Song - 8:6



6 Set me as a seal on your heart, as a seal on your arm; for love is strong as death. Jealousy is as cruel as Sheol. Its flashes are flashes of fire, a very flame of Yahweh.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Song 8:6.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame.
Put me as a seal upon thy heart, as a seal upon thy arm, for love is strong as death, jealousy as hard as hell, the lamps thereof are fire and flames.
Set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm: For love is strong as death; Jealousy is cruel as Sheol: The flashes thereof are flashes of fire, Flames of Jah.
Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the flashes thereof are flashes of fire, a very flame of the LORD.
Set me as a seal on thy heart, as a seal on thine arm, For strong as death is love, Sharp as Sheol is jealousy, Its burnings are burnings of fire, a flame of Jah!
Put me as a sign on your heart, as a sign on your arm; love is strong as death, and wrath bitter as the underworld: its coals are coals of fire; violent are its flames.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The bride says this as she clings to his arm and rests her head upon his bosom. Compare John 13:23; John 21:20. This brief dialogue corresponds to the longer one Cant. 4:7-5:1, on the day of their espousals. Allegorical interpreters find a fulfillment of this in the close of the present dispensation, the restoration of Israel to the land of promise, and the manifestation of Messiah to His ancient people there, or His Second Advent to the Church. The Targum makes Song 8:6 a prayer of Israel restored to the holy land that they may never again be carried into captivity, and Song 8:7 the Lord's answering assurance that Israel henceforth is safe. Compare Isaiah 65:24; Isaiah 62:3-4.

The key-note of the poem. It forms the Old Testament counterpart to Paul's panegyric 1-Corinthians 13:1-13 under the New.
(a) Love is here regarded as an universal power, an elemental principle of all true being, alone able to cope with the two eternal foes of God and man, Death and his kingdom.
"For strong as death is love,
Tenacious as Sheol is jealousy."
"Jealousy" is here another term for "love," expressing the inexorable force and ardor of this affection, which can neither yield nor share possession of its object, and is identified in the mind of the sacred writer with divine or true life.
(b) He goes on to describe it as an all-pervading Fire, kindled by the Eternal One, and partaking of His essence:
"Its brands are brands of fire,
A lightning-flash from Jah."
Compare Deuteronomy 4:24.
(c) This divine principle is next represented as overcoming in its might all opposing agencies whatsoever, symbolized by water.
(d) From all which it follows that love, even as a human affection, must be reverenced, and dealt with so as not to be bought by aught of different nature; the attempt to do this awakening only scorn.

Set me as a seal upon thine heart - It was customary in the Levant and other places to make impressions of various kinds upon the arms, the breast, and other parts. I have seen these often: some slight punctures are made, and the place rubbed over with a sort of blue powder that, getting between the cuticle and cutis, is never discharged; it continues in all its distinctness throughout life. The figures of young women are frequently thus impressed on the arms and on the breasts. If the bride alludes to any thing of this kind, which is very probable, the interpretation is easy. Let me be thus depicted upon thine arm, which being constantly before thy eyes, thou wilt never forget me; and let me be thus depicted upon thy breast, the emblem of the share I have in thy heart and affections. Do this as a proof of the love I bear to thee, which is such as nothing but death can destroy; and do it to prevent any jealousy I might feel, which is as cruel as the grave, and as deadly as fiery arrows or poisoned darts shot into the body.
A most vehement flame - שלהבתיה shalhebethyah, "the flame of God;" for the word is divided שלהבת יה shalhebeth Yah, "the flame of Jehovah," by one hundred and sixteen of Dr. Kennicott's MSS., and by one hundred and fourteen of those of De Rossi. It may mean the lightning; or, as our text understands it, a most vehement or intense fire.

(d) Set me as a seal upon thy heart, as a seal upon thy arm: for love [is] strong as death; jealousy [is] cruel as the grave: the coals of it [are] coals of fire, [which hath a] most vehement flame.
