be the sin with which they were defiled, and here charged with. Some think the word signifies one that is publicly, infamous; either made a public example of, or openly exposed, as sometimes filthy harlots are; or rather one "that has made herself infamous" (u); by her sins and vices:
to the oppressing city! that oppressed the poor, the widow, and the fatherless. This may have respect to the inhabitants of Jerusalem stoning the prophets of the Lord sent unto them; to the discouragements they laid the followers of Christ under, by not suffering such to come to hear him that were inclined; threatening to cast them out of their synagogues if they professed him, which passed into a law; and to their killing the Lord of life and glory; and the persecution of his apostles, ministers, and people: see Matthew 23:13. Some render it, "to the city a dove" (w); being like a silly dove without heart, as in Hosea 7:11. R. Azariah (x) thinks Jerusalem is so called because in its works it was like Babylon, which had for its military sign on its standard a dove; See Gill on Jeremiah 25:38, Jeremiah 46:16, Hosea 11:11 but the former sense is best.
(t) "vae ingluviei", Junius & Tremellius, Piscator. (u) "vae huic quae infamatur", L'Empereur Not. in Mosis Kimchii "ad scientiam", p. 174. so Drusius and Tarnovius. (w) , Sept.; "civitas columba", V. L.; so Syr. Ar. Jarchi, and other Jewish interpreters. (x) Meor Enayin, c. 21. fol. 90. 1.

The holy God hates sin most in those nearest to him. A sinful state is, and will be, a woful state. Yet they had the tokens of God's presence, and all the advantages of knowing his will, with the strongest reasons to do it; still they persisted in disobedience. Alas, that men often are more active in doing wickedness than believers are in doing good.

RESUMPTION OF THE DENUNCIATION OF JERUSALEM, AS BEING UNREFORMED BY THE PUNISHMENT OF OTHER NATIONS: AFTER HER CHASTISEMENT JEHOVAH WILL INTERPOSE FOR HER AGAINST HER FOES; HIS WORSHIP SHALL FLOURISH IN ALL LANDS, BEGINNING AT JERUSALEM, WHERE HE SHALL BE IN THE MIDST OF HIS PEOPLE, AND SHALL MAKE THEM A PRAISE IN ALL THE EARTH. (Zephaniah. 3:1-20)
filthy--MAURER translates from a different root, "rebellious," "contumacious." But the following term, "polluted," refers rather to her inward moral filth, in spite of her outward ceremonial purity [CALVIN]. GROTIUS says, the Hebrew is used of women who have prostituted their virtue. There is in the Hebrew Moreah; a play on the name Moriah, the hill on which the temple was built; implying the glaring contrast between their filthiness and the holiness of the worship on Moriah in which they professed to have a share.
oppressing--namely, the poor, weak, widows, orphans and strangers (Jeremiah 22:3).

To give still greater emphasis to his exhortation to repentance, the prophet turns to Jerusalem again, that he may once more hold up before the hardened sinners the abominations of this city, in which Jehovah daily proclaims His right, and shows the necessity for the judgment, as the only way that is left by which to secure salvation for Israel and for the whole world. Zephaniah 3:1. "Woe to the refractory and polluted one, the oppressive city! Zephaniah 3:2. She has not hearkened to the voice; not accepted discipline; not trusted in Jehovah; not drawn near to her God. Zephaniah 3:3. Her princes are roaring lions in the midst of her; her judges evening wolves, who spare not for the morning. Zephaniah 3:4. Her prophets boasters, men of treacheries: her priests desecrate that which is holy, to violence to the law." The woe applies to the city of Jerusalem. That this is intended in Zephaniah 3:1 is indisputably evident from the explanation which follows in Zephaniah 3:2-4 of the predicates applied to the city addressed in Zephaniah 3:1. By the position of the indeterminate predicates מוראה and נגאלה before the subject to which the hōi refers, the threat acquires greater emphasis. מוראה is not formed from the hophal of ראה (ἐπιφανής, lxx, Cyr., Cocc.), but is the participle kal of מרא = מרה or מרר, to straighten one's self, and hold one's self against a person, hence to be rebellious (see Delitzsch on Job, on Job 33:2, note). נגאלה, stained with sins and abominations (cf. Isaiah 59:3). Yōnâh does not mean columba, but oppressive (as in Jeremiah 46:16; Jeremiah 50:16, and Jeremiah 25:38)), as a participle of yânâh to oppress (cf. Jeremiah 22:3). These predicates are explained and vindicated in Zephaniah 3:2-4, viz., first of all מוראה in Zephaniah 3:2. She gives no heed to the voice, sc. of God in the law and in the words of the prophets (compare Jeremiah 7:28, where קול יהוה occurs in the repetition of the first hemistich). The same thing is affirmed in the second clause, "she accepts no chastisement." These two clauses describe the attitude assumed towards the legal contents of the word of God, the next two the attitude assumed towards its evangelical contents, i.e., the divine promises. Jerusalem has no faith in these, and does not allow them to draw her to her God. The whole city is the same, i.e., the whole of the population of the city. Her civil and spiritual rulers are no better. Their conduct shows that the city is oppressive and polluted (Zephaniah 3:3 and Zephaniah 3:4). Compare with this the description of the leaders in Micah 3:1-12. The princes are lions, which rush with roaring upon the poor and lowly, to tear them in pieces and destroy them (Proverbs 28:15; Ezekiel 19:2; Nahum 2:12). The judges resemble evening wolves (see at Habakkuk 1:8), as insatiable as wolves, which leave not a single bone till the following morning, of the prey they have caught in the evening. The verb gâram is a denom. from gerem, to gnaw a bone, piel to crush them (Numbers 24:8); to gnaw a bone for the morning, is the same as to leave it to be gnawed in the morning. Gâram has not in itself the meaning to reserve or lay up (Ges. Lex.). The prophets, i.e., those who carry on their prophesying without a call from God (see Micah 2:11; Micah 3:5, Micah 3:11), are pōchăzı̄m, vainglorious, boasting, from pâchaz, to boil up or boil over, and when applied to speaking, to overflow with frivolous words. Men of treacheries, bōgedōth, a subst. verb, from bâgad, the classical word for faithless adultery or apostasy from God. The prophets proved themselves to be so by speaking the thoughts of their own hearts to the people as revelations from God, and thereby strengthening it in its apostasy from the Lord. The priests profane that which is holy (qoodesh, every holy thing or act), and do violence to the law, namely, by treating what is holy as profane, and perverting the precepts of the law concerning holy and unholy (cf. Ezekiel 22:26).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Zephaniah 3:1

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.