(d) The spouse desires Christ to be joined in perpetual love with him.

Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm,.... These are still the words of the church, speaking to Christ as she walked along with him, as the affixes in the Hebrew text show; in which she desires to have a fixed abiding place in his heart; to continue firmly in his love, and to have further manifestations of it; to be always remembered and supported by him; to be ever on his mind, and constantly under his care and protection; and to have a full assurance of interest in his love, and in his power, which is the sealing work of his Spirit, Ephesians 1:13. The allusion seems to be to the high: priest, a type of Christ, who had the names of the children of Israel engraved on precious stones, and bore by him on his shoulders, and on his heart, for a memorial before the Lord continually; or to the names of persons, engraved on jewels, wore by lovers on their arms or breasts, or to their pictures put there; not to signets or seals wore on those parts, but to the names and images of persons impressed on them: the Ethiopians (p) understand it of something bound upon the arm, by which persons might be known, as was used in their country. The church's desire is, that she might be affectionately loved by Christ, be deeply fixed in his heart, be ever in his view, owned and acknowledged by him, and protected by the arm of his power. Her reasons follow:
for love is strong as death; that is, the love or the church to Christ, which caused her to make the above requests: death conquers all; against it there is no standing; such was the love of the church, it surmounted all difficulties that lay in the way of enjoying Christ; nothing could separate from it; she was conquered by it herself (q); and could not live without him; a frown, an angry look from him, was as death unto her; yea, she could readily part with life and suffer death for his sake; death itself could not part her from him, or separate him from her love (r); so that her love was stronger than death;
jealousy is cruel as the grave: the jealousy she had of Christ's love to her which was her weakness; and yet it was very torturing and afflicting, though at the same time it showed the greatness of her love to Christ: or "envy", that is of wicked men, she was the object of, which exceeds cruel wrath and outrageous anger, Proverbs 27:4; or rather her "zeal" (s), which is no other than ardent love for Christ his Gospel, cause, and interest; which ate up and consumed her spirits, as the grave does what is cast into it. Psalm 119:139. Virgil (t) gives the epithet of "cruel" to love;
the coals thereof are coals of fire; which expresses the fervency of her love to Christ, and zeal for the honour of his name: which, though sometimes cold and languid, is rekindled, and becomes hot and flaming; and is, like fire, insatiable, one of the four things that say, "It is not enough", Proverbs 30:16;
which hath a most vehement flame; nothing is, nor, common with other writers (u), than to attribute flame to love, and to call it a fire; here a most vehement flame. Or, "the flame of Jah" or "Jehovah" (w); an exceeding great one: the Hebrews use one or other of the names of God, as a superlative; so the mountains of God, and cedars of God, mean exceeding great ones; and here it expresses the church's love in the highest degree, in such a flame as not to be quenched, as follows: or it signifies, that the flame of love in her breast was kindled by the Lord himself (x), by his Spirit, compared to fire; or by his love, shed abroad in her heart by him, Hence it appears to be false, what is sometimes said, that the name of God is not used in this Song; since the greatest of all his names, Jab or Jehovah, is here expressed.
(p) Apud Ludolph. Lexic. Ethiopic. p. 341. (q) "Omnia vincit amor, et nos cedamus amori", Virgil. (r) "Nostros non rumpit funus amorea", Lucan. Pharsal. l. 5. v. 761, 762. (s) "zelus", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Marckius. (t) "Crudelis amor", Bucolic. Eclog. 10. v. 29. (u) Vid. Barthii Animadv. ad Claudian. de Nutpt. Honor. v. 16. & Laude Stilico, v. 74. So love is said to kindle a more vehement flame than at Vulcan's forge, Theocrit. Idyll. 2. prope finem. (w) "flamma Domini", Montauus, Mercerus; "Dei", Tigurine version, Cocceius; "Jah", Vatablus, to Marckius. (x) So the Tigurine version, Castalio.

Implying approaching absence of the Bridegroom.
seal--having her name and likeness engraven on it. His Holy Priesthood also in heaven (Exodus 28:6-12, Exodus. 28:15-30; Hebrews 4:14); "his heart" there answering to "thine heart" here, and "two shoulders" to "arm." (Compare Jeremiah 22:24, with Haggai 2:23). But the Holy Ghost (Ephesians 1:13-14). As in Song 8:5, she was "leaning" on Him, that is, her arm on His arm, her head on His bosom; so she prays now that before they part, her impression may be engraven both on His heart and His arm, answering to His love and His power (Psalm 77:15; see Genesis 38:18; Isaiah 62:3).
love is strong as death-- (Acts 21:13; Romans 8:35-39; Revelation 12:11). This their love unto death flows from His (John 10:15; John 15:13).
jealousy . . . the grave--Zealous love, jealous of all that would come between the soul and Jesus Christ (1-Kings 19:10; Psalm 106:30-31; Luke 9:60; Luke 14:26; 1-Corinthians 16:22).
cruel--rather, "unyielding" hard, as the grave will not let go those whom it once holds (John 10:28).
a most vehement flame--literally, "the fire-flame of Jehovah" (Psalm 80:16; Isaiah 6:6). Nowhere else is God's name found in the Song. The zeal that burnt in Jesus Christ (Psalm 69:9; Luke 12:49-50) kindled in His followers (Acts 2:3; Romans 15:30; Philippians 2:17).

After Solomon has thus called to remembrance the commencement of their love-relation, which receives again a special consecration by the reference to Shulamith's parental home, and to her mother, Shulamith answers with a request to preserve for her this love.
6 Place me as a signet-ring on thy heart,
As a signet-ring on thine arm!
For strong as death is love;
Inexorable as hell is jealousy:
Its flames are flames of fire,
A flame of Jah.
7 Mighty waters are unable to quench such love,
And rivers cannot overflow it.
If a man would give
All the wealth of his house for love, -
He would only be contemned.
The signet-ring, which is called חותם (חתם, to impress), was carried either by a string on the breast, Genesis 38:18, or also, as that which is called טבּעת denotes (from טבע, to sink into), on the hand, Jeremiah 22:24, cf. Genesis 41:42; Esther 3:12, but not on the arm, like a bracelet, 2-Samuel 1:10; and since it is certainly permissible to say "hand" for "finger," but not "arm" for "hand," so we may not refer "on thine arm" to the figure if the signet-ring, as if Shulamith had said, as the poet might also introduce her as saying: Make me like a signet-ring (כּחותם) on thy breast; make me like a signet-ring "on thy hand," or "on thy right hand." The words, "set me on thy heart," and "(set me) on thine arm," must thus also, without regard to "as a signet-ring," express independent thoughts, although שׂימני is chosen (vid., Haggai 2:23) instead of קחני, in view of the comparison.
(Note: Of the copy of the Tra, which was to be the king's vade-mecum, it is said, Sanhedrin 21b: עושה אותה כמין קמיע ותולה בזרוע, but also there the amulet is thought of not as fastened to the finger, but as wound round the arm.)
Thus, with right, Hitzig finds the thought therein expressed: "Press me close to thy breast, enclose me in thine arms." But it is the first request, and not the second, which is in the form עכל־זרועך, and not על־זרועתיך (שׁימני), which refers to embracing, since the subject is not the relation of person and thing, but of person and person. The signet-ring comes into view as a jewel, which one does not separate from himself; and the first request is to this effect, that he would bear her thus inalienably (the art. is that of the specific idea) on his heart (Exodus 28:29); the meaning of the second, that he would take her thus inseparably as a signet-ring on his arm (cf. Hosea 11:3 : "I have taught Ephraim also to go, taking them by their arms"), so that she might lie always on his heart, and have him always at her side (cf. Psalm 110:5): she wishes to be united and bound to him indissolubly in the affection of love and in the community of life's experience.
The reason for the double request following כּי, abstracted from the individual case, rises to the universality of the fact realized by experience, which specializes itself herein, and celebrates the praise of love; for, assigning a reason for her "set me," she does not say, "my love," nor "thy love," but אהבה, "love" (as also in the address at Song 7:7). She means love undivided, unfeigned, entire, and not transient, but enduring; thus true and genuine love, such as is real, what the word denotes, which exhausts the conception corresponding to the idea of love.
קנאה, which is here parallel to "love," is the jealousy of love asserting its possession and right of property; the reaction of love against any diminution of its possession, against any reserve in its response, the "self-vindication of angry love."
(Note: Vid., my Prolegomena to Weber's Vom Zorne Gottes (1862), p. 35 ss.)
Love is a passion, i.e., a human affection, powerful and lasting, as it comes to light in "jealousy." Zelus, as defined by Dav. Chytrus, est affectus mixtus ex amore et ira, cum videlicet amans aliquid irascitur illi, a quo laeditur res amata, wherefore here the adjectives עזּה (strong) and קשׁה (hard, inexorable, firm, severe) are respectively assigned to "love" and "jealousy," as at Genesis 49:7 to "anger" and "wrath." It is much more remarkable that the energy of love, which, so to say, is the life of life, is compared to the energy of death and Hades; with at least equal right ממּות and משּׁאול (might be used, for love scorns both, outlasts both, triumphs over both (Romans 8:38.; 1-Corinthians 15:54.). But the text does not speak of surpassing, but of equality; not of love and jealousy that they surpass death and Hades, but that they are equal to it. The point of comparison in both cases is to be obtained from the predicates. עז, powerful, designates the person who, being assailed, cannot be overcome (Numbers 13:28), and, assailing, cannot be withstood (Judges 14:18). Death is obviously thought of as the assailer (Jeremiah 9:20), against which nothing can hold its ground, from which nothing can escape, to whose sceptre all must finally yield (vid., Ps 49). Love is like it in this, that it also seizes upon men with irresistible force (Bttcher: "He whom Death assails must die, whom Love assails must love"); and when she has once assailed him, she rests not till she has him wholly under her power; she kills him, as it were, in regard to everything else that is not the object of his love. קשׁה, hard (opposed to רך, 2-Samuel 3:39), σκληρός, designates one on whom no impression is made, who will not yield (Psalm 48:4; Psalm 19:4), or one whom stern fate has made inwardly stubborn and obtuse (1-Samuel 1:15). Here the point of comparison is inflexibility; for Sheol, thought of with שׁאל, to ask (vid., under Isaiah 5:14), is the God-ordained messenger of wrath, who inexorably gathers in all that are on the earth, and holds them fast when once they are swallowed up by him. So the jealousy of love wholly takes possession of the beloved object not only in arrest, but also in safe keeping; she holds her possession firmly, that it cannot be taken from her (Wisd. 2:1), and burns relentlessly and inexorably against any one who does injury to her possession (Proverbs 6:34 f.). But when Shulamith wishes, in the words, "set me," etc., to be bound to the heart and to the arm of Solomon, has she in the clause assigning a reason the love in view with which she loves, or that with which she is loved? Certainly not the one to the exclusion of the other; but as certainly, first of all, the love with which she wishes to fill, and believes that she does fill, her beloved. If this is so, then with "for strong as death is love," she gives herself up to this love on the condition that it confesses itself willing to live only for her, and to be as if dead for all others; and with "inexorable as hell is jealousy," in such a manner that she takes shelter in the jealousy of this love against the occurrence of any fit of infidelity, since she consents therein to be wholly and completely absorbed by it.
To קנאה, which proceeds from the primary idea of a red glow, there is connected the further description of this love to the sheltering and protecting power of which she gives herself up: "its flames, רשׁפיה, are flames of fire;" its sparkling is the sparkling of fire. The verb רשף signifies, in Syr. and Arab., to creep along, to make short steps; in Hebrews. and Chald., to sparkle, to flame, which in Samar. is referred to impetuosity. Symmachus translates, after the Samar. (which Hitzig approves of): ἁι ὁρμαὶ αὐτοῦ ὁρμαὶ πύρινοι; the Venet., after Kimchi, ἄνθρακες, for he exchanges רשׁף with the probably non.-cogn. רצפה; others render it all with words which denote the bright glancings of fire. רשׁפּי (so here, according to the Masora; on the contrary, at Psalm 76:4, רשׁפּי) are effulgurations; the pred. says that these are not only of a bright shining, but of a fiery nature, which, as they proceed from fire, so also produce fire, for they set on fire and kindle.
(Note: The Phoen. Inscriptions, Citens. xxxvii., xxxviii., show a name for God, רשפי חץ, or merely רשף, which appears to correspond to Ζεὺς Κεραύνιος on the Inscriptions of Larnax (vid., Vogu's Mlanges Archologiques, p. 19). רשפי are thus not the arrows themselves (Grtz), but these are, as it were, lightnings from His bow (Psalm 76:4).)
Love, in its flashings up, is like fiery flashes of lightning; in short, it is שׁלהבתיה,
(Note: Thus in the Biblia Rabbinica and P. H. with the note מלהחדא ולא מפיק. Thus by Ben-Asher, who follows the Masora. Cf. Liber Psalmorum Hebr. atque Lat. p. 155, under Psalm 118:5; and Kimchi, Wrterb., under אפל and שלהב. Ben-Naphtali, on the other hand, reads as two words, שׁלהבת יהּ. [Except in this word, the recensions of Ben-Asher and Ben-Naphtali differ only "de punctis vocalibus et accentibus." Strack's Prolegomena, p. 28.])
which is thus to be written as one word with ה raphatum, according to the Masora; but in this form of the word יה is also the name of God, and more than a meaningless superlative strengthening of the idea. As להבה is formed from the Kal להב to flame (R. לב, to lick, like להט, R. לט, to twist), so is שׁלהבת, from the Shafel שׁלהב, to cause to flame; this active stem is frequently found, especially in the Aram., and has in the Assyr. almost wholly supplanted the Afel (vid., Schrader in Deut. Morg. Zeit. xxvi. 275). שׁלהבת is thus related primarily to להבה, as inflammatio to (Ger.) Flamme; יה thus presents itself the more naturally to be interpreted as gen. subjecti. Love of a right kind is a flame not kindled and inflamed by man (Job 20:26), but by God - the divinely-influenced free inclination of two souls to each other, and at the same time, as is now further said, Song 8:7, Song 8:7, a situation supporting all adversities and assaults, and a pure personal relation conditioned by nothing material. It is a fire-flame which mighty waters (רבּים, great and many, as at Habakkuk 3:15; cf. עזּים, wild, Isaiah 43:16) cannot extinguish, and streams cannot overflow it (cf. Psalm 69:3; Psalm 124:4) or sweep it away (cf. Job 14:19; Isaiah 28:17). Hitzig adopts the latter signification, but the figure of the fire makes the former more natural; no heaping up of adverse circumstances can extinguish true love, as many waters extinguish elemental fire; no earthly power can suppress it by the strength of its assault, as streams drench all they sweep over in their flow - the flame of Jah is inextinguishable.
Nor can this love be bought; any attempt to buy it would be scorned and counted madness. The expressions is like Proverbs 6:30 f., cf. Numbers 22:18; 1-Corinthians 13:3. Regarding הון (from הוּן, (Arab.) han, levem esse), convenience, and that by which life is made comfortable, vid., at Proverbs 1:13. According to the shepherd-hypothesis, here occurs the expression of the peculiar point of the story of the intercourse between Solomon and Shulamith; she scorns the offers of Solomon; her love is not to be bought, and it already belongs to another. But of offers we read nothing beyond Song Song 1:11, where, as in the following Song 8:12, it is manifest that Shulamith is in reality excited in love. Hitzig also remarks under Song 1:12 : "When the speaker says the fragrance of her nard is connected with the presence of the king, she means that only then does she smell the fragrance of nard, i.e., only his presence awakens in her heart pleasant sensations or sweet feelings." Shulamith manifestly thus speaks, also emphasizing Song 6:12, the spontaneousness of her relation to Solomon; but Hitzig adds: "These words, Song 1:12, are certainly spoken by a court lady." But the Song knows only a chorus of the "Daughters of Jerusalem" - that court lady is only a phantom, by means of which Hitzig's ingenuity seeks to prop up the shepherd-hypothesis, the weakness of which his penetration has discerned. As we understand the Song, Song 8:7 refers to the love with which Shulamith loves, as decidedly as Song 8:6 to the love with which she is loved. Nothing in all the world is able to separate her from loving the king; it is love to his person, not love called forth by a desire for riches which he disposes of, not even by the splendour of the position which awaited her, but free, responsive love with which she answered free love making its approach to her. The poet here represents Shulamith herself as expressing the idea of love embodied in her. That apple tree, where he awaked first love in her, is a witness of the renewal of their mutual covenant of love; and it is significant that only here, just directly here, where the idea of the whole is expressed more fully, and in a richer manner than at Song 7:7, is God denoted by His name, and that by His name as revealed in the history of redemption. Hitzig, Ewald, Olshausen, Bttcher, expand this concluding word, for the sake of rhythmic symmetry, to שׁלהבתיה שׁלהבת יהּ its flames are flames of Jah; but a similar conclusion is found at Psalm 24:6; Psalm 48:7, and elsewhere.
"I would almost close the book," says Herder in his Lied der Lieder (Song of Songs), 1778, "with this divine seal. It is even as good as closed, for what follows appears only as an appended echo." Daniel Sanders (1845) closes it with Song 8:7, places Song 8:12 after Song 1:6, and cuts off Song 1:8-11, Song 1:13, Song 1:14, as not original. Anthologists, like Dpke and Magnus, who treat the Song as the Fragmentists do the Pentateuch, find here their confused medley sanctioned. Umbreit also, 1820, although as for the rest recognising the Song as a compact whole, explains Song 8:8-14 as a fragment, not belonging to the work itself. Hoelemann, however, in his Krone des Hohenliedes Crown of the Song, 1856 (thus he names the "concluding Acts," Song 8:5-14), believes that there is here represented, not only in Song 8:6, Song 8:7, but further also in Song 8:8-12, the essence of true love - what it is, and how it is won; and then in Song 8:13 f. he hears the Song come to an end in pure idyllic tones.
We see in Song 8:8 ff. the continuation of the love story practically idealized and set forth in dramatic figures. There is no inner necessity for this continuance. It shapes itself after that which has happened; and although in all history divine reason and moral ideas realize themselves, yet the material by means of which this is done consists of accidental circumstances and free actions passing thereby into reciprocal action. But Song 8:8 ff. is the actual continuance of the story on to the completed conclusion, not a mere appendix, which might be wanting without anything being thereby missed. For after the poet has set before us the loving pair as they wander arm in arm through the green pasture-land between Jezreel and Sunem till they reach the environs of the parental home, which reminds them of the commencement of their love relations, he cannot represent them as there turning back, but must present to us still a glimpse of what transpired on the occasion of their visit there. After that first Acts of the concluding scene, there is yet wanting a second, to which the first points.

Set me - These are undoubtedly the words of the bride. Let thy heart be constantly set upon me. He seems to allude to the engraven tablets which are frequently worn upon the breast, and to the signet on a man's arm or hand, which they prized at a more than ordinary rate, and which are continually in their sight. For love - My love to thee. Jealousy - Or, zeal; my ardent love to thee. Cruel - Hebrews. hard, grievous and terrible, and sometimes ready to overwhelm me; therefore have pity upon me, and do not leave me. Fire - It burns and melts my heart like fire.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Song 8:6

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.